aiheuttamiin ja vahingollisten henkien aiheuttamiin.
Synnynnäisiä vaivoja pidetään luojahenkien tekosina (ei paranneta).
Synnynnäisiä vaivoja ehkäistään valitsemalla puolisot terveistä sukuhaaroista
(häälauluissa kuvattu käsien ja silmien tarkastaminen).
Itse aiheutetuilla vaivoilla tarkoitetaan omien tapojen vastaista elämää
(huolimattomuus, kiirehtiminen, likaisuus, väärä ruoka, huono uni).
Itse aiheutetut vaivat paranevat palaamalla omien tapojen pariin.
Ympäristön aiheuttamilla vaivoilla tarkoitetaan luonnon vastaista elämää
(pakkasen purema, tulen polttama, maan hiertämä, puun raapaisema).
Ympäristön aiheuttamia vaivoja parannetaan selvittämällä oireiden alkuperä
2. "siit ruvettii arpomaa onk se ilmast tult vai on se toisen teko
15. "laps on ku aave, ei se käkeä kukuta" (kalpeus, tautien oireita).
16. "nys se oj jo haamussaa" (vakavasti sairas, vrt. näkee näkyjä).
18. "kovast nenä vota gu om pätaudi" (päätauti eli flunssa).
19. "a hä tullo surest tuzast" (suuresta tuskasta, hulluus).
20. "miul on kova köhä ja pätaudi" (köhä ja päätauti).
21. "vatsa on kippiä, yht perrä pittä pazal olla" (vatsatauti
22. "pähä tuli muhku" (muhku eli kuhmu).
23. "kylhä lu lihan kazvatta kuha va lud ei u katkissed"
35. "muah tuiberdu, da siidä i duobu" (tuiberdu=tuupertui,
62. "silmät hämärdyy vanhaten" (silmien
65. "nokko hurkkaittsou, kun ov vilun kälväkkä"
66. "lattiella lankei ta hurmehtu" (hurmehtu
90. "hengen ahistav, ei anna hengittiä" (hengen
97. "vatsankibugo händä heikossuttaa"
110. "käet mändih köhmäh" (köhmäh eli
111. "ylen on kälväkkä, ei ole terveh" (kälväkkä
123. "kägöintäi om peäh puuttunuh" (käentäi eli puutäi,
124. "käzi sattoihez, veri kypsehtyi" (kypsehtyi eli
125. "ryndähät kydöy, en tie mindäh" (kytee eli närästää,
126. "ongo kylymuahini tarttut" (kylymaahinen,
134. "kyllen satatiin, kivistäu" (kylkivammat).
135. "sormet kylmettih jämpistyttih" (paleltumisen
140. "syöjätär kuulon otti tyttäreltä" (tautien
141. "kuulo huonostuu" (iän myötä).
142. "aino kuuluu pieni kibu sielä ryndähässä"
154. "kulkumuokku kulkun kiinittäy, syvv ei anna valdoa"
172. "käit kohmakoituttih, kohmah mendih"
178. "silmän otti, vai kiviständän heitti" (näkö meni,
184. "kloptsa kuohkahuttoa ruvel pinnan"
185. "gluhoi ei kuule ni midä" (gluhoi eli kuuro).
186. "poltin käteni, niin kitvertelöy" (kitvertelöy
188. "jalgoahan tuo kivehtii" (kivehtii eli aristelee).
189. "kättä kivendelöö" (aristaa, vrt. kipeä).
190. "käin kivendi, midä liennoo" (kivendi eli teki
192. "peä kibeni räkkiedy, tsirittäy päiveä" (pää tuli
218. "karvastau kulkun, ei eäni lähte" (karvastau
235. sanalla kuse tarkoitetaan yskää ja yskimistä
259. saamelaiset kutsuvat rakkulaa sanoilla caz-koplegk
271. "sormez nahkan nylgäi, oksu puutui" (oksa
272. "vikse kylmä puutui, aiven pidää nenää nyytskyttää"
284. "nodrei vattsu" (nodrei eli notkea).
285. "neneä nuhizuttau, tseär on" (nuha-sanan
288. "vatsan notkav ei ole hyvä vanhal" (notkav
294. "pidäh rejät niistiä nenästä" (rejät eli räät).
295. "nilkasta nyrvähti jalkani" (nyrvähti eli nyrjähti).
296. "jalga nilpahtih, selälleh tsinkahimmos"
301. "tänä piän ku olin nihkehilleh, en jaksanut
311. "käim mytkisti, hullai" (mytkisti=väänsi,
314. "miun keäd ollah muurehuttu" (käsien
318. "se om pienestä suate ollut mykkä"
322. "jallam murroz rodih, astuo en voi" (murroz
326. "murdoine meni silmäh, tsökittää" (murdoine
352. "puhaldus löpöttäy, kai kibei" (puhaldus
369. "itsen läylemöitti, ei voi" (läylemöitti=sairastui,
392. "lumehtuksiz on korvad, ei kuulu ni midä"
408. "kylmänyh, on varbahaz musta liha" (musta
419. "mintäh et pagize, kielengo kirvotit"
428. "miul käzi labavui, en voi roadoa" (käsi lapavui,
437. "palane tarttui kulkulageh" (palane eli
445. "tauti piinoau" (piinaa, ei päästä
449. "aino kuuluu pieni kibu sielä" (kipujen
451. "siitä hänellä jalka kipeyty jotta ei peässyn ni
452. "peätsakka on itses, pahembi tseäreä, läylen,
458. "mi ollou netse piätaudi, äjjil piälöi kivistäy"
463. "piädy juovuttau, kai mua pyöriy" (maa pyörii,
474. "tseärä parizuttoa" (nuha pärisyttää).
475. "vasmeh puoleh piätä panou" (päänsäryn
478. "palehtuz oli käziz" (paleltuma).
479. "pakehtuz rodih, pala tartui kulkkuh" (palaan
505. "vats on ummoiteksiz" (ummessa).
506. "kodvan oli kieli puhalduksiz" (puhalduksissa
508. "midä lienen syönyh, kai oksenduttaa"
509. "olguluu kibeni veen kannandoa" (kantamisen
538. "polvez on dalgu kibei" (polvesta jalka kipeä,
539. "jalga polvinivelestä sattaudui" (polvinivel,
540. "polvisilmy sattavui" (polvisilmä eli lumpio).
541. "hampahie porottau" (pakottaa).
542. "poskipieli om puhalluksissa" (puhalluksissa
544. "kibei ynny vie podou minuz" (ynny=yhä,
556. "käem puhaldutti, ambujaine puri" (puri
557. "vatsam puhaldi" (turvotti, väärän
562. "miula korva kivisti, korvah puhkai märrän"
571. "vezibulkku on jallaz" (huonoista jalkineista
574. "vatsoa mi purrou, kivistäy" (vatsaa puree,
581. "tämä käzi rodih pudehetoi, en tie mindäh"
586. "heäm byökkäy oksendau" (yökkää,
587. "pyövelytti, pideä vilussellakseh" (pyörtyi,
589. "pyörryksih mäni" (pyörrytys=jonkin
590. "pyörryksis peäzi" (pääsi, tuli tajuihinsa).
591. "a voi kuin on tsihvua, pyörryttäy" (tsihvua
593. "kagla päivittyi, pakoittoa" (kaula paloi,
598. "neneä pärskyttäy tseäräz" (nuhassa).
599. "jalga om pöheissä" (pöheissä eli pöhöttynyt,
606. "vattsa pömpötteä puhalluksis"
609. "oikeem mä pelkään notta se Arvo saa
612. "yhtäkkiä kalijahti valakijaksi ja alako sanua
629. "mulla nousi niin tuskan hiki jotta hikikarpalot
631. "niin rupes kalvaamhan syränalta, täytyy saara
633. "ois pitänys syöjäj jotaki semmosta suolasta
634. "se on nin kalpee, ei siin ov veren tippaa"
655. "kyllä sen näkkee että se heikko on niin
660. "luut aukiaa kalavosimesta, ei häävisti voi liikuttaa"
665. "sisukssii rupes kalavostelemmaan"
669. "illall ol kuumetta, ja ol semmonen kylymän
670. "iha oikkem pivokaupal ku me kamppasi"
678. "toeset tulii iha äkkiä, toeset ajan kanssa" (tuli
686. "se tahto aivan kankettua ennenku päästiin kottiin"
691. "mull oli kieli kankistunnu" (myrkytyksen
695. "ov vanhuuttaaj jo kankeelloinen" (kangistuvat
700. "selkä oli hyvä, vain se oli kankussa" (selkä hyvä,
705. "kankotuttaa ku ei tahop päästä sängystä jalollesa"
714. "mull om mennyn nys sillek kantile ett em mie
715. "sille tulee semmosia oksennuskanttia"
716. "ketkaht ihka kanttui ja sai kovan katskun"
722. "viluhan se karahtelloo ensittäinni" (vilu
725. "ensi ol kuuma, mut sit ku karaht kylmä
727. "se äkkijä kylymä karahtaa, ku on kuumeev
734. "polovet ku o kipiit hän sano, vaikkos niissä
738. "kuulo karkovaa, näkö on hyvä" (vanhuuden
739. "karehtumia" (rohtumia, rupia).
740. "jopa soon hoppua muuttunu vanhaksi
741. "on nin kulkkun karhiena" (kurkun
742. "lapselle tul valkone sammal suuhun, se kaik
748. "karisttaa kurkkua, se kun tahttoo ääntä viijjä,
751. "mihin alako se kutku tullan näenikkääj ja
759. "tailan tulla kipeäks kun niin vilu karmahuttaa"
772. "karmu yskä" (yskien nimiä).
773. "minnuu tul nii paha karmu yskä että rinta on
783. "miä jo sanon et näinkhän nyt tulet kipiäks,
784. "pistellä karsii selekee" (pistelee selkää,
789. "se on miun piän nyt karsinoituna ni empäs
791. "minua niin kylmä karsoo, taijan tulla kipeäks"
802. "silimmeä karttaa ja minä en soas sitä itep poes"
803. "sit ku se ruppe kasvama simmossi nystyrei,
812. "silmäkki ova ni rähmettyne ja karvastelevaise"
827. "korvvaam pisttää ja reppii kasvoluita"
828. "kasvopöhö tulee välist, eij ok kipijäkää,
846. "piti keltaine sap lähtee, katkoit nii hirveest"
854. "voi, kun siinä oot katvee kasvoltas,
855. "yskänkaohkoa" (vähäistä yskää).
856. "kauhu koko paikkakunnal kur rokko rupes
867. "kehkiömeksi sanotaa vesipäitä" (vesipäitä
870. "min nyt on toi lapain niin kipiä" (lapain kipeä,
874. "koitin puolille päiville olla ylhällä, mutta sitte
886. "jalka män paikaltaam pois keträksyvest"
890. "on nii turvoksissa nuo keträkset" (keträkset
892. "missä lie miu keträsnivel kipeetynä" (vaivan
893. "niukahutti jalkaan keträstyvest" (vrt. keträsluun
908. "sillol laps keimisteä voa ihteesä" (hampaiden
923. "toi rakko olis hyvä, jos se pysys kellossah,
929. "se on niin keltakarvaseks männynnä" (karvaseks
937. "kenne peäs sit om paljo, sanuot oleva hermotauvi"
938. "kenkällyättämä" (kenkien aiheuttama
945. "vanhi veljes tul sellaiseks, vähä kerraltoa,
947. "sill on semmost merkilist tautti, kon koko ihoki
948. "nahka kesseilee käsist" (kesii käsistä).
949. "kyllä mää muuton oon olluk kertaallisisa voimisa,
950. "tul joka vuos, se koko lauman kertos ku se kertos"
951. "eikä ok kertoina tyttövä siitä päevi" (tullut
959. "paleltumise jälest kettuvoa" (kettuaa eli kesii,
964. "oikeir räkäsehen keuhkotautihin kuoli" (räkäiset
974. "jopas alakaa tuosta kaljuutuop peä"
975. "oleks kippi kum poskes ja korvas valla hehkava"
984. "heä ol pienest pittäi olt jaksamato, voa vanhaks
988. "son siitä asti poikaraahkana ollu kitulias,
997. "se on jalalta pitänyt taotisa" (taudin
999. "ei jalaka otap peälleen" (ota päälleen,
Synnynnäisiä vaivoja pidetään luojahenkien tekosina (ei paranneta).
Synnynnäisiä vaivoja ehkäistään valitsemalla puolisot terveistä sukuhaaroista
(häälauluissa kuvattu käsien ja silmien tarkastaminen).
Itse aiheutetuilla vaivoilla tarkoitetaan omien tapojen vastaista elämää
(huolimattomuus, kiirehtiminen, likaisuus, väärä ruoka, huono uni).
Itse aiheutetut vaivat paranevat palaamalla omien tapojen pariin.
Ympäristön aiheuttamilla vaivoilla tarkoitetaan luonnon vastaista elämää
(pakkasen purema, tulen polttama, maan hiertämä, puun raapaisema).
Ympäristön aiheuttamia vaivoja parannetaan selvittämällä oireiden alkuperä
ja pyytämällä anteeksi loukatulta hengeltä (tulen hyvitteleminen,
veen hyvitteleminen).
Vahingollisten henkien aiheuttamilla vaivoilla tarkoitetaan vakavia tauteja
(tautien henget).
Vahingollisten henkien aiheuttamia vaivoja parannetaan helpottamalla potilaan
Vahingollisten henkien aiheuttamilla vaivoilla tarkoitetaan vakavia tauteja
(tautien henget).
Vahingollisten henkien aiheuttamia vaivoja parannetaan helpottamalla potilaan
oloa ja odottamalla taudin kääntymistä eli vahingollisen hengen lähtemistä
(kokenut parantaja voi nopeuttaa lähtemistä monin keinoin).
1. "se on kyllä semmonen asia ette sille mahram mitee
1. "se on kyllä semmonen asia ette sille mahram mitee
ihminen itte" (vakava vaiva).
2. "siit ruvettii arpomaa onk se ilmast tult vai on se toisen teko
vai on se jumalan sallima" (arpomaan vaivan alkuperää).
3. "kuolo hiipii hiljallie" (vaivojen kavalasta luonteesta).
4. "hammasta niin aristaa pakotuksej jäläkehen jottei tuu
3. "kuolo hiipii hiljallie" (vaivojen kavalasta luonteesta).
4. "hammasta niin aristaa pakotuksej jäläkehen jottei tuu
syämisestäkään mitään" (pakotusta seuraava aristus).
5. "kesällä kastu ja vilustu ja sitte se tauti heti ampasi"
5. "kesällä kastu ja vilustu ja sitte se tauti heti ampasi"
(vilustuminen, vilun tuoja).
6. "tauti ammahtaa" (ampuu).
7. "mulle tul alituine vastus tuosta hampaapakotuksesta"
6. "tauti ammahtaa" (ampuu).
7. "mulle tul alituine vastus tuosta hampaapakotuksesta"
(hammaskivut).
8. "em mä tiär mikä mul mahta tullak, ku mää ole aevastanuk
8. "em mä tiär mikä mul mahta tullak, ku mää ole aevastanuk
koko päevä" (tautien oireita).
9. "nyt tulii paremmaks ku oamulla voa aivast" (oireiden
helpottaminen, taudin kääntyminen).
10. "kun yskä vaen on tulossa, että se alakkaa aistimie
10. "kun yskä vaen on tulossa, että se alakkaa aistimie
tuketan niin sillor rupejjaa aevastuttammaa" (yskän oireita,
aistimie tuketan=tukkia nenää).
11. "yskä aevastaa hyvästiksi" (yskän poistuminen).
12. "se ei kauvan aijov van se viepi kerralla" (sydänkohtaus).
13. "aekuisessa yskä niil lapsessa hinku" (yskä ja hinku).
14. "se on tervej joka ahavettuu, siin or rintatauti joka ei ahavetu"
11. "yskä aevastaa hyvästiksi" (yskän poistuminen).
12. "se ei kauvan aijov van se viepi kerralla" (sydänkohtaus).
13. "aekuisessa yskä niil lapsessa hinku" (yskä ja hinku).
14. "se on tervej joka ahavettuu, siin or rintatauti joka ei ahavetu"
(ahavetu eli rusketu).
15. "laps on ku aave, ei se käkeä kukuta" (kalpeus, tautien oireita).
16. "nys se oj jo haamussaa" (vakavasti sairas, vrt. näkee näkyjä).
17. "se käi joga lapsez" (tuhkarokko).
18. "kovast nenä vota gu om pätaudi" (päätauti eli flunssa).
19. "a hä tullo surest tuzast" (suuresta tuskasta, hulluus).
20. "miul on kova köhä ja pätaudi" (köhä ja päätauti).
21. "vatsa on kippiä, yht perrä pittä pazal olla" (vatsatauti
eli paskatauti).
22. "pähä tuli muhku" (muhku eli kuhmu).
23. "kylhä lu lihan kazvatta kuha va lud ei u katkissed"
(lihas ja luuvammat).
24. "hä jouden ollessakki kehnondu" (kehnondu eli laihtui,
24. "hä jouden ollessakki kehnondu" (kehnondu eli laihtui,
tautien oireita).
25. "seänaloa jälväy" (sydänalaa).
25. "seänaloa jälväy" (sydänalaa).
26. "ryvittämäh rubei" (ryvittämäh eli yskittämään).
27. "sen roavon jälgie tuskat tuldih" (roavon eli peltotöiden,
27. "sen roavon jälgie tuskat tuldih" (roavon eli peltotöiden,
väärästä työstä tulleet selkävaivat).
28. "sattavundan jälgie on käzi kibei" (sattavunnan jälkeen,
28. "sattavundan jälgie on käzi kibei" (sattavunnan jälkeen,
vrt. sattua).
29. "ruodah juutuin" (juutuin, olin tukehtua).
30. "lihapalah ku juutuin, ga kuolemaz olin" (juuttuminen
29. "ruodah juutuin" (juutuin, olin tukehtua).
30. "lihapalah ku juutuin, ga kuolemaz olin" (juuttuminen
eli tukehtuminen, johtaa kuolemaan).
31. "olen kui juovuksiz, on kui uni, a moata rubien,
31. "olen kui juovuksiz, on kui uni, a moata rubien,
ga moata soa ei" (vakavien tautien oireita, vrt. verenhukka,
verenmyrkytys).
32. "niij juumottau joka paikkoa" (juumottaa eli pakottaa).
33. "peädä kivisteä juumoittoa" (pään kivistys).
32. "niij juumottau joka paikkoa" (juumottaa eli pakottaa).
33. "peädä kivisteä juumoittoa" (pään kivistys).
34. "hidzvaa on, ei piä duobua" (hidzvaa=häkää,
duobua=juopua=pyörtyä).
35. "muah tuiberdu, da siidä i duobu" (tuiberdu=tuupertui,
duobu=pyörtyi).
36. "tsihvah juobui" (tsihvah eli häkään).
37. "ruanaz veri juoksou" (ruanaz eli haavassa,
36. "tsihvah juobui" (tsihvah eli häkään).
37. "ruanaz veri juoksou" (ruanaz eli haavassa,
vrt. Rana-neito).
38. "ei ole jumalanhädä, vigahini on" (luojahenkien luomat
38. "ei ole jumalanhädä, vigahini on" (luojahenkien luomat
vaivat ja vikahiset, vrt. metsänvigahini, veenvigahini).
39. "viruu jumalanheäz, ga sih i kohenemah lähtöö"
39. "viruu jumalanheäz, ga sih i kohenemah lähtöö"
(kohenemah eli paranemaan).
auteta" (jumalantauti, synnynnäinen).
42. "jumalavvaivani" (syntymävikainen).
43. "jovenhaldii on suuttunuh, tämä audi on tulluh joves"
42. "jumalavvaivani" (syntymävikainen).
43. "jovenhaldii on suuttunuh, tämä audi on tulluh joves"
(joesta tulleet taudit).
44. "hammasta joloistaa" (jolotus).
45. "hammasta kivisteä jomottoa" (jomotus).
46. "sormie äikitteä jaukuttoa" (kipuja kuvailevia
44. "hammasta joloistaa" (jolotus).
45. "hammasta kivisteä jomottoa" (jomotus).
46. "sormie äikitteä jaukuttoa" (kipuja kuvailevia
sanoja).
47. "hammasta jauvahutti kivisteä" (kivistys).
48. "a kun tuli semmoni kalvo silmäm peällä sanottih
47. "hammasta jauvahutti kivisteä" (kivistys).
48. "a kun tuli semmoni kalvo silmäm peällä sanottih
jeä tuli silmäm peällä" (silmävammat).
49. "jalgusuondu vedäy" (suonenveto).
50. "kolme kovoa on lapsel, hänel on gora hammastavvis,
49. "jalgusuondu vedäy" (suonenveto).
50. "kolme kovoa on lapsel, hänel on gora hammastavvis,
i jallal ottajes jalgutavvis" (lastentauteja).
51. "jalgevuksiz olem monet kerdoi yöl, eihäi soa yhtel
kyllel moata" (valvottavat selkävaivat).
52. "kul lapsella jaloista väki mäni, ei yhtänä kyvennyh
52. "kul lapsella jaloista väki mäni, ei yhtänä kyvennyh
jaloillah, ni sitä sanottih jotta eltta ol jaloissa" (jalkojen
voimattomuus).
53. "ilmannenä on lapsez, tuules tulluh" (tuulen
53. "ilmannenä on lapsez, tuules tulluh" (tuulen
tuomat taudit).
54. "höyräkkö ielleh järilleh pagizoo midä puuttuu"
54. "höyräkkö ielleh järilleh pagizoo midä puuttuu"
(höyräkkö eli hullu).
55. "pahah mieleh meni höpsistyi" (paha mieli,
55. "pahah mieleh meni höpsistyi" (paha mieli,
heiluttaa mieltä).
56. "se sanottih höpäköityi" (tuli höperöksi).
57. "peän häivytti suuriz ajatuksis" (häivytti pään,
56. "se sanottih höpäköityi" (tuli höperöksi).
57. "peän häivytti suuriz ajatuksis" (häivytti pään,
meni sekaisin).
58. "mieleldä häivähiin" (häivähiin, tulin hulluksi).
58. "mieleldä häivähiin" (häivähiin, tulin hulluksi).
59. "miula on ien kibiä" (ienvaivat).
60. "vatts on höllöilleh" (höllöilleh eli löysällä).
61. "vanhate rubiou peäluu häpistymäh" (peäluu
60. "vatts on höllöilleh" (höllöilleh eli löysällä).
61. "vanhate rubiou peäluu häpistymäh" (peäluu
eli muisti).
62. "silmät hämärdyy vanhaten" (silmien
hämärtyminen).
63. "polved hynnyy vanhal astujez" (vanhuuden
63. "polved hynnyy vanhal astujez" (vanhuuden
oireita, vrt. hynynen).
64. "siit hyppävöz minul kibei puutui hyvä, jalgu
64. "siit hyppävöz minul kibei puutui hyvä, jalgu
mutskehtui" (mutskehtui eli nyrjähti).
65. "nokko hurkkaittsou, kun ov vilun kälväkkä"
(nokko=nenä, hurkkaittsou=tuhisee).
66. "lattiella lankei ta hurmehtu" (hurmehtu
eli pökertyi).
67. "hurvehtuksiz on käzi, ei liiku" (hurvehtuksiz
67. "hurvehtuksiz on käzi, ei liiku" (hurvehtuksiz
eli hervoton).
68. "hudrasilmäni" (huononäköinen).
68. "hudrasilmäni" (huononäköinen).
69. "voimatus hudristau, syvvä k ei soa ni midä"
(voimatus eli tauti, vie voimat).
70. "huonokorvani, ei väheä kuule" (korvani
70. "huonokorvani, ei väheä kuule" (korvani
eli kuuloinen).
71. "huonosydämini on, ei pyzy ni mi vatsas"
71. "huonosydämini on, ei pyzy ni mi vatsas"
(sydämini eli vatsainen).
72. "hänel oigei käzi hullavui, ni liikuttaa ei voi"
72. "hänel oigei käzi hullavui, ni liikuttaa ei voi"
(hullavui eli halvaantui, vrt. hulvaton).
73. "peädy huimailov vähäizin" (huimailee,
73. "peädy huimailov vähäizin" (huimailee,
tautien oireita).
74. "houriessa magoau" (houriessa eli kuumeessa,
74. "houriessa magoau" (houriessa eli kuumeessa,
hourailee).
75. "viego hourii häi" (korkeassa kuumeessa).
76. "viruhuu hoikkeni" (virua=sairastaa makuullaan).
77. "jogo rodih hoivennus, vai vie tsahloo" (hoivennus
75. "viego hourii häi" (korkeassa kuumeessa).
76. "viruhuu hoikkeni" (virua=sairastaa makuullaan).
77. "jogo rodih hoivennus, vai vie tsahloo" (hoivennus
=helpotus, tsahloo=vihloo, hammasvaivat).
78. "ei ou terveperäni ku om moin hualakka" (hualakka
78. "ei ou terveperäni ku om moin hualakka" (hualakka
eli kalpea, tautien oireita).
79. "sie olet hoarakkasilmä" (karsastavista silmistä).
80. "kibie olen, hirnuttau da hoahituttau" (hengityselimiin
80. "kibie olen, hirnuttau da hoahituttau" (hengityselimiin
eli nuha).
82. "tsihkututtau, hirnututtau, ylen on tsiärä kova"
82. "tsihkututtau, hirnututtau, ylen on tsiärä kova"
(at-tsih).
83. "hirnututtau, tseär on, peän kivistäy" (nuhan
83. "hirnututtau, tseär on, peän kivistäy" (nuhan
oireita).
84. "moasta hinkautun" (maasta hinkautunut,
84. "moasta hinkautun" (maasta hinkautunut,
ihottuma).
85. "higenvyndän heitti, vilustuin" (hikoilemisen,
85. "higenvyndän heitti, vilustuin" (hikoilemisen,
vilustumisen oireita).
86. "higitsuhmakkuo hibjah nouzou räkel aigoa"
86. "higitsuhmakkuo hibjah nouzou räkel aigoa"
(hikinäppylöitä hipiään, helteellä).
87. "jalgoa hiäldäy palahuu" (häältää eli kirvelee,
87. "jalgoa hiäldäy palahuu" (häältää eli kirvelee,
palanutta kohtaa).
88. "kyllä hengi röhäjäy" (köhä eli röhä).
89. "en voi mägie nossa, hengen täyttäy" (täyttää
88. "kyllä hengi röhäjäy" (köhä eli röhä).
89. "en voi mägie nossa, hengen täyttäy" (täyttää
hengen, hengästyttää).
90. "hengen ahistav, ei anna hengittiä" (hengen
ahistus).
91. "milma nii hengitytti" (hengästytti).
91. "milma nii hengitytti" (hengästytti).
92. "jallan hendrahutti polgiez, livestyi" (nyrjäytti
jalan, liukastuessaan).
93. "jallat hellistyttih räkel käveltez" (hellistyttih
93. "jallat hellistyttih räkel käveltez" (hellistyttih
eli heltyivät, helteellä kävellessä).
94. "jallan hellittää, pallahin jalloin ku kävelin"
94. "jallan hellittää, pallahin jalloin ku kävelin"
(hellittää, tulee araksi).
95. "kipien jälki on hellä" (hellä eli arka).
96. "kui ollem muga heikkopäine, gu vähä välii
95. "kipien jälki on hellä" (hellä eli arka).
96. "kui ollem muga heikkopäine, gu vähä välii
päädy huimau" (pään huimaus, monien tautien
oireita).
97. "vatsankibugo händä heikossuttaa"
(vatsakivut).
98. "nin kivistelöy harteita" (selkävaivat, nousevat
98. "nin kivistelöy harteita" (selkävaivat, nousevat
hartioihin).
99. "hammasta hivou" (hivou eli särkee).
99. "hammasta hivou" (hivou eli särkee).
100. "kivisti miula hambahie" (hammaskivut).
101. "taudi tuloo haldiekkahana" (halteikkaana
101. "taudi tuloo haldiekkahana" (halteikkaana
eli väkevänä, tautien luonteesta).
102. "miula niim piätä kivistäy" (pään kivistys,
102. "miula niim piätä kivistäy" (pään kivistys,
monen vaivan oire, yleisimpiä niska ja
selkävaivat).
103. "avonaini kipie" (avohaava).
104. "huahittaa, ahazhengine, da röhäjää"
103. "avonaini kipie" (avohaava).
104. "huahittaa, ahazhengine, da röhäjää"
(hengitysvaivoja).
105. "jaloistani olem männyt niin köhmäkäksi"
105. "jaloistani olem männyt niin köhmäkäksi"
(kömpelöksi, iän myötä).
106. "kömpäkäkse alkau männä vanhemmiten"
106. "kömpäkäkse alkau männä vanhemmiten"
(kömpelöytyminen, yhteydessä selkään ja
hermostoon).
107. "kun palau niin kärvehtyy" (palovammat).
107. "kun palau niin kärvehtyy" (palovammat).
108. "tultu kun viritti niin parta i kärvähti" (omat
vammat, omista asioista).
109. "käyjäin on ylem paha, se kai suonen vedäy
109. "käyjäin on ylem paha, se kai suonen vedäy
tukkuh, kynned ajau dai nivelen ottau" (käyjäin,
tautien nimiä).
110. "käet mändih köhmäh" (köhmäh eli
kohmeeseen).
111. "ylen on kälväkkä, ei ole terveh" (kälväkkä
eli kalpea).
112. "kouhkoitaudi hänen kälväköitti" (keuhkotauti
112. "kouhkoitaudi hänen kälväköitti" (keuhkotauti
kalvensi).
113. "ylen käpistyim mullozeh näh" (mullozeh eli
113. "ylen käpistyim mullozeh näh" (mullozeh eli
viimevuotiseen nähden, hitaasti etenevät taudit).
114. "inehmini käppyröittyö vanhaten" (selkä menee
114. "inehmini käppyröittyö vanhaten" (selkä menee
käppyrälle).
115. "ryndähie kyvettäy poltau, kargei vezi suuh nouzou"
(ryntäitä kyvettää, ylöspäin oireilevat vatsavaivat).
116. "ryndähii kyvettäy" (kyvettää eli närästää).
117. "ryndähän kyvöitteä, muigie vezi nouzoo suuh"
116. "ryndähii kyvettäy" (kyvettää eli närästää).
117. "ryndähän kyvöitteä, muigie vezi nouzoo suuh"
(muikea eli hapan, vatsasta nousevat veet).
118. "kähevytti iänen kylmähyi" (kähensi äänen).
119. "kylmänyh on, iäni kähizöy" (kylmänyh eli
118. "kähevytti iänen kylmähyi" (kähensi äänen).
119. "kylmänyh on, iäni kähizöy" (kylmänyh eli
vilustunut).
120. "vanhaten kähmäköityi" (tuli kömpelöksi).
121. "ryvindeä eäni kähäköityi" (rykimisen jälkeen).
122. "kylmin kui, ga eänen kähävytti" (kylmin eli
120. "vanhaten kähmäköityi" (tuli kömpelöksi).
121. "ryvindeä eäni kähäköityi" (rykimisen jälkeen).
122. "kylmin kui, ga eänen kähävytti" (kylmin eli
vilustuin).
123. "kägöintäi om peäh puuttunuh" (käentäi eli puutäi,
puutiainen).
124. "käzi sattoihez, veri kypsehtyi" (kypsehtyi eli
hyytyi).
125. "ryndähät kydöy, en tie mindäh" (kytee eli närästää,
väärän ruokavalion oireita).
126. "ongo kylymuahini tarttut" (kylymaahinen,
saunasta saatu ihottuma).
127. "kylynnenä on voimattomal" (kylystä saatu
127. "kylynnenä on voimattomal" (kylystä saatu
tauti, saunojen puhtaana pitämisen tärkeydestä,
vrt. omituiset yleiset saunat).
128. "kynnenjuureh puikko mäni" (puikko eli
128. "kynnenjuureh puikko mäni" (puikko eli
tikku).
129. "kynnemperyä tuas ajottau, om puikko männyt"
129. "kynnemperyä tuas ajottau, om puikko männyt"
(kynnenperää ajottaa).
130. "kynnenviha mäni kui kyndzitin" (haava tulehtui,
130. "kynnenviha mäni kui kyndzitin" (haava tulehtui,
kyndzitin=kynsin, raavin).
131. "kynnenviha om mennyh, ruskoi, lohottau jalgu"
131. "kynnenviha om mennyh, ruskoi, lohottau jalgu"
(jalka punottaa, tulehtunut).
132. "riibavuksem puhaldi" (puhaldi eli turvotti,
132. "riibavuksem puhaldi" (puhaldi eli turvotti,
raapaisun).
133. "kylkeh pistäy" (pistot, elimistön tapoja
133. "kylkeh pistäy" (pistot, elimistön tapoja
varoittaa).
134. "kyllen satatiin, kivistäu" (kylkivammat).
135. "sormet kylmettih jämpistyttih" (paleltumisen
oireita).
136. "köhmistynnyh, vilus kylmännyh om mies"
(köhmistynnyh eli kohmettunut).
137. "kylmys" (kolotus, niveltauti).
138. "kylmöitys toi tauvin" (vilutaudit).
139. "om moizeks laihtunuh, ennen oli mi tsoma
137. "kylmys" (kolotus, niveltauti).
138. "kylmöitys toi tauvin" (vilutaudit).
139. "om moizeks laihtunuh, ennen oli mi tsoma
inehmine" (vaivojen voimasta).
140. "syöjätär kuulon otti tyttäreltä" (tautien
henkien nimiä).
141. "kuulo huonostuu" (iän myötä).
142. "aino kuuluu pieni kibu sielä ryndähässä"
(ryndähässä eli rinnassa, hengitys, lihas ja sydänkivut,
hetkelliset ja jatkuvat).
143. "ta se ihompuhtijaini anto kuumetta" (tautien
143. "ta se ihompuhtijaini anto kuumetta" (tautien
nimiä).
144. "kuumet on äijä voimattomas" (korkea kuume).
144. "kuumet on äijä voimattomas" (korkea kuume).
145. "kuuriz on, ei kuule vähiä" (kuuriz eli kuuro).
146. "se on ylem paha, kuulemattomus" (paha vaiva).
147. "häi do vanhuttu heitti kuulendan, ni midä ei kuule"
146. "se on ylem paha, kuulemattomus" (paha vaiva).
147. "häi do vanhuttu heitti kuulendan, ni midä ei kuule"
(vanhuudesta johtuva kuulon meneminen).
148. "vanhate gurvistutah, luut heitytäh" (luiden
148. "vanhate gurvistutah, luut heitytäh" (luiden
heikkeneminen).
149. "yhtez yös kuohastutti kibien jalgah, egläi oli terveh"
149. "yhtez yös kuohastutti kibien jalgah, egläi oli terveh"
(kuohastutti eli turvotti jalan).
150. "kuoliennenä oli tulluh" (tautien nimiä).
151. "jallad on vilud, roza sinine, kivistäy niveliä, vilul
150. "kuoliennenä oli tulluh" (tautien nimiä).
151. "jallad on vilud, roza sinine, kivistäy niveliä, vilul
puistau" (kuolleennenän oireita, parantajat=oireiden
tuntijoita).
152. "hambahat kuluttih, en voi purra enämbi"
152. "hambahat kuluttih, en voi purra enämbi"
(hampaiden kuluminen).
153. "lapsel on kulkuine kibei" (kulkuine eli kurkku).
154. "kulkumuokku kulkun kiinittäy, syvv ei anna valdoa"
(ei anna syödä, kurkkutaudin oireita).
155. "kulmih koskoo" (kulmih eli ohimoihin).
156. "kulmaluuda ylen äijäldi kivistäy" (kulmaluuta
155. "kulmih koskoo" (kulmih eli ohimoihin).
156. "kulmaluuda ylen äijäldi kivistäy" (kulmaluuta
eli ohimoa, hierominen auttaa).
157. "vezimoahin on ku vezi lähtöö da mustu kibei on,
157. "vezimoahin on ku vezi lähtöö da mustu kibei on,
kuivumoahine kivisteä" (vesi ja kuivamaahinen).
158. "grähiendyi eäni, käräkk on" (ääni käheni).
159. "rygie grähizöö" (rykii eli köhii).
160. "kylmin nygöi, grähizen" (kylmin eli vilustuin).
161. "rygimäh kröhähtih" (kröhä eli röhä).
162. "ei sua ni koukistoakseh, selg on kibei"
158. "grähiendyi eäni, käräkk on" (ääni käheni).
159. "rygie grähizöö" (rykii eli köhii).
160. "kylmin nygöi, grähizen" (kylmin eli vilustuin).
161. "rygimäh kröhähtih" (kröhä eli röhä).
162. "ei sua ni koukistoakseh, selg on kibei"
(alaselkävaivojen oireita).
163. "vanhutt on jo koukistunnuh" (selän
163. "vanhutt on jo koukistunnuh" (selän
koukistuminen).
164. "rupieu kasotuttamah, yöklässyttäy yhtäläistä
164. "rupieu kasotuttamah, yöklässyttäy yhtäläistä
i peätä kivistäy" (koselma-taudin oireita,
kasotuttamah=väsyttämään).
165. "nivelien kaikkien kivissys" (koselmassa).
166. "ruskitsahin on, gostjaine tuli" (tulirokko
165. "nivelien kaikkien kivissys" (koselmassa).
166. "ruskitsahin on, gostjaine tuli" (tulirokko
tuli vieraaksi, tautien elävästä luonteesta).
167. "iänen korakoitti, kylmin kui" (kähensi äänen,
167. "iänen korakoitti, kylmin kui" (kähensi äänen,
vilustuin).
168. "vattsua kivisti kobristi" (kouristi vatsaa).
168. "vattsua kivisti kobristi" (kouristi vatsaa).
169. "vattsu kolkottau, viks om pahoa syönnyh"
(ruuan ja vatsavaivojen yhteydestä).
170. "tuoh kohtah koskoo" (kivun osoittaminen,
170. "tuoh kohtah koskoo" (kivun osoittaminen,
auttaa parantajaa).
171. "kun rupieu kasotuttamah ta oksennuttamah,
171. "kun rupieu kasotuttamah ta oksennuttamah,
on imehnini kohelmassa" (tautien nimiä).
172. "käit kohmakoituttih, kohmah mendih"
(kädet kohmettuivat).
173. "kun issetäh silma, da i kohlun soat" (kohlun
173. "kun issetäh silma, da i kohlun soat" (kohlun
eli kolhun).
174. "silmäd on koamakad, ei voi" (koamakad
174. "silmäd on koamakad, ei voi" (koamakad
=sameat, voi=ole terve).
175. "virundu hänen koamaskoitti" (koamaskoitti
175. "virundu hänen koamaskoitti" (koamaskoitti
eli kalvensi).
176. "huulet alkau ruohtuo, koarnalla tulou"
(huulien rohtuminen).
177. "hambahan kivistyz om paha taudi" (paha
177. "hambahan kivistyz om paha taudi" (paha
eli kivulias, onneksi ohi menevä).
178. "silmän otti, vai kiviständän heitti" (näkö meni,
kipu loppui, hyväksi kääntäminen).
179. "katsku mäni piäh jotta piätä kivistäy" (katsku
179. "katsku mäni piäh jotta piätä kivistäy" (katsku
eli katku, vrt. häkä).
180. "miuda klikotuttau" (klikka eli hikka).
181. "nikoittoa klinkahuttoa" (eli nikka).
182. "vatsan laid vielleh" (laittoi veelle
180. "miuda klikotuttau" (klikka eli hikka).
181. "nikoittoa klinkahuttoa" (eli nikka).
182. "vatsan laid vielleh" (laittoi veelle
eli löysälle).
183. "kloptsah ei kuole, bulkud nostas suured"
(kloptsah eli vesirokkoon, rokkojen nimet lainaa,
kertoo myöhäisestä alkuperästä).
184. "kloptsa kuohkahuttoa ruvel pinnan"
(ruvel=rakoille, pinnan=ihon).
185. "gluhoi ei kuule ni midä" (gluhoi eli kuuro).
186. "poltin käteni, niin kitvertelöy" (kitvertelöy
eli kirvelee).
187. "korvat rupieu joikumah" (joikumah eli
187. "korvat rupieu joikumah" (joikumah eli
vinkumaan, yleiset oireet).
188. "jalgoahan tuo kivehtii" (kivehtii eli aristelee).
189. "kättä kivendelöö" (aristaa, vrt. kipeä).
190. "käin kivendi, midä liennoo" (kivendi eli teki
kipeäksi).
191. "jallan kivendi, suappai hieraldi" (hieraldi
eli hiersi, jalan kipeäksi).
192. "peä kibeni räkkiedy, tsirittäy päiveä" (pää tuli
kipeäksi, helteellä).
193. "ei soa moata, yöt sivuja kirviestäy" (sivuja eli
193. "ei soa moata, yöt sivuja kirviestäy" (sivuja eli
kylkiä, alaselkävaivojen oireita).
194. "käzi kibeneksendelöö kuun keännyndaigoih"
194. "käzi kibeneksendelöö kuun keännyndaigoih"
(kuun kääntyessä).
195. "kuun keännälmyksil kibei kohtu kibeneksendelöö"
195. "kuun keännälmyksil kibei kohtu kibeneksendelöö"
(kuulle herkät ihmiset).
196. "dalgu kibeneskendelöy muahizez" (maahinen
196. "dalgu kibeneskendelöy muahizez" (maahinen
=ihottuma, rohtuma).
197. "ryndähien kibu" (rintakipu).
197. "ryndähien kibu" (rintakipu).
198. "syväinalan kibu" (sydänalan, vrt. vatsan).
199. "pikkaran on hambahankibuni" (pienet ja suuret
199. "pikkaran on hambahankibuni" (pienet ja suuret
(huikuau eli häikäisee).
202. "vatssoa kiertelöy" (kiertelöy eli vääntää).
203. "kai suonen vedäy tukkuh, kynned ajau dai
202. "vatssoa kiertelöy" (kiertelöy eli vääntää).
203. "kai suonen vedäy tukkuh, kynned ajau dai
nivelen ottau" (suoniin, kynsiin ja niveliin iskevä
tauti).
204. "hirnui kihkahutti" (hirnui eli aivasteli).
205. "hirnuo kihkuttoa, tseär on" (tseär eli nuha).
206. "käenkiänälmyz on kibei, liennego mutskehtunnuh,
204. "hirnui kihkahutti" (hirnui eli aivasteli).
205. "hirnuo kihkuttoa, tseär on" (tseär eli nuha).
206. "käenkiänälmyz on kibei, liennego mutskehtunnuh,
vai muga kibei ollou" (käenkiänälmyz=ranne,
mutskehtunnuh=nyrjähtänyt).
207. "viruja on kielemmielissäh" (tajuissaan
207. "viruja on kielemmielissäh" (tajuissaan
ja tajuton).
208. "kielenviga on, ei hyvim malta paissa"
208. "kielenviga on, ei hyvim malta paissa"
(kielenvika eli puhevika).
209. "se oli kieletöi, ei paista voinnuh ni midä"
(kieletön, vrt. mykkä).
210. "kevöällä keroni kipeyty" (keroni eli kurkku,
210. "kevöällä keroni kipeyty" (keroni eli kurkku,
vrt. ke=pyöreä).
211. "keroinkyvettäi on, tullengo voimattomakse"
211. "keroinkyvettäi on, tullengo voimattomakse"
(keroinkyvettäi eli närästys).
212. "keltataudigo siun keldavutti" (vai tupakka).
213. "mibo hänen kelvissytti, eig ole terveh" (ihon
212. "keltataudigo siun keldavutti" (vai tupakka).
213. "mibo hänen kelvissytti, eig ole terveh" (ihon
kelvistyminen, tautien oireita).
214. "nivelie katkoaa, ei ole jaksandua" (niveliä
214. "nivelie katkoaa, ei ole jaksandua" (niveliä
katkoaa, antavat periksi).
215. "nivelez jalga katkeni" (nivelet eli liikkuvat
215. "nivelez jalga katkeni" (nivelet eli liikkuvat
kohdat).
216. "taudi karusti hänen" (karusti, vrt. teki karun
näköiseksi).
217. "vanhattuo karuvut" (vanhuuden oireita).
217. "vanhattuo karuvut" (vanhuuden oireita).
218. "karvastau kulkun, ei eäni lähte" (karvastau
eli tekee käheäksi).
219. "se kävelöy polvi polvel, kandu kannal"
219. "se kävelöy polvi polvel, kandu kannal"
(periytyvä vaiva).
220. "vie ei tseärän kandu lähte, vie pyörii itsez"
220. "vie ei tseärän kandu lähte, vie pyörii itsez"
(pyörii itsessä, nuha, elävä olento).
221. "kalmannenä on, etko kuole, etk elä" (et kuole
221. "kalmannenä on, etko kuole, etk elä" (et kuole
etkä elä, vakavien tautien luonteesta).
222. "voimatuz kalmevutti hänen da paha mieli"
222. "voimatuz kalmevutti hänen da paha mieli"
(sairaus ja paha mieli, huono yhistelmä).
223. "toppa kahistau eänen" (toppa eli yskä).
224. sanalla pekk tarkoitetaan haavaumaa,
224. sanalla pekk tarkoitetaan haavaumaa,
murtumaa ja paisetta (mansin päkop, unkarin fekely,
vrt. pakottaa).
225. sanalla konc tarkoitetaan kuumetta, kuumeen
225. sanalla konc tarkoitetaan kuumetta, kuumeen
nousemista, lasten vatsatautia ja sairastumista
(udmurtin kezeg, hantin kant, mansin xos,
unkarin hagymaz).
226. sanalla väsyä tarkoitetaan väsymistä, uupumista,
226. sanalla väsyä tarkoitetaan väsymistä, uupumista,
kipua, särkyä, vaivaa ja sairastumista (viron väsi,
saamen veissa, udmurtin vis).
227. sanalla urma tarkoitetaan haavaa, paisetta,
227. sanalla urma tarkoitetaan haavaa, paisetta,
tautia, pattia ja paarmojen toukkien poroille
aiheuttamia vaivoja (viron urm, saamen urbmes,
mordvan orma).
228. sanalla närä tarkoitetaan tautia, närästystä
228. sanalla närä tarkoitetaan tautia, närästystä
ja kurkkuvaivoja (viron närel, komin nora).
229. sanalla läm tarkoitetaan rupea, ihottumaa
ja syyhyä (mordvan leme, marin lim, udmurtin
lom, komin lemes).
230. sanalla kuume tarkoitetaan kuumetta, hehkua,
230. sanalla kuume tarkoitetaan kuumetta, hehkua,
hohtoa ja kuumottamista (viron kuum, mordvan
kumoka).
231. sanalla käs tarkoitetaan paleltumista, vilustumista
231. sanalla käs tarkoitetaan paleltumista, vilustumista
ja kuumetta (marin kize, udmurtin keseg, komin kezid).
232. sanalla ton tarkoitetaan turvotusta ja turpoavaa
232. sanalla ton tarkoitetaan turvotusta ja turpoavaa
kohtaa (komin dundi, hantin tenort, mansin tanert,
unkarin dagad).
233. sanalla säje tarkoitetaan mätää, märkää ja visvaa
233. sanalla säje tarkoitetaan mätää, märkää ja visvaa
(saamen sieggja, mordvan sij, marin suj, udmurtin sis,
hantin löj, mansin säj, unkarin ev, nenetsin cim,
enetsin tiba, nganasanin timie, selkupin tee,
enetsin tiba, nganasanin timie, selkupin tee,
kamassin te).
234. sanalla mus tarkoitetaan tautia, vammaa,
heikentymistä ja kuumetta (marin moz, udmurtin miz,
komin miza, hantin moc, mansin mas, unkarin
hagy-maz).
235. sanalla kuse tarkoitetaan yskää ja yskimistä
(saamen gossa, mordvan koz, udmurtin kiz, hantin kol,
nenetsin ho, enetsin ku, nganasanin kutadandu,
selkupin kotarna, kamassin kud, kantauralin kosi).
236. sanalla kitua tarkoitetaan sairasta, kipeää,
236. sanalla kitua tarkoitetaan sairasta, kipeää,
kouristusta ja pitkäaikaista sairautta (viron kidu,
udmurtin kiz, hantin kasi).
237. nenetsien mukaan vakavasti sairaat taistelevat
237. nenetsien mukaan vakavasti sairaat taistelevat
alisen henkiä vastaan (voi kestää jopa seitsemän
vuotta, taistelun häviäminen johtaa kuolemaan).
238. nganasanien tautien henkiin kuuluu pyyhkeeseen
238. nganasanien tautien henkiin kuuluu pyyhkeeseen
sidottu syövän henki, punaiseen huiviin sidottu
verenvuodon henki, mustaan nauhaan sidottu
mustataudin henki (isorokko), harmaaseen kankaaseen
sidottu yskän henki ja valkoiseen nauhaan sidottu
päänsäryn henki (säilytetään pienessä pussissa
johon ei kosketa paljain käsin).
239. nenetsit pitävät tauteja suuhun lentäneiden
239. nenetsit pitävät tauteja suuhun lentäneiden
vahingollisten henkien aiheuttamina (pyydetään
lähtemään vetoamalla luojahenki Numiin,
coavjebavccas (vrt. passa).
241. saamelaiset kutsuvat pernavaivoja sanoilla
241. saamelaiset kutsuvat pernavaivoja sanoilla
dadvevihki.
242. saamelaiset kutsuvat vilustumista sanalla
242. saamelaiset kutsuvat vilustumista sanalla
nuorvvu.
243. saamelaiset kutsuvat sairasta sanoilla buohccan
243. saamelaiset kutsuvat sairasta sanoilla buohccan
ja buohcci (vrt. puoskari).
244. saamelaiset kutsuvat sairastamista / sairastumista
244. saamelaiset kutsuvat sairastamista / sairastumista
sanoilla buohccat ja buohcit.
245. saamelaiset kutsuvat hikoilemista sanalla pivvse
245. saamelaiset kutsuvat hikoilemista sanalla pivvse
(vrt. p-alkuiset sauna-sanat).
246. saamelaiset kutsuvat hikkaa sanalla slehkle.
247. saamelaiset kutsuvat vapinaa sanalla kirrte.
248. saamelaiset kutsuvat oksentamista sanalla vukkse
246. saamelaiset kutsuvat hikkaa sanalla slehkle.
247. saamelaiset kutsuvat vapinaa sanalla kirrte.
248. saamelaiset kutsuvat oksentamista sanalla vukkse
(vrt. uksentaa).
249. saamelaiset kutsuvat aivastamista sanalla kassne
(vrt. kass-ne, haltijanimet).
250. saamelaiset kutsuvat yskimistä sanalla kosse
250. saamelaiset kutsuvat yskimistä sanalla kosse
(vrt. koskea, vrt. kantauralin kosi).
251. saamelaiset kutsuvat rampaa sanalla lexkle.
252. saamelaiset kutsuvat sokeaa sanoilla callmxem
251. saamelaiset kutsuvat rampaa sanalla lexkle.
252. saamelaiset kutsuvat sokeaa sanoilla callmxem
(callm=silmä).
253. saamelaiset kutsuvat mykkää sanalla mullj.
254. saamelaiset kutsuvat kuuroa sanoilla pielljxem
253. saamelaiset kutsuvat mykkää sanalla mullj.
254. saamelaiset kutsuvat kuuroa sanoilla pielljxem
(piellj=korva).
255. saamelaiset kutsuvat märkää / mätää sanalla sijj.
256. saamelaiset kutsuvat mustelmaa sanoilla
255. saamelaiset kutsuvat märkää / mätää sanalla sijj.
256. saamelaiset kutsuvat mustelmaa sanoilla
cuzlemuss.
257. saamelaiset kutsuvat turvotusta sanalla poaz.
257. saamelaiset kutsuvat turvotusta sanalla poaz.
258. saamelaiset kutsuvat syyhyä sanalla suvv
(suvve=raapia).
259. saamelaiset kutsuvat rakkulaa sanoilla caz-koplegk
(caz=vesi).
260. saamelaiset kutsuvat heikkoa sanalla ras.
261. saamelaiset kutsuvat väsynyttä sanalla vissma.
262. udmurtit kutsuvat tautien henkiä sanoilla tushmon
260. saamelaiset kutsuvat heikkoa sanalla ras.
261. saamelaiset kutsuvat väsynyttä sanalla vissma.
262. udmurtit kutsuvat tautien henkiä sanoilla tushmon
(vihollinen, paha henki) ja tushmon-aman (ilkiö,
vihulainen).
263. udmurttien mukaan tautien henget "syövät ihmisen
263. udmurttien mukaan tautien henget "syövät ihmisen
sisältä päin".
264. udmurttinoita puhuttelee taudin henkeä sanoin
264. udmurttinoita puhuttelee taudin henkeä sanoin
"jos pystyt kääntämään 77 lähteen virran toiseen suuntaan,
sitten sinä, vihollinen, voit juoda ja syödä tämän ihmisen".
265. udmurtit pyytävät luojahenkien apua tautien henkiä
265. udmurtit pyytävät luojahenkien apua tautien henkiä
vastaan taistellessaan ("Inmar, ympäröi meidät kultaisella
aidalla, hopeaisella aidalla, pelasta meidät viholliselta").
266. udmurtit pitävät osaa vaivoista alkuhenki Inmarin
266. udmurtit pitävät osaa vaivoista alkuhenki Inmarin
luomina (vrt. synnynnäiset).
267. marit jakavat tauteja omiin (shke cher) ja muilta
267. marit jakavat tauteja omiin (shke cher) ja muilta
saatuihin (purtymo cher).
268. marit kutsuvat tautien henkiä sanalla muzho.
268. marit kutsuvat tautien henkiä sanalla muzho.
269. marien nimeämiin tauteihin kuuluu razim
(nivelien turvotus), vur kemet (lapaluutauti), nerge
(isorokko), yrlykan (tuhkarokko), teleza (purppurakuume),
asira (punatauti), yungo (varpaankynsitauti),
kylmymuzho (kuume), uzhar muzho (virustauti),
on shirt (hengitystauti), surem muzho (pyörtymistauti),
nedik (hampaita ja korvaluita syövä tauti) ja pu shuksh
(hampaita kalvava tauti).
270. unkarilaisten nimeämiin tauteihin kuuluu csuz
270. unkarilaisten nimeämiin tauteihin kuuluu csuz
(kihti), iz (niveltauti), suly (keripukki), guta (halvaus,
vrt. tehdä kutaa) ja nyavalya (kaatumatauti).
271. "sormez nahkan nylgäi, oksu puutui" (oksa
nylki nahan, omat vammat).
272. "vikse kylmä puutui, aiven pidää nenää nyytskyttää"
(kylmä puutui=vilustuin, nyytskyttää=niiskuttaa).
273. "nälässyin, oigein vaivuin matalla" (vaivuin
273. "nälässyin, oigein vaivuin matalla" (vaivuin
eli väsyin).
274. "astuu nupittau peä alahan, miz olloo tuskevuksiz"
274. "astuu nupittau peä alahan, miz olloo tuskevuksiz"
(tuskevuksiz eli pahoilla mielin).
275. "ei ole sairaz eigä terveh, nuurulleh on" (nuurulleh
275. "ei ole sairaz eigä terveh, nuurulleh on" (nuurulleh
eli nuutunut).
276. "midä olloo nuurulleh, ei ole jaksamizilleh"
276. "midä olloo nuurulleh, ei ole jaksamizilleh"
(jaksamisen vastakohta).
277. "jumal virkkau tuhkuruven, ruskitsan da ruven"
277. "jumal virkkau tuhkuruven, ruskitsan da ruven"
(aiheuttaa tuhkarokon, tulirokon ja isorokon,
mikä jumala).
278. "jumalan nuud on ruskittsu" (tulirokko, jumalan
278. "jumalan nuud on ruskittsu" (tulirokko, jumalan
tauti, vrt. nuutua).
279. "nuudahine vie voibi lekkuo, a voimatoi viruu"
279. "nuudahine vie voibi lekkuo, a voimatoi viruu"
(voi liikkua vielä, taudit=eläviä olentoja).
280. "päädy kivistää, moine on nuutsakko" (nuutunut
280. "päädy kivistää, moine on nuutsakko" (nuutunut
nuhassa, säärä).
282. "nuvvittau minuu, peän kivistäy" (nuuvittaa
282. "nuvvittau minuu, peän kivistäy" (nuuvittaa
eli väsyttää, tautien oireita).
283. "ei numalannuudoa sua ojjendoa" (ojentaa
283. "ei numalannuudoa sua ojjendoa" (ojentaa
eli parantaa, numalan luomia tauteja).
284. "nodrei vattsu" (nodrei eli notkea).
285. "neneä nuhizuttau, tseär on" (nuha-sanan
alkuperää).
286. "nenä tseäräz nuhoau" (nuhoau eli nuhisee).
287. "vatsan notkoau, ruohkoa vai syönned"
286. "nenä tseäräz nuhoau" (nuhoau eli nuhisee).
287. "vatsan notkoau, ruohkoa vai syönned"
(vatsa notkistuu, ruohkoa=raakoja ruokia).
288. "vatsan notkav ei ole hyvä vanhal" (notkav
eli notkistus).
289. "noarma tuloo, kum mi piirtää" (noarma
289. "noarma tuloo, kum mi piirtää" (noarma
=naarmu, piirtää=raapaisee).
290. "noaverdeloo vattsoa kivisteä" (vatsavaivojen
oireita).
291. "niskasuonet kipiet" (suonet eli jänteet).
291. "niskasuonet kipiet" (suonet eli jänteet).
292. "nenä niiskoa tseäräs" (niiskuttaa).
293. "neneä niiskuttoa, vezi ku nenäs lähtöö"
293. "neneä niiskuttoa, vezi ku nenäs lähtöö"
(nenästä lähtevä vesi).
294. "pidäh rejät niistiä nenästä" (rejät eli räät).
295. "nilkasta nyrvähti jalkani" (nyrvähti eli nyrjähti).
296. "jalga nilpahtih, selälleh tsinkahimmos"
(nilpahtih=lipesi, tsinkahimmos=sinkahin).
297. "niärvät hauvutah" (niärvät eli nivuset).
298. "käzie niegloittoa vilus tulduo" (niegloittoa
297. "niärvät hauvutah" (niärvät eli nivuset).
298. "käzie niegloittoa vilus tulduo" (niegloittoa
eli pistelee).
299. "niegloittau jalgoa hätken istuhuu" (pistelee,
puutunutta jalkaa).
300. "nihkavutti voimattomakse" (voimien
300. "nihkavutti voimattomakse" (voimien
meneminen, tautien oireita).
301. "tänä piän ku olin nihkehilleh, en jaksanut
nim midäi" (nihkehilleh, nihkeä olo).
302. "piätsakk oli moine, kai nenähuogamet kivettih"
302. "piätsakk oli moine, kai nenähuogamet kivettih"
(päätauti, kipeytti huokaimet eli sieraimet).
303. "hura nenäloukko on salbavunnuh tseäreä"
303. "hura nenäloukko on salbavunnuh tseäreä"
(vasen sierain, salpautunut).
304. "nenänaluz rubevuu lapsel, se i tulenlendoi"
304. "nenänaluz rubevuu lapsel, se i tulenlendoi"
(lastentautien nimiä).
305. "koveruizissah olles kui nappoav itsen,
305. "koveruizissah olles kui nappoav itsen,
sid ed voi ojjeta" (koveruizissah eli selkä kourulla,
alaselkävaivoja).
306. "mögizöö kivissystä, vattsoa kivisteä"
(vatsan kivistys).
307. "tseäräd nihkeheh mänöö" (menee ohi,
307. "tseäräd nihkeheh mänöö" (menee ohi,
nihkeällä ololla).
308. "tseärän jälgie eän om mätsäkkö" (ääni
308. "tseärän jälgie eän om mätsäkkö" (ääni
maassa, nuhan jälkeen).
309. "märräznahku lähti, käin riibai" (riipaisi
309. "märräznahku lähti, käin riibai" (riipaisi
käden, vrt. märkä nahka, marraskesi).
310. "vanhatem möhkistyy inehmini" (möhkistyy
310. "vanhatem möhkistyy inehmini" (möhkistyy
eli tulee kankeaksi).
311. "käim mytkisti, hullai" (mytkisti=väänsi,
hullai=meni hervottomaksi, vrt. hullu).
312. "käteni muurehtu" (puutui).
312. "käteni muurehtu" (puutui).
313. "välistä ku muurehtuu ku ei tunnu ei
omalla lihalla" (puutunut käsi, ei tunnu
omalta lihalta).
314. "miun keäd ollah muurehuttu" (käsien
puutuminen, selkävaivojen oireita).
315. "käzi muurehtu, pidäy puissella"
315. "käzi muurehtu, pidäy puissella"
(puistella).
316. "muuriniskoilleh sordui, mukeldih peälaelleh"
316. "muuriniskoilleh sordui, mukeldih peälaelleh"
(sortui niskoilleen, niska=arka kohta,
yhteydessä selkään).
317. "häi suksil tsurates lendi muurinniskoin"
317. "häi suksil tsurates lendi muurinniskoin"
(lensi niskoilleen, petolliset niskavammat,
eivät parane koskaan).
318. "se om pienestä suate ollut mykkä"
(synnynnäiset viat).
319. "langezin, niin käzi mutskahti kalavehesta"
319. "langezin, niin käzi mutskahti kalavehesta"
(mutskahti=nyrjähti, kalavehesta=ranteesta).
320. "jalgu mutskahtih" (vrt. nilkka).
321. "dalgu mutskehtui kezrätsys" (mutskehtui
320. "jalgu mutskahtih" (vrt. nilkka).
321. "dalgu mutskehtui kezrätsys" (mutskehtui
=nyrjähti, kezrätsys=nilkasta, vrt. kehräluu).
322. "jallam murroz rodih, astuo en voi" (murroz
=murtuma, rodih=tuli).
323. "murruksiz on jalga, ramboaa" (ramboaa
323. "murruksiz on jalga, ramboaa" (ramboaa
eli nilkuttaa).
324. "langeni, käzi murdavui" (käsi murtui).
325. "tsihva mieled murdi" (tsihva eli häkä,
324. "langeni, käzi murdavui" (käsi murtui).
325. "tsihva mieled murdi" (tsihva eli häkä,
mursi mielen).
326. "murdoine meni silmäh, tsökittää" (murdoine
eli roska).
327. "häi mustaldi vie, minul ei mieleh juohtunnuh"
327. "häi mustaldi vie, minul ei mieleh juohtunnuh"
(juohtunnuh eli muistunut, muistiongelmat).
328. "se on hyvä mustotoi, ei musta ni midä"
328. "se on hyvä mustotoi, ei musta ni midä"
(mustotoi eli huonomuistinen).
329. "hiän kun langei i satatti moklokkaluun"
(moklokka eli lonkkaluun).
330. "motlokkuluugo släimähtih, nygöi jalg on kibei"
330. "motlokkuluugo släimähtih, nygöi jalg on kibei"
(motlokku eli kehräsluu).
331. "moahijaini, kumpani moasta heittäytyy"
331. "moahijaini, kumpani moasta heittäytyy"
(maasta saatu ihottuma).
332. "hänell om muahizet, mussat kibiet jalloissa"
332. "hänell om muahizet, mussat kibiet jalloissa"
(mustat kipeät).
333. "muahiine, nahku halgeilou, vezi tsilkettäy
333. "muahiine, nahku halgeilou, vezi tsilkettäy
ragoziz" (maahisen oireita).
334. "muannenä on voimattomal" (maasta
334. "muannenä on voimattomal" (maasta
tullut tauti).
335. "moaz on tulluh, moa on hengännyh"
335. "moaz on tulluh, moa on hengännyh"
(maa hengännyt, maasta, veestä ja ilmasta
tulleet taudit).
336. "vattsoa kivistäy ta paha vesi suussa"
(paha eli karkea vesi).
337. "mielii kiändäy, juovuttau" (juovuttau
337. "mielii kiändäy, juovuttau" (juovuttau
eli pyörryttää).
338. "mielet iski, päivä silmis pimeni" (päivä
338. "mielet iski, päivä silmis pimeni" (päivä
pimeni, pyörryin).
339. "sil om mieli liikkunnuh" (mielen
339. "sil om mieli liikkunnuh" (mielen
liikkuminen, henkiset vaivat).
340. "tävvez mielez on, ei hairo" (täydessä
340. "tävvez mielez on, ei hairo" (täydessä
mielessä eli järjissään, vrt. hairahtua).
341. "duumajjez mieled liikkuu piäz" (liika
341. "duumajjez mieled liikkuu piäz" (liika
tuumailu, liikuttaa mieltä).
342. "kivisti äijäldi miula hambahie" (äijäldi
342. "kivisti äijäldi miula hambahie" (äijäldi
eli kovaa).
343. "ryndähie da hardeida ku kivisteä ga siul on
metsännenä" (metsästä saatu tauti).
344. "metsännenä huimoau, tuulennenä peän kivistäy"
344. "metsännenä huimoau, tuulennenä peän kivistäy"
(metsän ja tuulennenä).
345. "metsännenähine voimatuz" (voimatuz
345. "metsännenähine voimatuz" (voimatuz
eli tauti).
346. "em piäze matkujalloil, moized rokod on"
346. "em piäze matkujalloil, moized rokod on"
(rokod eli rakot).
347. "matkalani taudi" (kulkutauti, matkalaisten
347. "matkalani taudi" (kulkutauti, matkalaisten
levittämä).
348. "ruskitts om mallombi, ei ole ruvem pahutteh"
348. "ruskitts om mallombi, ei ole ruvem pahutteh"
(ruskittsu=tulirokko, mallombi=miedompi,
ruvem=isorokon).
349. "malttamuz loppih, haivut hudrettih" (haivut
349. "malttamuz loppih, haivut hudrettih" (haivut
eli taidot, katosivat muistin mukana).
350. "ijämpeä ku tuloo sid maltot segoo" (ijämpeä
350. "ijämpeä ku tuloo sid maltot segoo" (ijämpeä
=vanhuus, maltot=opitut asiat, vrt. malttaa=osata).
351. "nuorennu kolotitah, ga vanhate ned mahlot
351. "nuorennu kolotitah, ga vanhate ned mahlot
kuuluu, pätsim peräz niidy paineled" (nuorena
saatuja selkävammoja).
352. "puhaldus löpöttäy, kai kibei" (puhaldus
eli turvotus).
353. "iäni löräköityi, kylmin" (löräköityi=käheni,
353. "iäni löräköityi, kylmin" (löräköityi=käheni,
kylmin=vilustuin).
354. "igä lömissytti" (raihnastutti).
355. "notkie maha kui vezi" (notkea maha).
356. "maha on kova kui pakkuli" (kova maha).
354. "igä lömissytti" (raihnastutti).
355. "notkie maha kui vezi" (notkea maha).
356. "maha on kova kui pakkuli" (kova maha).
357. "mahanpohjoa kivistäy" (likaista vettä
juotuaan, vatsa opettaa).
358. "mahanuud oli jogahizez, vatsad notkai"
358. "mahanuud oli jogahizez, vatsad notkai"
(mahanuud eli vatsatauti, koko perheessä).
359. "läpäkkeä vai vardoittaz, g ei midä pahoa tuliz"
359. "läpäkkeä vai vardoittaz, g ei midä pahoa tuliz"
(vartioi jalkojenväliään, vrt. naistenvaivat).
360. "mie läzevyin" (tulin kipeäksi).
361. "toppoa läsiy" (toppoa eli yskää).
362. "tsahotkaz läziy" (tsahotkaz=keuhkotautia,
360. "mie läzevyin" (tulin kipeäksi).
361. "toppoa läsiy" (toppoa eli yskää).
362. "tsahotkaz läziy" (tsahotkaz=keuhkotautia,
läziy=sairastaa).
363. "muamo läziksendeli tänä talven" (sairasteli
363. "muamo läziksendeli tänä talven" (sairasteli
talvella).
364. "läzindy vei väid" (väet eli voimat).
365. "läzitez on, käen satatti" (satutti käden).
366. "piänkivistykseh läzivyi" (vakava tauti,
364. "läzindy vei väid" (väet eli voimat).
365. "läzitez on, käen satatti" (satutti käden).
366. "piänkivistykseh läzivyi" (vakava tauti,
jos ei ota loppuakseen).
367. "läziy läylelmässä" (läylelmässä eli kuumeessa,
367. "läziy läylelmässä" (läylelmässä eli kuumeessa,
vrt. löyly).
368. "tänäpäi on ylen läylemyz virujal" (kova
368. "tänäpäi on ylen läylemyz virujal" (kova
kuume).
369. "itsen läylemöitti, ei voi" (läylemöitti=sairastui,
voi=voi hyvin).
370. "piätä kivistäy ta on niin läylen" (tautien
370. "piätä kivistäy ta on niin läylen" (tautien
oireita).
371. "oli jalak kassuttu, kun kotih tuli niil läylen laskeutu"
(kuume laskeutui, vrt. nousi).
372. "ylen on läylen, hiilav on kui tulitukkuni"
372. "ylen on läylen, hiilav on kui tulitukkuni"
(tuleen vertaaminen).
373. "läylen on voimattomal" (läylen eli kuume,
373. "läylen on voimattomal" (läylen eli kuume,
vie voimat).
374. "tyven on tulosej jälki, läylel lämpösem panoma"
374. "tyven on tulosej jälki, läylel lämpösem panoma"
(kuumeen alkuperää).
375. "on hänel läylen aigu, nouzenduruvez" (läyleen
375. "on hänel läylen aigu, nouzenduruvez" (läyleen
aika, rokon noustessa).
376. "ruskittsa läylendeä ylen hiilavaks" (tulirokko,
376. "ruskittsa läylendeä ylen hiilavaks" (tulirokko,
nostaa kuumeen).
377. "igä löhmäköitti hänen" (kömpelöitti).
377. "igä löhmäköitti hänen" (kömpelöitti).
378. "lökästyi oksendamah, midälienne syömisty syönnyh"
(kehon tapoja puolustaa itseään).
379. "muigieda vettä suuh lökähteä" (muikeata
379. "muigieda vettä suuh lökähteä" (muikeata
eli hapanta vettä).
380. "lyötez on jallaz" (hankauma, hiertymä).
381. "kengy lyöttäy" (lyöttäy eli hiertää).
382. "lyötändähini kibeni" (hiertymä).
383. "jallan niukahutti" (nyrjäytti).
384. "tuliliipukkazed lähtöy silmis" (tuliperhoset,
380. "lyötez on jallaz" (hankauma, hiertymä).
381. "kengy lyöttäy" (lyöttäy eli hiertää).
382. "lyötändähini kibeni" (hiertymä).
383. "jallan niukahutti" (nyrjäytti).
384. "tuliliipukkazed lähtöy silmis" (tuliperhoset,
iskun jälkeen).
385. "sil tytöil mieli läikähtih" (läikähti eli heilahti,
385. "sil tytöil mieli läikähtih" (läikähti eli heilahti,
mieltä läikyttävät ääripäät).
386. "sormi lymmähyksestä kivistää" (lymmähyksestä
386. "sormi lymmähyksestä kivistää" (lymmähyksestä
eli nivelestä, vrt. lympyä=taipua).
387. "lyhyt haju, ei muissa" (haju eli muisti).
388. "lyhydnägöine tajemba ei näi" (lyhytnäköinen,
387. "lyhyt haju, ei muissa" (haju eli muisti).
388. "lyhydnägöine tajemba ei näi" (lyhytnäköinen,
tajemba eli kauemmas).
389. "korva lummehtuu" (menee lukkoon).
390. "vettä ku mäni, korva lummehtui"
389. "korva lummehtuu" (menee lukkoon).
390. "vettä ku mäni, korva lummehtui"
(meni lukkoon).
391. "lummehtutah korvat, kuin vähäks aigoa
391. "lummehtutah korvat, kuin vähäks aigoa
menetelläh umbeh" (lummehtutah eli menevät
umpeen, vrt. ummetutaan).
392. "lumehtuksiz on korvad, ei kuulu ni midä"
(korvat lumehtuksissa, jokapäiväiset vaivat).
393. "konza kylmät, da huuled rökähyttäu, se i luoma"
393. "konza kylmät, da huuled rökähyttäu, se i luoma"
(kylmät eli vilustut, huulet rohtuvat).
394. "luomirask om moine paha, kivistäy, ryvittäy"
394. "luomirask om moine paha, kivistäy, ryvittäy"
(tautien nimiä).
395. "jallan luiskahutti, jalgu mutskehtui"
395. "jallan luiskahutti, jalgu mutskehtui"
(mutskehtui eli nyrjähti).
396. "rygie logoau, kylmänyh on" (kylmänyh
396. "rygie logoau, kylmänyh on" (kylmänyh
eli vilustunut).
397. "hambahan lohkain syvvez" (lohkaisin
397. "hambahan lohkain syvvez" (lohkaisin
hampaan).
398. "hammas lomiu" (kipuja kuvailevat sanat).
399. "hengie littsuau" (litsaa eli ahdistaa,
398. "hammas lomiu" (kipuja kuvailevat sanat).
399. "hengie littsuau" (litsaa eli ahdistaa,
painaa).
400. "selgeä littsoau siälöi vaste" (litsaa eli pakottaa,
400. "selgeä littsoau siälöi vaste" (litsaa eli pakottaa,
hartioita, tuiskun edellä).
402. "naba liikkuu" (vatsaa kivistäessä).
403. "haju liikui" (haju=järki, liikkui=heilahti).
404. "jalg on liikuksiz" (liikuksissa, mennyt
402. "naba liikkuu" (vatsaa kivistäessä).
403. "haju liikui" (haju=järki, liikkui=heilahti).
404. "jalg on liikuksiz" (liikuksissa, mennyt
sijoiltaan).
405. "mieli on liikuksis hänelleh" (liikuksissa
405. "mieli on liikuksis hänelleh" (liikuksissa
eli kuohuksissa).
406. "vatsan liikutti nämät syömized, vattsan notkai"
406. "vatsan liikutti nämät syömized, vattsan notkai"
(notkai eli notkisti vatsan).
407. "tyttö mielen liikutt itselleh" (tunteiden
407. "tyttö mielen liikutt itselleh" (tunteiden
heilahtelu, pahaksi mielelle).
408. "kylmänyh, on varbahaz musta liha" (musta
liha eli kuolio).
409. "lihoissah vie on, hod on voimattah" (lihoissah
409. "lihoissah vie on, hod on voimattah" (lihoissah
=lihava, hod=vaikka, voimattah=sairastaa).
410. "nivelistä liikahti käsi" (meni sijoiltaan).
411. "luu ynnäh liikahti nivelestä" (luita yhistävät
411. "luu ynnäh liikahti nivelestä" (luita yhistävät
nivelet).
412. "idimet liikahtih piäz, sorruin" (itimet eli aivot,
412. "idimet liikahtih piäz, sorruin" (itimet eli aivot,
liikahtivat, vrt. kohtaus).
413. "mieli liikahtih" (liikahti eli järkkyi).
414. "ei ole terveh lapsi, ylen on silmäd liennäkkäzet"
413. "mieli liikahtih" (liikahti eli järkkyi).
414. "ei ole terveh lapsi, ylen on silmäd liennäkkäzet"
(liennäkkäzet=raukeat, väsyneet, lasten terveydestä
huolehtiminen).
415. "leukaluita kivistäy" (leuka vai hammas).
416. "mieli leuhahtih" (leuhahti eli heilahti).
417. "leugupaikois kävelöy, hammastu kivistäy"
415. "leukaluita kivistäy" (leuka vai hammas).
416. "mieli leuhahtih" (leuhahti eli heilahti).
417. "leugupaikois kävelöy, hammastu kivistäy"
(kipu kävelee, leukapaikoissa).
418. "leugapieli on puhalluksissa" (turvoksissa,
hammasvaivojen oireita).
419. "mintäh et pagize, kielengo kirvotit"
(puhumattomuus, henkisten vaivojen oireita).
420. "kipu lautuu" (lautuu eli lisääntyy,
420. "kipu lautuu" (lautuu eli lisääntyy,
vrt. lauhtuu, laantuu).
421. "käez on leikalmuz" (haava).
422. "sormi leikkavui, veri lähtöö" (haavasta).
423. "mie muissan kum myö olima lehel leikkuussa,
421. "käez on leikalmuz" (haava).
422. "sormi leikkavui, veri lähtöö" (haavasta).
423. "mie muissan kum myö olima lehel leikkuussa,
ta mie leikkain käteni" (liha muistaa).
424. "jumala ol lasken semmosen tauvin" (jumalan
424. "jumala ol lasken semmosen tauvin" (jumalan
laskemat eli synnynnäiset taudit, jum=toinen
luojahengistä, talvivuosi).
425. "vastamägeh hengen täyttää" (hengästyttää,
425. "vastamägeh hengen täyttää" (hengästyttää,
omat kuntotestit).
426. "sormen ladvazeh mäni puikko" (puikko
eli tikku).
427. "labaluun nenäh pysteä" (pistävät kohdat,
427. "labaluun nenäh pysteä" (pistävät kohdat,
kehon tapoja varoittaa).
428. "miul käzi labavui, en voi roadoa" (käsi lapavui,
meni tönköksi).
429. "labavuksiz on jalgu" (ontuu).
430. "langeilii taudi" (kaatumatauti).
431. "langei läzimäh" (sairastui, joutui vuoteen
429. "labavuksiz on jalgu" (ontuu).
430. "langeilii taudi" (kaatumatauti).
431. "langei läzimäh" (sairastui, joutui vuoteen
omaksi).
432. "mindä sie oled laiha" (miksi olet laiha,
432. "mindä sie oled laiha" (miksi olet laiha,
tautien oireita).
433. "laihtumizelleh olen, voi en" (laihduttavat
433. "laihtumizelleh olen, voi en" (laihduttavat
taudit, kaikkeen löytyy syy).
434. "kirjavil laippizil on hibja, moine on vilu"
(hipiä kirjavilla laikuilla, paleltumien oireita).
435. "lainnos kipii, jottei voi niellä" (lainnos
435. "lainnos kipii, jottei voi niellä" (lainnos
eli nielu).
436. "keroni on kipie, ev voi lainota" (keroni
436. "keroni on kipie, ev voi lainota" (keroni
=kurkku, lainota=niellä).
437. "palane tarttui kulkulageh" (palane eli
lihanpala).
438. "laiskaluu kivistäu" (laiskaluu eli niskaluu,
438. "laiskaluu kivistäu" (laiskaluu eli niskaluu,
niskavaivojen oireita).
439. "minuh on onnoako laskimus tartunuh"
439. "minuh on onnoako laskimus tartunuh"
(laiskimus eli väsymys).
440. "laskuz vallan ottau, tyhjäkse suattau" (ottaa
440. "laskuz vallan ottau, tyhjäkse suattau" (ottaa
vallan, väsymys, monen vaivan oire, yleisimpiä
ruuansulatusvaivat).
(laisuttaa eli väsyttää, tautien oireita).
442. "moates hengi pillie panoo, ken ku ei ole rinnas
442. "moates hengi pillie panoo, ken ku ei ole rinnas
terve" (hengen pillitys, rintavaivat).
443. "silmät pimetäh vanhal" (silmien
443. "silmät pimetäh vanhal" (silmien
pimeneminen).
444. "nahka pilkkovuu, ku on kuivaz ruves"
444. "nahka pilkkovuu, ku on kuivaz ruves"
(kuivat ja märät ruvet).
445. "tauti piinoau" (piinaa, ei päästä
otteestaan).
446. "piinavui ylen äjäl, kai laihtui" (laihduttavat
446. "piinavui ylen äjäl, kai laihtui" (laihduttavat
taudit).
447. "pieksäjästauviz on" (kaatumataudissa).
448. "suupieled ollah kibiet" (puutostilojen ja
447. "pieksäjästauviz on" (kaatumataudissa).
448. "suupieled ollah kibiet" (puutostilojen ja
ruoka-allergioiden oireita, liian vähän jotain
/ liikaa jotain).
449. "aino kuuluu pieni kibu sielä" (kipujen
kuulosteleminen).
450. "nenä pihizöö tseäräs, nenän ummoitti"
(tseäräs=nuhassa, ummoitti=ummisti).
451. "siitä hänellä jalka kipeyty jotta ei peässyn ni
pirttihis" (jalkavaivat).
452. "peätsakka on itses, pahembi tseäreä, läylen,
peädä kivisteä" (päätsakka eli nuhakuume,
nuhaa pahempi).
453. "puaksuh ku hirnuttau, sid on piätsakko"
453. "puaksuh ku hirnuttau, sid on piätsakko"
(puaksuh=tiheään, hirnuttau=yskittää).
454. "kylmin, päätsäkkö rodih" (vilustuin,
454. "kylmin, päätsäkkö rodih" (vilustuin,
tuli nuhakuume).
455. "peänkivuz on" (vrt. säryssä).
456. "jogo heitti peänkivissyksen" (itsekseen
455. "peänkivuz on" (vrt. säryssä).
456. "jogo heitti peänkivissyksen" (itsekseen
loppuvat pääkivut, oireita jostain muusta).
457. "jallad vai kylmäy da i piänkivistys puuttuu"
(jalkojen paleltuminen, johtaa muihin vaivoihin).
458. "mi ollou netse piätaudi, äjjil piälöi kivistäy"
(päätaudit).
459. "peädä huimoaa, juovuttoa" (juovuttoa
459. "peädä huimoaa, juovuttoa" (juovuttoa
eli pyörryttää).
460. "peädä kivisteä" (kivistykset).
461. "peän huimoau, en voi pystöi pyzyö" (huimaus,
460. "peädä kivisteä" (kivistykset).
461. "peän huimoau, en voi pystöi pyzyö" (huimaus,
vrt. häkä, verenpaine).
462. "piädy halgoau kivistäy" (halkoo,
462. "piädy halgoau kivistäy" (halkoo,
kivistää kovaa).
463. "piädy juovuttau, kai mua pyöriy" (maa pyörii,
pyörtyä-sanan alkuperää).
464. "tsihvan koatsku peäh meni" (tsihvan=hään,
464. "tsihvan koatsku peäh meni" (tsihvan=hään,
koatsku=katku).
465. "oli häi läzimizen jällel heikko" (läsimisen
eli sairastelun).
466. "perävierie niin kivistäy jotta" (perävierie
466. "perävierie niin kivistäy jotta" (perävierie
eli reiden yläosaa, vrt. lonkkavaivat).
467. "peigoisuaru on kibei, sormi mutskehtih"
467. "peigoisuaru on kibei, sormi mutskehtih"
(peigoisuaru=peukalonhaara, mutskehtih
=nyrjähti).
468. "pehkistyd vanhattuu, ei ole ennisty niveldy"
468. "pehkistyd vanhattuu, ei ole ennisty niveldy"
(nivelten heikkeneminen).
469. "syväin om paskal, kui oja pagenou" (syväin
469. "syväin om paskal, kui oja pagenou" (syväin
=vatsa, paskal=löysällä).
470. "paskale meni vatsu" (vatsa eli paskataudit,
470. "paskale meni vatsu" (vatsa eli paskataudit,
elimistön tapoja poistaa vääriä aineksia).
471. "paskanduz on lapsis" (paskandus eli
paskatauti).
472. "paskavuksiz on lapsi" (paskataudissa).
473. "siitä kun kohelma lienöy ollut nim pareni"
472. "paskavuksiz on lapsi" (paskataudissa).
473. "siitä kun kohelma lienöy ollut nim pareni"
(tautien nimiä, oireita päänkivistys, pahoinvointi,
haukottaminen ja kiskottaminen).
474. "tseärä parizuttoa" (nuha pärisyttää).
475. "vasmeh puoleh piätä panou" (päänsäryn
sijainti, kertoo vaivan alkuperästä, pään puolet
=oikea ja vasen aivolohko).
476. "paranematoi kibie, ei parane ni igänäh"
476. "paranematoi kibie, ei parane ni igänäh"
(igänäh eli koskaan).
477. "paranematoi taudi" (parantumattomat
477. "paranematoi taudi" (parantumattomat
taudit, vrt. synnynäiset).
478. "palehtuz oli käziz" (paleltuma).
479. "pakehtuz rodih, pala tartui kulkkuh" (palaan
pakahtuminen, tukehtuminen).
480. "eänem pakehutti tseäry" (nuha, vei äänen).
481. "veri pakkuv otsasta" (pakkuu eli vuotaa,
480. "eänem pakehutti tseäry" (nuha, vei äänen).
481. "veri pakkuv otsasta" (pakkuu eli vuotaa,
itse aiheutetut vammat).
482. "hampahie pakottau" (hampaan pakotus).
483. "hänellä rupei tuskoamah sitä ta pakottamah"
482. "hampahie pakottau" (hampaan pakotus).
483. "hänellä rupei tuskoamah sitä ta pakottamah"
(kolhaistua kättä, kipu=vamman oire).
484. "vattsoa pakoittoa" (vatsan pakotus).
485. "sormi pakottau, kun kivistämäh rubieu"
484. "vattsoa pakoittoa" (vatsan pakotus).
485. "sormi pakottau, kun kivistämäh rubieu"
(sormen pakotus).
486. "kätty pakoittau, satoimmoz" (käden
486. "kätty pakoittau, satoimmoz" (käden
pakotus).
487. "käzi pakoitui sattavuhuu" (käden
487. "käzi pakoitui sattavuhuu" (käden
satuttaminen, johtaa pakotukseen).
488. "hambaham pakotuz om paha" (hampaat
488. "hambaham pakotuz om paha" (hampaat
=lähellä aivoja, tekee kivuista teräviä).
489. "eäni om painuksissa" (ääni painuksissa).
489. "eäni om painuksissa" (ääni painuksissa).
490. "paizettu kiinittäy" (kiinnittää eli pakottaa).
491. "sormi paizottu" (paisui eli turposi).
492. "hänel on jalloiz bajanku, pahkad ajau da kivistäy"
491. "sormi paizottu" (paisui eli turposi).
492. "hänel on jalloiz bajanku, pahkad ajau da kivistäy"
(bajanku eli reumatismi, lainasanoja).
493. "vain syömäh da juomah et rubie da i pahossut"
493. "vain syömäh da juomah et rubie da i pahossut"
(ruokahaluttomuus, monen taudin oire).
494. "ruskitts om mallombi, ei ole ruvem pahutteh"
494. "ruskitts om mallombi, ei ole ruvem pahutteh"
(ruskittsu=tulirokko, rupi=isorokko).
495. "painau nygöi peäm minul, kivistäv äjjäl"
495. "painau nygöi peäm minul, kivistäv äjjäl"
(painaa pään, päänsäryn aiheuttama paine).
496. "syväindy painau pahaz mielez" (paha mieli,
496. "syväindy painau pahaz mielez" (paha mieli,
tuntuu vatsassa).
497. "pahasti kuulen, en tarkkah" (kuulovaivat).
497. "pahasti kuulen, en tarkkah" (kuulovaivat).
498. "vattsoa kivistäy ta paha vesi suussa" (ylöspäin
pyrkivä vatsavaiva, vrt. alaspäin).
499. "pahampieksettävätaudi" (kaatumatauti,
499. "pahampieksettävätaudi" (kaatumatauti,
yhistetty alkuhenki Koljoon eli Xuliin).
500. "pahasuoniine jalgu" (pahasuoninen,
500. "pahasuoniine jalgu" (pahasuoninen,
suonta vetävä).
501. "pahataudi" (kaatumatauti).
502. "otsan därskähytti, kai pahku nouzi" (pahku
501. "pahataudi" (kaatumatauti).
502. "otsan därskähytti, kai pahku nouzi" (pahku
eli kuhmu).
503. "nyrvähtimmöz vähäizel otsattavalleh da käzilleh"
503. "nyrvähtimmöz vähäizel otsattavalleh da käzilleh"
(nyrvähdin eli kompastuin).
504. "tiedoiniekk oppiu, ongo viez rodinuh,
504. "tiedoiniekk oppiu, ongo viez rodinuh,
ongo tuulez, ongo metsäz viga" (veestä, tuulesta
ja metsästä saadut viat).
505. "vats on ummoiteksiz" (ummessa).
506. "kodvan oli kieli puhalduksiz" (puhalduksissa
eli turvoksissa).
507. "maiduo ku ryyppäy kai därelleh oksendau"
507. "maiduo ku ryyppäy kai därelleh oksendau"
(maitoa hylkivät ihmiset, lehmänmaito=kuuluu
vasikoille).
508. "midä lienen syönyh, kai oksenduttaa"
(ruokamyrkytys).
509. "olguluu kibeni veen kannandoa" (kantamisen
jälkeen).
510. "olguluu kivistäy" (olkapään luu).
510. "olguluu kivistäy" (olkapään luu).
511. "kun ei kalmannenä oijenne, g et peäze kuolemah
edg elämäh" (vakavien tautien nimiä).
512. "pöllästyhyy oiketah, kibiedy ohketah"
512. "pöllästyhyy oiketah, kibiedy ohketah"
(henkiset ja lihalliset kipeät, yhtä vakavia).
513. "nenä pirizöy tseäräz" (nenään iskevät
513. "nenä pirizöy tseäräz" (nenään iskevät
taudit).
514. "hirnuu pirskuttau, piätsakk on" (päätsakka
514. "hirnuu pirskuttau, piätsakk on" (päätsakka
eli nuhakuume).
515. "tuli tuulennenä, pizorad ollah" (tuulesta
515. "tuli tuulennenä, pizorad ollah" (tuulesta
saadut taudit, vrt. ilman mukana leviävät).
516. "pizorduksiz olen, en voi ni midä, haikostuttau,
516. "pizorduksiz olen, en voi ni midä, haikostuttau,
kitskotuttau, sorminivelet kivistäy" (taudin oireita,
kitskotuttaa=lepäilyttää, väsyttää).
517. "jalgoja pistelöy vilulla" (paleltumisen oireita).
518. "bokkih rodih pystöksed juoksendoa" (kyljessä
517. "jalgoja pistelöy vilulla" (paleltumisen oireita).
518. "bokkih rodih pystöksed juoksendoa" (kyljessä
tuntuva pistos).
519. "pystöz on jallaz, en voi kävellä" (jalassa tuntuva
519. "pystöz on jallaz, en voi kävellä" (jalassa tuntuva
pistos).
520. "pyssöstaudie viruu" (pistostautia, pistävää
520. "pyssöstaudie viruu" (pistostautia, pistävää
kipua aiheuttavaa).
521. "nuudoa pidäy" (sairastaa, vrt. nuutunut).
522. "kivistysty pitkendi, ei lähtenyh ni kunne"
521. "nuudoa pidäy" (sairastaa, vrt. nuutunut).
522. "kivistysty pitkendi, ei lähtenyh ni kunne"
(kivistyksen piteneminen).
523. "ei antat istuo, muuta kum pitkänäh piti syyvä
523. "ei antat istuo, muuta kum pitkänäh piti syyvä
ta i juuva" (selkävaivojen oireita).
524. "hirnuu piuhkuttau" (aivastelee).
525. "konz puaksuh hirnuttau, sid on piätsakko"
524. "hirnuu piuhkuttau" (aivastelee).
525. "konz puaksuh hirnuttau, sid on piätsakko"
(puaksuh=tiheään, hirnuttau=yskittää).
526. "pohjilleh talui nuudu rahvastu" (kulkutauti
526. "pohjilleh talui nuudu rahvastu" (kulkutauti
nuudutti rahvasta, kulkutaudit=loppuvat pysymällä
paikallaan).
527. "heän satatti dalam pohkiesta" (jalan
527. "heän satatti dalam pohkiesta" (jalan
pohkeesta).
528. "pohkialoi kivisteä" (pohjevaivat).
529. "poikellini" (luonnosta tullut vaiva,
528. "pohkialoi kivisteä" (pohjevaivat).
529. "poikellini" (luonnosta tullut vaiva,
vrt. vastus).
530. "poikentoimini tullun" (taikakeinoin
aiheutettu vaiva).
531. "poikentoini on, ei jumalan tauti" (poikentoini
531. "poikentoini on, ei jumalan tauti" (poikentoini
=parantuva, parannettava).
532. "bokkua kivistäy" (bokkua eli kylkeä,
532. "bokkua kivistäy" (bokkua eli kylkeä,
vrt. pokka).
533. "hambaham poltto" (polttava kipu).
534. "vatsam poltos piästi" (päästi eli paransi).
535. "ryndähii polttau" (ryndähii eli rintaa,
533. "hambaham poltto" (polttava kipu).
534. "vatsam poltos piästi" (päästi eli paransi).
535. "ryndähii polttau" (ryndähii eli rintaa,
vrt. närästys).
536. "vatsoa poltau" (poltteena tuntuvat kivut).
536. "vatsoa poltau" (poltteena tuntuvat kivut).
537. "polvempiä kuin sattaudui ni ev voi ni jalgua
ojendua" (polvenpäähän sattui, nivelet=arkoja
kohtia).
538. "polvez on dalgu kibei" (polvesta jalka kipeä,
kaatumisesta vai kävelemisestä).
539. "jalga polvinivelestä sattaudui" (polvinivel,
liikkuvat osat).
540. "polvisilmy sattavui" (polvisilmä eli lumpio).
541. "hampahie porottau" (pakottaa).
542. "poskipieli om puhalluksissa" (puhalluksissa
eli turvoksissa, hammasvaivat).
543. "pitkäh issuin, jalat poteutu" (poteutu eli
543. "pitkäh issuin, jalat poteutu" (poteutu eli
puutui, vrt. potea).
544. "kibei ynny vie podou minuz" (ynny=yhä,
podou=tuntuu, kipujen mukaan eläminen).
545. "dalgaa hieratti, brakkali nouzi" (jalkojen
hiertyminen, lainasana rakkula).
546. "vezibrakkuloilla nostaa" (vesirakkuloita).
547. "viruu aivin, voi ei, kurtsisteleh kaikelleh"
546. "vezibrakkuloilla nostaa" (vesirakkuloita).
547. "viruu aivin, voi ei, kurtsisteleh kaikelleh"
(voi ei, voida=voida hyvin).
548. "tseäräm pohja om pandu minuh" (tseärän
548. "tseäräm pohja om pandu minuh" (tseärän
pohja, jatkuva nuha).
549. "piätsakku, da ni iäreh ei lähte" (jatkuva
549. "piätsakku, da ni iäreh ei lähte" (jatkuva
yskä, aika aloittaa hoidot).
550. "griizi ku liikkuu pienenny, vastat ei vojja"
550. "griizi ku liikkuu pienenny, vastat ei vojja"
(pienenä podettua puutostautia, voida parantaa
myöhemmin, vastat=parantaa, vrt. vastata,
vastustaa).
551. "kun sattu niij jotta ois metsästä hinkautut"
551. "kun sattu niij jotta ois metsästä hinkautut"
(metsästä hinkautunut vaiva).
552. "purosta on heittäytyt" (vaivan alkuperän
tunteminen).
553. "puhalduz on jalloiz" (turvotus).
554. "puhalluksiss on käsi" (puhalluksissa
553. "puhalduz on jalloiz" (turvotus).
554. "puhalluksiss on käsi" (puhalluksissa
eli turvoksissa).
555. "poskipieli om puhalluksissa" (turvotus
555. "poskipieli om puhalluksissa" (turvotus
=oire syvemmällä olevasta vaivasta).
556. "käem puhaldutti, ambujaine puri" (puri
eli puolusti itseään).
557. "vatsam puhaldi" (turvotti, väärän
ruokavalion oireita).
558. "sokam puhaldi, hammasta kivisti" (sokan
558. "sokam puhaldi, hammasta kivisti" (sokan
eli leukapielen).
559. "minun käin kulleh puhaldi" (puhalsi käden).
560. "nägö puhaldu, niin hammasta kivistää" (näkö
559. "minun käin kulleh puhaldi" (puhalsi käden).
560. "nägö puhaldu, niin hammasta kivistää" (näkö
kehon tapoja ilmoittaa häiriötilasta).
562. "miula korva kivisti, korvah puhkai märrän"
(korvatulehduksen oireita).
563. "otsan ähkäi, puhkai, veri lähtöy" (löi otsansa).
564. "paskoa puihkai, vattsa on notkie" (notkie eli löysä,
563. "otsan ähkäi, puhkai, veri lähtöy" (löi otsansa).
564. "paskoa puihkai, vattsa on notkie" (notkie eli löysä,
maito ja vilja=löysentää, kala ja liha=kovettaa).
565. "puikko mäni sormeh" (vrt. tikku).
566. "puikko därähtih sormeh, rubei märgää ajamah"
565. "puikko mäni sormeh" (vrt. tikku).
566. "puikko därähtih sormeh, rubei märgää ajamah"
(puikkojen poistaminen, estää tulehtumista).
567. "vilu puissattau" (puistatus=oire, aika siirtyä
567. "vilu puissattau" (puistatus=oire, aika siirtyä
lämpimään).
568. "vilu hibdas kogo illam puistattaa" (tautien
568. "vilu hibdas kogo illam puistattaa" (tautien
oireita, vrt. vilustua).
569. "puistajatauti" (vilutauti, horkka).
570. "lyötti dallan, hieratti, ni bulkku nouzi"
570. "lyötti dallan, hieratti, ni bulkku nouzi"
(pulkku eli vesirakkula).
571. "vezibulkku on jallaz" (huonoista jalkineista
saadut vaivat).
572. "moa punienduu juovuhuu" (punienduu=kiertyy,
572. "moa punienduu juovuhuu" (punienduu=kiertyy,
pyörii, juovuhuu=juovuttaessa, pyörryttäessä).
573. "purendahini roana" (roana eli haava,
573. "purendahini roana" (roana eli haava,
puremasta tullut).
574. "vatsoa mi purrou, kivistäy" (vatsaa puree,
kipusanat).
575. "märgeä kibies purzoau" (märkivät kipeät).
575. "märgeä kibies purzoau" (märkivät kipeät).
576. "nolgie suuz burzuttau, käit kobristau, jalgoi potkii"
(kaatumataudin oireita).
577. "vezipuzuin puhkei" (pusuin eli rakkula).
578. "hyvim miuz pudehed otti, onnoakk ei miuz roite
577. "vezipuzuin puhkei" (pusuin eli rakkula).
578. "hyvim miuz pudehed otti, onnoakk ei miuz roite
kuondujoa" (otti putehet eli voimat).
579. "pudehed otti dai niveled" (putehet ja nivelet,
579. "pudehed otti dai niveled" (putehet ja nivelet,
vrt. puhteet).
580. "ylen om pudehetoi viruja" (puhteeton,
580. "ylen om pudehetoi viruja" (puhteeton,
taudin heikentämä).
581. "tämä käzi rodih pudehetoi, en tie mindäh"
(kädestä meni voimat, lihasten ja hermojen
yhteydestä).
582. "pudehettomuz on hänelleh, ei ole vägie"
582. "pudehettomuz on hänelleh, ei ole vägie"
(pudehettomuz eli voimattomuus).
583. "verdy pudzui roanaz" (pudzui=pulppusi,
583. "verdy pudzui roanaz" (pudzui=pulppusi,
roanaz=haavasta).
584. "taudi puutui" (puutui eli tarttui).
584. "taudi puutui" (puutui eli tarttui).
585. "nivelet kai pytissyttih, dygieks tulou"
(pytissyttih eli jäykistyivät, nuorempana jonkin
vaivan oire).
586. "heäm byökkäy oksendau" (yökkää,
oksentaa).
587. "pyövelytti, pideä vilussellakseh" (pyörtyi,
pitää virvottaa).
588. "moa pyörevyi, juovuin" (maa alkoi pyöriä,
588. "moa pyörevyi, juovuin" (maa alkoi pyöriä,
tajunta ja tasapaino=tulee aivoista).
589. "pyörryksih mäni" (pyörrytys=jonkin
aivoihin vaikuttavan vaivan oire).
590. "pyörryksis peäzi" (pääsi, tuli tajuihinsa).
591. "a voi kuin on tsihvua, pyörryttäy" (tsihvua
eli häkää, vie tajunnan).
592. "pahoin pyörähytin käzin da vastaudu"
(käsi vastautui, nyrjähti).
593. "kagla päivittyi, pakoittoa" (kaula paloi,
kesävaivat).
594. "neneä päristelöö" (nuhassa).
595. "onnoakko pärneä puroo huraz bokas"
594. "neneä päristelöö" (nuhassa).
595. "onnoakko pärneä puroo huraz bokas"
(pernaa, vasemmassa kyljessä, sisäelinten sijainnin
tunteminen).
596. "pärskevyi hirnumah" (yskimään, vrt. pärskiä).
597. "regeä nenäs pärskytti" (räkätauti eli pärskytauti).
596. "pärskevyi hirnumah" (yskimään, vrt. pärskiä).
597. "regeä nenäs pärskytti" (räkätauti eli pärskytauti).
598. "neneä pärskyttäy tseäräz" (nuhassa).
599. "jalga om pöheissä" (pöheissä eli pöhöttynyt,
vrt. puhalluksissa).
600. "jygenet pöhkyvyd vanhate" (jykenet pöhkyvyt,
600. "jygenet pöhkyvyd vanhate" (jykenet pöhkyvyt,
tulet kankeaksi).
601. "sokka pöhlistelieteh" (poski turpoaa).
602. "pöhlisti sokan, hambahankibu rodih"
601. "sokka pöhlistelieteh" (poski turpoaa).
602. "pöhlisti sokan, hambahankibu rodih"
(pöhlisti posken, vrt. pöhötti).
603. "sokka om pöhläkkä, hammastu kivisteä"
603. "sokka om pöhläkkä, hammastu kivisteä"
(hammaskipujen oireita).
604. "vattsa pöhristyn, ei ole mieltä myöter ruoka"
604. "vattsa pöhristyn, ei ole mieltä myöter ruoka"
(vatsaa turvottaa, mieleiset ruuat).
605. "vatsoa pöhöttäy kiinittäy" (pöhöttää ja
605. "vatsoa pöhöttäy kiinittäy" (pöhöttää ja
kiinnittää, vatsa kovalla).
606. "vattsa pömpötteä puhalluksis"
(vrt. pömppövatsa).
607. "ne lapset ovat kaik laihankalakoi ja valkuisii"
607. "ne lapset ovat kaik laihankalakoi ja valkuisii"
(laihoja ja kalpeita, tautien oireita).
608. "tairat terve sentään olla, vaikka olekkin
608. "tairat terve sentään olla, vaikka olekkin
simmanen kuivankalakko" (kuivankalakka,
epäilyttää oireiden tuntijaa).
609. "oikeem mä pelkään notta se Arvo saa
kalprannin siihem polvhensa kun siin oli niin turma
haava" (kalprannin=kuolion, verenmyrkytyksen,
lainasana, vrt. vieraat työkalut).
610. "meni kalhomesta käsi poikki" (kalhomesta
lainasana, vrt. vieraat työkalut).
610. "meni kalhomesta käsi poikki" (kalhomesta
eli ranteesta).
611. "a ukko laihtuu nii jot koht ei uo enniä ko
611. "a ukko laihtuu nii jot koht ei uo enniä ko
kuivat luut kalajamas sarkapöksylöihen sisäs"
(silmin nähtävä laihtuminen, vakavien tautien
oireita).
612. "yhtäkkiä kalijahti valakijaksi ja alako sanua
että häntä pyörryttää" (äkilliset oireet,
vrt. kohtaukset).
613. "se oli vähän ouvon näkönen valakee kaljana"
613. "se oli vähän ouvon näkönen valakee kaljana"
(pyörtynyt tyttö, aika etsiä syitä).
614. "se o suanek kalkkentunnu" (verisuonien
614. "se o suanek kalkkentunnu" (verisuonien
kalkkeutuminen).
615. "se on semmosta että se on kalkkeentunus
615. "se on semmosta että se on kalkkeentunus
se veri" (kalkkeentunus eli jähmettynyt).
616. "ne suonettiik kalakkeetuu" (kalkkeutuu
616. "ne suonettiik kalakkeetuu" (kalkkeutuu
eli tukkeutuu).
617. "vanahaksi on tullu, ja nii kalakkeintunut,
617. "vanahaksi on tullu, ja nii kalakkeintunut,
että nimijänsäkkää muista" (vrt. kalkkis).
618. "kyl mun jäsenen ova kalkkiutunu aika pal"
618. "kyl mun jäsenen ova kalkkiutunu aika pal"
(jäsenten kalkkiutuminen).
619. "se om mennys sellaaseksi kalakuksi, jottei
619. "se om mennys sellaaseksi kalakuksi, jottei
siin ook kun nahka luirem päällä" (nahka ja luut,
kestävät pisimpään).
620. "yskä eij oo yhe henger ryvittävä eikä kahen
620. "yskä eij oo yhe henger ryvittävä eikä kahen
kalakutettava" (sanonta, vrt. leviää helposti).
621. "eipähän se viel ot terves sill on nin kalamakka
verenala" (kalmakka eli kalpea).
622. "se kalamas ihimistä, meni niiv verettömäks
622. "se kalamas ihimistä, meni niiv verettömäks
ja heikoks" (verettömäks eli kalpeaksi).
623. "se kalamaa ihimisen" (ruusutauti).
624. "jota vilustaa kovasti se on kalmatautie"
623. "se kalamaa ihimisen" (ruusutauti).
624. "jota vilustaa kovasti se on kalmatautie"
(kalmataudin oireita).
625. "kalmataut hulluks tekköö" (yksi nimi,
625. "kalmataut hulluks tekköö" (yksi nimi,
monta tautia).
626. "vissiin se on olluk kavvan kipeän kun se on
626. "vissiin se on olluk kavvan kipeän kun se on
niin kalmea" (kalmea eli kalpea).
627. "kovin om männy kalmeaks, nii vihantapintai
627. "kovin om männy kalmeaks, nii vihantapintai
ku se viel taannon ol" (vihannasta kalmeaksi,
pinta=iho).
628. "hikkarpaleet otasta kihos kivun vuoksi"
628. "hikkarpaleet otasta kihos kivun vuoksi"
(hikikarpalot otsasta, kovat kivut).
629. "mulla nousi niin tuskan hiki jotta hikikarpalot
ottalta nokkuu" (tuskan hiki).
630. "se ol ihav veskarpaloessa tuo kaolavars"
630. "se ol ihav veskarpaloessa tuo kaolavars"
(kaulansa polttaneella).
631. "niin rupes kalvaamhan syränalta, täytyy saara
sualaasta" (kalvamaan sydänalasta, vrt. vatsasta).
632. "varsinki illoir rupiaa niin kalavaahan"
632. "varsinki illoir rupiaa niin kalavaahan"
(kalvamaan vatsaa, aika vaihtaa ruokavaliota
tai ruoka-aikoja).
633. "ois pitänys syöjäj jotaki semmosta suolasta
kalavaamisehe" (vatsan tunteminen).
634. "se on nin kalpee, ei siin ov veren tippaa"
(kalpee kasvoiltaan).
635. "suattaa ollak kun on niin kalappeekarvainen"
(saattaa olla keuhkotauti, vrt. verenhukka, matoja,
kalpeus=monen vaivan oire).
636. "se on niin kalapistunna, en tahtonna tuntteekkaa"
636. "se on niin kalapistunna, en tahtonna tuntteekkaa"
(vakavat taudit, muuttavat ulkonäköä).
637. "sen ku roamiit kalttaisiit ja siit ei olt ehjoa
637. "sen ku roamiit kalttaisiit ja siit ei olt ehjoa
nahkoa eneä misseä paikas" (syyhyn oireita,
pakottaa raapimaan).
638. "käsi meni kaluumesta eree poikki" (kaluumesta
638. "käsi meni kaluumesta eree poikki" (kaluumesta
eli ranteesta).
639. "kaluun meni jäseneltä ja rupes paisuhun"
639. "kaluun meni jäseneltä ja rupes paisuhun"
(kaluun jäseneltä, ranne sijoiltaan).
640. "kun on kaluumillen kylymä saa yskää" (käsien
640. "kun on kaluumillen kylymä saa yskää" (käsien
teki" (korviin ja päähän iskenyt tauti).
642. "jo mulla oon sitte koasti alkanu kalhfaan tuota
642. "jo mulla oon sitte koasti alkanu kalhfaan tuota
perimäistä hamphaan koloa" (perimmäiset hampaat,
käytetään pureskeluun=kuluvat eniten).
643. "syränalustaa vähä kalavaa" (syränalustaa
643. "syränalustaa vähä kalavaa" (syränalustaa
eli vatsaa).
644. "syväntän niih hiukasoo ja kalavaa" (hiukasee
644. "syväntän niih hiukasoo ja kalavaa" (hiukasee
ja kalvaa, vatsavaivojen oireita).
645. "kalvakaaks se vettää ko kauvaa lässii" (lässii
645. "kalvakaaks se vettää ko kauvaa lässii" (lässii
eli sairastaa).
646. "kyllä se ol kalavakka kasvolttaa, ihan kun
646. "kyllä se ol kalavakka kasvolttaa, ihan kun
kuoleman kuva" (kuolemaan yhistetty kalpeus,
vrt. elämään yhistetty punainen).
647. "sun jalaassas on paha kalvama" (kalvama
647. "sun jalaassas on paha kalvama" (kalvama
eli hankauma).
648. "kalavasimesta son minun käteni kipiä"
648. "kalavasimesta son minun käteni kipiä"
(kalvasimesta eli ranteesta, kädet ja jalat=kovassa
käytössä).
649. "tual mahas o semnen kalvaus" (kalvaus
649. "tual mahas o semnen kalvaus" (kalvaus
eli jäytävä tunne).
650. "kul liika keppoosta ruokaa syöö niin ainon
650. "kul liika keppoosta ruokaa syöö niin ainon
sellaanen kalavet" (kepposta eli hepposta,
vatsavaivat=yhteydessä ruokavalioon).
651. "mun sylänalasani on alinomanen kalavet"
651. "mun sylänalasani on alinomanen kalavet"
(kalvava tunne).
652. "Iita ol käynny järin kalveheks kun ol ollu
652. "Iita ol käynny järin kalveheks kun ol ollu
kauvvan kipiään" (kalveheksi eli kalpeaksi,
vrt. jälkitaudit).
653. "voi, kun siinä, Helvi, oot katvee kasvoltas,
653. "voi, kun siinä, Helvi, oot katvee kasvoltas,
onkohan sulla matoja" (vatsamatoja, aiheuttavat
verenhukkaa ja muita puutostiloja).
654. "on se niin kalavetto ollunna että eiköpä
tuossa lie jo keohkotaoti" (kalvetto eli kalpea,
keuhkotaudin oireita).
655. "kyllä sen näkkee että se heikko on niin
kalvevverinen, ei sill ole eläviä veriä ollup paljon
koskha" (kalve ja eläväveriset, vrt. nuorena jonkin
vaivan saaneet).
656. "miu kalvosei ov virahtant" (kalvosei=ranne,
656. "miu kalvosei ov virahtant" (kalvosei=ranne,
virahtant=venähtänyt).
657. "käit vapisoot tuota kalvoista myöte" (käsien
657. "käit vapisoot tuota kalvoista myöte" (käsien
vapina, aivo ja hermotautien oireita, vrt. tavallinen
rasituksesta johtuva vapina).
658. "enkä minä selliitäm mitä se o, jokin kalvonen
658. "enkä minä selliitäm mitä se o, jokin kalvonen
ninkur rikki" (jokin kalvo rikki, kun särkee päätä
ja säkenöi silmissä, vrt. päähän tulleesta iskusta
koituva säkenöinti).
659. "kalavoisimelta turpovvaa käsi" (kalvosimelta
eli ranteesta).
660. "luut aukiaa kalavosimesta, ei häävisti voi liikuttaa"
(käden rasitusvammassa).
661. "kippeypi se kalavosjännem" (rannejänne).
662. "käsi om mennys sialtansa juuri kalvosjäsenestä"
661. "kippeypi se kalavosjännem" (rannejänne).
662. "käsi om mennys sialtansa juuri kalvosjäsenestä"
(kalvosjäsenestä eli rannenivelestä).
663. "kipeety soutaissa tuo kalavosluu, jotteij ou
663. "kipeety soutaissa tuo kalavosluu, jotteij ou
kärsimässä mittää nostoo" (kalvosluun kipeytyminen,
aika lepuuttaa kättä).
664. "käs ol sijolttaam murjahtanna poes kalavos
664. "käs ol sijolttaam murjahtanna poes kalavos
nivelestä" (sijoiltaan meneminen).
665. "sisukssii rupes kalavostelemmaan"
(kalvostelemaan eli jomottamaan).
666. "nii löin päähäin tuoho ove kamantaa et silmät
musteniit" (silmissä musteni, vrt. säkenöi,
silmät=yhteydessä aivoihin).
667. "vielhä mie muute uo täs kestänt kamarassai,
667. "vielhä mie muute uo täs kestänt kamarassai,
mut nuo sivut tahtuot tulla kippieks" (kamarassa
kulkeminen, sivujen kipeytyminen, alaselkävaivojen
oireita).
668. "oikee miuva kamas, ku miä näi, mite kehnoks
668. "oikee miuva kamas, ku miä näi, mite kehnoks
se äitii ol mänt nii vähä aja sissää" (kamas eli
kauhistutti, nopeasti etenevät taudit).
669. "illall ol kuumetta, ja ol semmonen kylymän
kamee olo" (illaksi nouseva kuume).
670. "iha oikkem pivokaupal ku me kamppasi"
(lähti hiuksia, jonkin taudin oire).
671. "mikähän minum mahoan nin kammerteli"
(kammerteli eli väänsi, ruokamyrkytys vai väärä
ruokavalio).
672. "ruohtuma kainalossa se kättä kammihtoo"
672. "ruohtuma kainalossa se kättä kammihtoo"
(rohtuma).
673. "männöönkö se tuo kielliik kampelammaks"
673. "männöönkö se tuo kielliik kampelammaks"
(kieli kankeaksi, vanhetessa).
674. "mul on niin kampelloo syönti kuh hamppaah
674. "mul on niin kampelloo syönti kuh hamppaah
hellytti" (hankalaa syöminen, hampaan heltiämisen
jälkeen).
675. "käöpi niin kamuraksi jo tuo minun liikkumiseni"
(liikkumisen vaikeutuminen).
676. "voiman kansa o mänty kuulo" (voiman ja kuulon
676. "voiman kansa o mänty kuulo" (voiman ja kuulon
meneminen, vanhuuden oireita).
677. "hään itki hammastauvin kanssa" (hammaskipu
677. "hään itki hammastauvin kanssa" (hammaskipu
=vaikeaa hoitaa omin keinoin, kokeile kuumaa
ruokaa tai vettä).
678. "toeset tulii iha äkkiä, toeset ajan kanssa" (tuli
hulluiksi, henkisten ongelmien syistä).
679. "et usko ko tuot miu kättäi taas viime yönä kovast
679. "et usko ko tuot miu kättäi taas viime yönä kovast
kangers" (kangertavat käsivaivat).
680. "tuas silimmeen kangerttaa" (silmää kangertaa,
680. "tuas silimmeen kangerttaa" (silmää kangertaa,
tuntuva kangerrus).
682. "onks sun jalkas kippee kun kävelet nin
682. "onks sun jalkas kippee kun kävelet nin
kankertamalla" (kankertamalla eli ontuen).
683. "ei miuva okseta, mut miuva kankiaa vaan"
683. "ei miuva okseta, mut miuva kankiaa vaan"
(kankiaa eli etoo).
684. "enstäi se kankeis ja kankeis viimiseel käi
684. "enstäi se kankeis ja kankeis viimiseel käi
oksennuttammaa" (kankeamisesta oksennukseen).
685. "ko miäs vanhenee, ni selkä kankenee"
685. "ko miäs vanhenee, ni selkä kankenee"
(ikääntymisen oireita).
686. "se tahto aivan kankettua ennenku päästiin kottiin"
(kangistua, avantoon pudonnut tyttö).
687. "minä kankistu hukkaan kum ma istu" (kangistun
687. "minä kankistu hukkaan kum ma istu" (kangistun
hukkaan, ihminen=luotu liikkeeseen).
688. "ne ol kankistunnun nin kovasti" (silmät
688. "ne ol kankistunnun nin kovasti" (silmät
kangistuneet savusta, aamulla herätessäni).
689. "minulta kun sormet kangistu niij jott en tahon
nyrkkiin suaha" (nivelten kangistuminen).
690. "kylläpä se vanaha tahttoo kankistua"
690. "kylläpä se vanaha tahttoo kankistua"
(vanhuuden oireita).
691. "mull oli kieli kankistunnu" (myrkytyksen
saatuani).
692. "kankovaa eikä tule oksenus" (ylöspäin pyrkivät
vatsavaivat).
693. "kieli oli niin kankea" (etten pystynyt puhumaan,
692. "kankovaa eikä tule oksenus" (ylöspäin pyrkivät
vatsavaivat).
693. "kieli oli niin kankea" (etten pystynyt puhumaan,
myrkytyksen oireita, vrt. puheessaan sammaltavat
humalaiset).
694. "takaots on kankee" (takaotsa eli puoli,
694. "takaots on kankee" (takaotsa eli puoli,
liiasta istumisesta).
695. "ov vanhuuttaaj jo kankeelloinen" (kangistuvat
vanhukset).
696. "mitenkäs sie nuin kankiaselkänen olet"
(nuorempien kankeaselkäisyys, selkävikojen
oireita).
697. "pistäs toi knap kii, mnää vanh kankkisormine saa"
697. "pistäs toi knap kii, mnää vanh kankkisormine saa"
(nivelten kangistuminen).
698. "sitä rupiaa jo tulehen noita kankeuksia"
698. "sitä rupiaa jo tulehen noita kankeuksia"
(istumisen jälkeen).
699. "miu pakottoa tuolt kankust alkai iha kantapeätä
699. "miu pakottoa tuolt kankust alkai iha kantapeätä
myöte" (pakottaa kankusta kantapäähän, vrt. kankussa
sijaitsevat hermot).
700. "selkä oli hyvä, vain se oli kankussa" (selkä hyvä,
kankussa kolotus).
701. "tul kankkun kipeäks oulostaan" (kankku oudon
701. "tul kankkun kipeäks oulostaan" (kankku oudon
kipeäksi, pitkästä kävelystä).
702. "kankkukannikat nii kipeety, jotta ei sais kyyristellä"
(kankkukannikat eli pakarat).
703. "se ov viel nytkii ne kankkuluut nii kipiät"
703. "se ov viel nytkii ne kankkuluut nii kipiät"
(kaatumisen jälkeen).
704. "koko aamun minnuu kanko ja kierteli a oksennus
704. "koko aamun minnuu kanko ja kierteli a oksennus
ei tult" (kanko eli etoi, ruokamyrkytyksen oireita).
705. "kankotuttaa ku ei tahop päästä sängystä jalollesa"
(kankotuttaa eli jäykistää).
706. "minnuu pistää kannasluum perrää" (kannasluun
706. "minnuu pistää kannasluum perrää" (kannasluun
eli lapaluun, yläselän vaivojen oireita).
707. "minua on nin katkonnu jo pari päiveä"
707. "minua on nin katkonnu jo pari päiveä"
(katkonnu eli kolottanut).
708. "kyl se Kaisa ol nii kipiä, jot ei jaksant haastaakkaa"
708. "kyl se Kaisa ol nii kipiä, jot ei jaksant haastaakkaa"
(haastaa eli puhua, tautien voimasta).
709. "minuu pistää tuoho kanneluuperrää" (kanne
eli lapaluun).
710. "noirannuoli on täs kannikassain" (kannikassain
710. "noirannuoli on täs kannikassain" (kannikassain
eli pakaroissani, vrt. kyljet kipeyttävä noidannuoli,
eri vaivoja).
711. "kuulem mi ku on vähän kansaa mutta paljossa
711. "kuulem mi ku on vähän kansaa mutta paljossa
kansassa se o ku yksi jymy" (kuulon huononemisen
oireita).
712. "lettimato se on niinku valkosta kantinkinauhaa"
712. "lettimato se on niinku valkosta kantinkinauhaa"
(lettimato eli lapamato).
713. "kyllä heätyy pyörie ei se yhellä kantilla hyvin
713. "kyllä heätyy pyörie ei se yhellä kantilla hyvin
kauvan suvahte olla" (täytyy pyöriä yöt, jalkakivun
vuoksi).
714. "mull om mennyn nys sillek kantile ett em mie
voi nukkuakhan aamupuolela" (kuulostaa vatsa
tai selkävaivalta, ruokavalion vaihtaminen,
ohuempi patja).
715. "sille tulee semmosia oksennuskanttia"
(kanttia eli vaiheita).
716. "ketkaht ihka kanttui ja sai kovan katskun"
(ketkaht=kaatui, kanttui=kumoon, katskun
=kolauksen).
717. "ol niin liukast ett mnää menin kantui" (menin
717. "ol niin liukast ett mnää menin kantui" (menin
kantui, vrt. kanttu vei).
718. "tuo immeine ei varsinkaa oo terve, ku seo käyny
718. "tuo immeine ei varsinkaa oo terve, ku seo käyny
nii kapakaks" (kapakaks eli kuivaksi, tautien oireita).
719. "se tahto hiveltyä" (hiveltyä eli kipeytyä,
719. "se tahto hiveltyä" (hiveltyä eli kipeytyä,
ranne).
720. "no eehän ne tauvin jalat kauvvan kapsa" (tautien
720. "no eehän ne tauvin jalat kauvvan kapsa" (tautien
(karahan eli kieroon, vrt. karsastus).
722. "viluhan se karahtelloo ensittäinni" (vilu
karahtelee, taudin edellä).
723. "se aena karraottaa kulokkuvaa" (karauttaa
723. "se aena karraottaa kulokkuvaa" (karauttaa
kurkkuaan, kurkkuvaivojen oireita).
724. "hellek on hartteissa ja vilulla karrauttaa"
724. "hellek on hartteissa ja vilulla karrauttaa"
(elimistön kuumeneminen, tuntuu vilun
väristyksinä).
725. "ensi ol kuuma, mut sit ku karaht kylmä
ni se ol taut valmis" (hikisenä kylmään menemisestä,
vrt. oma eli hietön liikkuminen).
726. "kun se sitteh hikisenä isttuutu kylymmääm
726. "kun se sitteh hikisenä isttuutu kylymmääm
muahan karahti siihev vilu" (vilustumisen syiden
tunteminen).
727. "se äkkijä kylymä karahtaa, ku on kuumeev
vikkaa" (vikkaa eli oireita).
728. "tunnostaa huippoavan ja kuuma karahtaa,
728. "tunnostaa huippoavan ja kuuma karahtaa,
moatas sitä täötyy ruveta" (huippaa ja kuumottaa,
aika käydä makuulle).
729. "vilulla karaatteloo, kun vuan en kiäntys kippeeks"
729. "vilulla karaatteloo, kun vuan en kiäntys kippeeks"
(oireiden tunnistaminen).
730. "kyllä minä arvasin, että jottait tästä tullee,
730. "kyllä minä arvasin, että jottait tästä tullee,
kun kylymä karraeli ruummiissa" (kylmä karaili,
vrt. talvivuoden henki Karu).
731. "kara hamppasse" (karaa eli vihloo,
731. "kara hamppasse" (karaa eli vihloo,
kylmä vesi).
732. "syö ku ahmatti, mut pyssyy laehana karankana"
732. "syö ku ahmatti, mut pyssyy laehana karankana"
(vrt. liikkuu paljon, vai oire jostain).
733. "kyllä se pijan paranii, eihän se ole kun
karannaista" (karannainen=tartunnainen,
itsekseen paranevat vaivat).
734. "polovet ku o kipiit hän sano, vaikkos niissä
karannaista" (karannaista eli vaivaa, vanhuksen
polvissa).
735. "tuo mies on nii laihankarappa liekkö ennee
735. "tuo mies on nii laihankarappa liekkö ennee
tervekkää" (luonnollinen ja sairaalloinen
laihtuminen).
736. "vilu karkas ja tulin kipiiks" (vilu karkasi,
736. "vilu karkas ja tulin kipiiks" (vilu karkasi,
vilustuin).
737. "mahtoko se kipu karaatat tuasta kun tein
737. "mahtoko se kipu karaatat tuasta kun tein
tua rannasa kortetta ja tuli vähä vilumpöyry"
(oireiden alkamisen muistaminen).
738. "kuulo karkovaa, näkö on hyvä" (vanhuuden
oireita).
739. "karehtumia" (rohtumia, rupia).
740. "jopa soon hoppua muuttunu vanhaksi
karhakkaaksi" (nopea ikääntyminen, tautien
oireita).
741. "on nin kulkkun karhiena" (kurkun
karheus).
742. "lapselle tul valkone sammal suuhun, se kaik
kettehys jot se ol vereslihal, se ol niin karhia se suu"
(suuhun pesiytyvät taudit, vrt. lasten tapa laittaa
tavaroita suuhun).
743. "kieli on sammaltunu, tuli karheus kielhen"
743. "kieli on sammaltunu, tuli karheus kielhen"
(karheus kieleen).
744. "tota mun vasent silmäätään on karhistanu
744. "tota mun vasent silmäätään on karhistanu
eiläsest asti" (karhistanu eli hiertänyt).
745. "minun on karhittan silmää koko päivän"
745. "minun on karhittan silmää koko päivän"
(silmävaivat).
746. "siäll on vissih roju, kun sit niin karhittaa"
(roju=roska, karhittaa=kutittaa).
747. "minuss oll kova yskä tuota nin ne, minur
747. "minuss oll kova yskä tuota nin ne, minur
rintan karis" (rinta karisi, vrt. korisi).
748. "karisttaa kurkkua, se kun tahttoo ääntä viijjä,
ääni mennee ärreäksi" (yskän oireita).
749. "se karistaa kurkkuuhan" (karistaa eli
749. "se karistaa kurkkuuhan" (karistaa eli
selvittää).
750. "ei mun tahr vaa kurkkum paranttu vaik
750. "ei mun tahr vaa kurkkum paranttu vaik
mä olen koettan stä vähä karistellakki" (pitkittyvät
vaivat, aika aloittaa hoidot).
751. "mihin alako se kutku tullan näenikkääj ja
ruohuttooj jotta se karkkeeks rupes" (kutku,
rohdutti kädet karkeiksi).
752. "mnuu on kurkkun nin kovasten karkki ja
752. "mnuu on kurkkun nin kovasten karkki ja
karvastele" (kurkku karkea, karvastelee).
753. "mikä hää kulkkuin lie nii karkija" (kurkkuun
ja hengityselimiin iskevät taudit).
754. "sellaist karkiaa vettä nousoo kulkuust"
754. "sellaist karkiaa vettä nousoo kulkuust"
(karkiaa vettä, vrt. sappinestettä).
755. "oli karkeloomia niinkun piäniä pernuja kaulas"
755. "oli karkeloomia niinkun piäniä pernuja kaulas"
(karkeloomia eli tulehtuneita rauhasia,
imusolmukkeita).
756. "mun on tulluk karkeloimia reisijuurehen,
756. "mun on tulluk karkeloimia reisijuurehen,
ja n oov vähä kipeitäki" (karkeloimia reidenjuureen,
imusolmukkeiden paikat).
757. "välil se niiko karmasoo harteist, ja sit o nii
757. "välil se niiko karmasoo harteist, ja sit o nii
kylmä, ja sit taas lyöp hikkee" (paleltaa ja hikoiluttaa,
kuumeen oireita).
758. "minua karmii vilula, liekkö kuumetta"
758. "minua karmii vilula, liekkö kuumetta"
(puistattaa, värisyttää).
759. "tailan tulla kipeäks kun niin vilu karmahuttaa"
(vilustumisen oireita).
760. "kipiää tuntuu, semmosta pikkukarmia"
760. "kipiää tuntuu, semmosta pikkukarmia"
(pikkukarmia eli pientä kipua, sydänalassa,
lihas, hengitys, vatsa vai sydän).
761. "syväntäni karmii" (vrt. sydänalaa).
762. "mikä ny o, ku mnu selkkätän nii kovast karmi"
761. "syväntäni karmii" (vrt. sydänalaa).
762. "mikä ny o, ku mnu selkkätän nii kovast karmi"
(karmi eli pakottaa).
763. "karmii nii rinnan alt" (kivun olinpaikan
763. "karmii nii rinnan alt" (kivun olinpaikan
tunnistaminen).
764. "kulkust karmii kun sil taval kirveltie" (karmii
764. "kulkust karmii kun sil taval kirveltie" (karmii
eli kirveltää).
765. "yskä karmii toas kulukkuo" (kurkkuun iskevät
765. "yskä karmii toas kulukkuo" (kurkkuun iskevät
taudit, vrt. hengitetyt).
766. "syjänala pikkusen karmii" (karmii eli närästää).
767. "se karmi oikein ihhoo" (karmi eli kirveli).
768. "kurkua karmistaa" (kirvelee).
769. "hylkäjää karmomast" (vilunväristyksistä).
766. "syjänala pikkusen karmii" (karmii eli närästää).
767. "se karmi oikein ihhoo" (karmi eli kirveli).
768. "kurkua karmistaa" (kirvelee).
769. "hylkäjää karmomast" (vilunväristyksistä).
770. "oikkeev vilulla karmoistelloo" (karmoisteloo
eli puistattaa).
771. "sisukssii karmoistelloo" (koskee, kirvelee,
771. "sisukssii karmoistelloo" (koskee, kirvelee,
sisusvaivat).
772. "karmu yskä" (yskien nimiä).
773. "minnuu tul nii paha karmu yskä että rinta on
kun ois raspilla hankattu" (yskän voimista,
ei pidä väheksyä).
774. "mulla on ollu jo kaksi viikkua oikeen karoonyskää"
774. "mulla on ollu jo kaksi viikkua oikeen karoonyskää"
(kovaa ja karheaa yskää, vrt. Karun yskä).
775. "oekee äety karnistammaa" (karnistammaa
775. "oekee äety karnistammaa" (karnistammaa
eli kouristamaan, mitä kohtaa).
776. "se kattoo karsahan" (karsahan eli vinoon).
777. "silmes simmot karsoi, kiero menive" (silmät
776. "se kattoo karsahan" (karsahan eli vinoon).
777. "silmes simmot karsoi, kiero menive" (silmät
karsoi, karsastus).
778. "kun silmät karsaaks tuli sitte isona, se tuli
778. "kun silmät karsaaks tuli sitte isona, se tuli
peläästymisestä" (uskomus).
779. "sill on karsas katant" (katanta eli katse).
780. "semmosta ihimistä sanotahan karsahaksi jonka
779. "sill on karsas katant" (katanta eli katse).
780. "semmosta ihimistä sanotahan karsahaksi jonka
toinen ronkka on alempana ko toinen ja kävelee vääräsä"
(ronkka eli lonkka, syntymäviat).
781. "ko nilikuttaa niin sehäv vie ruumihin karsahaksi"
781. "ko nilikuttaa niin sehäv vie ruumihin karsahaksi"
(vaivojen leviämisestä, jalkavaivat vaikuttavat selkään,
selkävaivat jalkoihin).
782. "onkost sun selkäs kippi kos ole niin kiusankarsas"
782. "onkost sun selkäs kippi kos ole niin kiusankarsas"
(kiusankarsas eli kivusta vääränä).
783. "miä jo sanon et näinkhän nyt tulet kipiäks,
kun se sano et hänt niiv vilu karsii" (vilu karsii,
oireiden tunnistaminen).
784. "pistellä karsii selekee" (pistelee selkää,
vrt. terävät hermokivut).
785. "jos pikkusenniv vilu käöp niin aijae kun alakaa
785. "jos pikkusenniv vilu käöp niin aijae kun alakaa
karsijak alakaa niin karsijar ruumista" (karsia eli jäytää,
vilulle arat nivelvaivat).
786. "se kur rupes romustelemmaaj ja karsimmaav vilulla"
786. "se kur rupes romustelemmaaj ja karsimmaav vilulla"
(nuhakuume).
787. "reisilihaksia oikeiv vettää karsii suonta" (suonen
787. "reisilihaksia oikeiv vettää karsii suonta" (suonen
vedolle herkät lihakset, vrt. äkkiseltään kovaan käyttöön
joutuneet).
788. "niin pelekäsin, että vilut selekeä karsi"
788. "niin pelekäsin, että vilut selekeä karsi"
(pelkäämisen oireita).
789. "se on miun piän nyt karsinoituna ni empäs
muista" (pää karsinoitunut, muistin
menemisestä).
790. "rinta vähän karahteli tytöllä ennenkun
kuumekkaat tuli, karskahteli kun se ryki"
(vrt. keuhkokuume, rintaan iskevät taudit).
791. "minua niin kylmä karsoo, taijan tulla kipeäks"
(aika käydä makuulle, antaa elimistön voimat
parantumiselle).
792. "mist hyö mei lapset lie kulettaneet karstan,
792. "mist hyö mei lapset lie kulettaneet karstan,
nyt senko karsuttelloot jokahinen itseen verlihal"
(karstan eli syyhyn, vrt. tauteja levittävät skoulut).
793. "karsta tul sormevälilöihe ja sit se siint nous"
793. "karsta tul sormevälilöihe ja sit se siint nous"
(nousi sormenväleistä, ihotaudit).
794. "onks sius karsta vai mitä sie hankoat alituisie"
794. "onks sius karsta vai mitä sie hankoat alituisie"
(karsta eli syyhy).
795. "ruohtuma, mennee punasellek karstalle iho"
795. "ruohtuma, mennee punasellek karstalle iho"
(ruohtuma eli rohtuma).
796. "se karsti ja karvasteli" (silmään mennyt
multa).
797. "se karsti taas niin kauhiast" (ärtynyt silmä).
798. "karva karttas silmäs, ei ollu olemisest mittää"
797. "se karsti taas niin kauhiast" (ärtynyt silmä).
798. "karva karttas silmäs, ei ollu olemisest mittää"
(karttasi eli ärsytti silmää, silmäkarva).
799. "vesikarvat kääntynhet silmhäj ja ne sielä karttaavat"
799. "vesikarvat kääntynhet silmhäj ja ne sielä karttaavat"
(vesikarvat eli silmäripset).
800. "illal kartsaht vähä vilu ja nyt se on yskä valmis"
800. "illal kartsaht vähä vilu ja nyt se on yskä valmis"
ja pisti ja kartti niin että" (vesi vanhin).
802. "silimmeä karttaa ja minä en soas sitä itep poes"
(silmävaivat).
803. "sit ku se ruppe kasvama simmossi nystyrei,
ni nee kartta sit" (polvivaivojen oireita).
804. "karttaa vähän tost kyynärspään sisäpualelt"
804. "karttaa vähän tost kyynärspään sisäpualelt"
(karttaa eli aristaa).
805. "tukehuttaat ja karttaat kulkussa, kutajaat ja
805. "tukehuttaat ja karttaat kulkussa, kutajaat ja
karttaat, ei anna lainata" (nielaiseminen kutittaa,
allergian tai astman oireita, hyvä pitää juotavaa
lähettyvillä).
806. "toisinaan karttaelee meleko kipiästi" (karttailee
806. "toisinaan karttaelee meleko kipiästi" (karttailee
silmässä).
807. "vaikka se kokee syäräkin arjast arjah, ei se enää
807. "vaikka se kokee syäräkin arjast arjah, ei se enää
kartu se voimma kuten nuorena" (kartu voima ruuasta,
vanhuuden oireita).
808. "pos karvapöllyvä" (poti karvapöllyä, pölyn
aiheuttamaa silmätulehdusta).
809. "menny yönä minun tuli karvasta vettä suuhun"
809. "menny yönä minun tuli karvasta vettä suuhun"
(karvasta vettä eli vatsahappoa, ylöspäin pyrkivät
vatsavaivat).
810. "karvasokkea" (värisokea, väri=lainasana).
811. "pehemijääpi se maha, ruikulle tulleepi"
810. "karvasokkea" (värisokea, väri=lainasana).
811. "pehemijääpi se maha, ruikulle tulleepi"
(pehmeästä mahasta ruikkuun).
812. "silmäkki ova ni rähmettyne ja karvastelevaise"
(silmätulehduksen oireita).
813. "nokkaa mullaki karvastellee niin" (karvastelee
813. "nokkaa mullaki karvastellee niin" (karvastelee
eli kirvelee, nuhan oireita).
814. "se kasavuu semmotteks" (tulpaksi suoneen,
814. "se kasavuu semmotteks" (tulpaksi suoneen,
veri).
815. "munkim polvestani kasaantu nahka niik kum
minä lankesi" (lankesin eli kaaduin, syynä moneen
vammaan).
816. "jalakopohojat oikein kasettuu" (kasettuu eli
816. "jalakopohojat oikein kasettuu" (kasettuu eli
kuivuu, paljain jaloin kävellessä).
817. "ei se ole enää kaseva, kus sillä terveys on ruvennu
817. "ei se ole enää kaseva, kus sillä terveys on ruvennu
renkkaamahan" (kaseva eli reipas).
818. "kyll om männynnä haekaraks, ei ver punotak
818. "kyll om männynnä haekaraks, ei ver punotak
kasvolla" (mennyt haikaraksi, vrt. haikaran
väriseksi).
819. "kassari ottaa kauam punaseksi ja laskee räämää"
819. "kassari ottaa kauam punaseksi ja laskee räämää"
(kassari eli silmätulehdus).
820. "jos mää päivällä hiukankik kastelen itteenin
820. "jos mää päivällä hiukankik kastelen itteenin
ni sit se tullee yällä se suaneevveto" (kastumisesta
tuleva suonenveto, vrt. rasituksesta).
821. "kun se ruaka maittaa niih huanost niin se tulee
821. "kun se ruaka maittaa niih huanost niin se tulee
ain huanommaks ja pala kasvaa suuh vain, ei se tahro
mennä alas" (ruokahalun katoaminen, tautien
oireita).
822. "ei nom muuta ko tommottia kasvamisen
oireita).
822. "ei nom muuta ko tommottia kasvamisen
kupuloita vaa" (kainaloissa, nivusissa ja leuan alla
olevat muhkurat, vrt. imurauhaset).
823. "ei ole ennää hänen ommaa haamuakhan,
823. "ei ole ennää hänen ommaa haamuakhan,
kyllä se on tauti muuttanuk kasuvet" (muuttanut
kasvot, tautien voimasta).
824. "kihti taas on tommotiist, että se kasvantahiisii
824. "kihti taas on tommotiist, että se kasvantahiisii
kasvattaa, tälläsii mukuroit ja kiertää sormet sijoiltah"
(kihdin oireita).
825. "mikä kasvantainen tulnoo miu sarventahhain,
825. "mikä kasvantainen tulnoo miu sarventahhain,
ko jomottaa niiko hammasta" (sarventahhain eli
lonkkaan).
826. "se niihem pattija ja köhmyröetä kasvattelloo
käsiin" (niveltauti eli reumatismi).
827. "korvvaam pisttää ja reppii kasvoluita"
(kasvo eli poskiluita, vrt. korvatulehdus).
828. "kasvopöhö tulee välist, eij ok kipijäkää,
mup pöhöttyy vaa" (kasvopöhö eli turvotus).
829. "toene kasvo ol turvoksissa ku pakot hammasta"
829. "toene kasvo ol turvoksissa ku pakot hammasta"
(kasvo eli poski).
830. "molemmat kasvot on ajetuksissa" (ajetuksissa
830. "molemmat kasvot on ajetuksissa" (ajetuksissa
eli turvoksissa, vrt. ajos).
831. "se ei anna öissä muatas se alakkaa suonnii kattiik,
831. "se ei anna öissä muatas se alakkaa suonnii kattiik,
se on kipsahettava seisalleen" (suonenveto, lihasten
häiriötila, seurausta jostain).
832. "joka paikkoo niin katkaissoo" (katkasee eli
832. "joka paikkoo niin katkaissoo" (katkasee eli
pakottaa, taudin alkaessa).
833. "peätä halakas ja ruumista katkas" (kipuja
kuvailevia sanoja).
834. "se poltteloo elik katkeroettaa ja nostaa väkövätä
834. "se poltteloo elik katkeroettaa ja nostaa väkövätä
vettä" (nostaa suuhun väkevää vettä).
835. "sellai kuiva kytö kulkussain, katkertaa oikei"
835. "sellai kuiva kytö kulkussain, katkertaa oikei"
(kytö eli kirvely).
836. "se kaivertoa ja katkertoa siel ni et" (silmään
836. "se kaivertoa ja katkertoa siel ni et" (silmään
mennyt roska).
837. "kui kauva kippee oli, mie en tohtint avata enne
837. "kui kauva kippee oli, mie en tohtint avata enne
ko its mäni katki" (itse meni katki, kädessä ollut
rakko).
838. "tulloo iliman muutos, kun katkianta luisteloo"
838. "tulloo iliman muutos, kun katkianta luisteloo"
(katkianta=murtunutta jalkaa, luisteloo=jomottaa).
839. "katkiainen" (sierettymä).
840. "katkon saa jos on syönys sopimatonta" (katkon
839. "katkiainen" (sierettymä).
840. "katkon saa jos on syönys sopimatonta" (katkon
ja tappah" (katkoo ja tappaa, nuhakuume).
842. "minun niir ruumistan katkoo" (katkoo
842. "minun niir ruumistan katkoo" (katkoo
eli kolottaa).
843. "vieläes sisuksija katkoo oksennin niim paljo"
843. "vieläes sisuksija katkoo oksennin niim paljo"
(elimistön puolustuskeinoja).
844. "se se iha ilikeintä on kun se katkoo vielä syväntä
844. "se se iha ilikeintä on kun se katkoo vielä syväntä
pitkä aekoo" (katkoo sydäntä eli vatsaa).
845. "minnuu on katkottant mut yle ei oo tult"
845. "minnuu on katkottant mut yle ei oo tult"
(katkottant eli oksennuttanut, antaa ylen).
846. "piti keltaine sap lähtee, katkoit nii hirveest"
(sappinesteen oksentaminen).
847. "sitten tloo vihavoa vettä ja rupea katkoittamaan"
847. "sitten tloo vihavoa vettä ja rupea katkoittamaan"
(vihavaa eli karvasta vettä suuhun).
848. "tulisikko vähä heivaamaa mua ku rupes nii
848. "tulisikko vähä heivaamaa mua ku rupes nii
katkottammaa" (heivaamaa=auttamaan,
katkottammaa=heikottamaan).
849. "katkoitteleitoo ja yököttää sitä" (katkotuksesta
849. "katkoitteleitoo ja yököttää sitä" (katkotuksesta
yökötykseen).
850. "mie kun olen päästäin kipiä ja siit kun se sylänalta
850. "mie kun olen päästäin kipiä ja siit kun se sylänalta
katkotuttaa ja katkotuttaa eikä tul kuiteh ylös" (kivun
aiheuttama pahoinvoinnin tunne).
851. "ei mittään siinä oop päällek kattellen näkyväistä
851. "ei mittään siinä oop päällek kattellen näkyväistä
muukko vahva särkö vaa" (vahva särky kädessä,
viittaa murtumaan).
852. "mull oli selekä niin kippeä" (selän tapa
852. "mull oli selekä niin kippeä" (selän tapa
ilmoittaa häiriötilasta).
853. "ei se saeraos katom millon se tulloo"
853. "ei se saeraos katom millon se tulloo"
(ei kato milloin tulee).
854. "voi, kun siinä oot katvee kasvoltas,
onkohan sulla matoja" (katvee eli kalpea,
vatsamatojen oireita).
855. "yskänkaohkoa" (vähäistä yskää).
856. "kauhu koko paikkakunnal kur rokko rupes
liikkumaan" (pelätyt rokot, lainasana=viittaa
myöhäiseen alkuperään).
857. "multa meni korvak kauvvaks aikaa lummeuksiin,
857. "multa meni korvak kauvvaks aikaa lummeuksiin,
niettem minä kuulluk kauvvalle aikaa yhtääm mitää"
(lummeuksiin eli ummeuksiin).
858. "mie en sua suustai mittiä alas, ko miul on
858. "mie en sua suustai mittiä alas, ko miul on
kaula kippie" (kaula eli kurkku).
859. "on näkö mennys sev verran alhappäij jott em
859. "on näkö mennys sev verran alhappäij jott em
mä näe oikeen kauvos enää" (kaukonäön
heikentyminen).
860. "veri tul suun sieramen kautta" (veri suun ja
sierainten kautta, jokin vakava vamma).
861. "maetorup se aena kavahti siihe" (maitorupi,
861. "maetorup se aena kavahti siihe" (maitorupi,
imetysikäisten lasten ihotauti, aikuisilla
harvinaisempi).
862. "lyöp nii jumpsuttamal se ei käy oikei tasasest"
862. "lyöp nii jumpsuttamal se ei käy oikei tasasest"
(sydänvaivojen oireita).
863. "oamulla tuli kippeäksi illalla kuoli" (nopeasti
863. "oamulla tuli kippeäksi illalla kuoli" (nopeasti
vievät vaivat, nopea=hyvä loppu).
864. "käv halavvaus kolome kerttoo" (halvaus,
864. "käv halavvaus kolome kerttoo" (halvaus,
kävi kolme kertaa).
865. "jos ei miult jalkoi ois poikki käynt ni kyl me
865. "jos ei miult jalkoi ois poikki käynt ni kyl me
paremas kunnos oisin" (vakavat vammat,
heikentävät koko elimistöä).
866. "semmosia kehkeimmiä tulee ihoo, se on se
kun ennen sanottiin savipualeksi" (ihotautien
nimiä).
867. "kehkiömeksi sanotaa vesipäitä" (vesipäitä
eli rakkuloita, vrt. ke=pyöreä).
868. "mun ihostani lähtee tommosta kehkiöntä"
868. "mun ihostani lähtee tommosta kehkiöntä"
(kehkiöntä eli hilsettä).
869. "tuntuu niin kehnasevan ettei voi jaksaa olla
869. "tuntuu niin kehnasevan ettei voi jaksaa olla
ylyhällä" (kehnasevan eli heikottavan,
tautien oireita).
870. "min nyt on toi lapain niin kipiä" (lapain kipeä,
vrt. lapaluu).
871. "oon ikän ollu kehnompäivänen" (kehnonpäivänen
871. "oon ikän ollu kehnompäivänen" (kehnonpäivänen
eli heikko, syntymävaivat ja lapsena saadut vaivat,
joillekin voi tehdä jotain).
872. "voivat olla kehnosilmäsiikii, sellasta sukkuu"
872. "voivat olla kehnosilmäsiikii, sellasta sukkuu"
(kehnosilmäsii eli huononäköisiä, periytyvät viat).
873. "kehenonee tuo kuulo aivam myätääsä"
(kehnonee eli heikkenee).
874. "koitin puolille päiville olla ylhällä, mutta sitte
rupes niin kehenottahan, että piti mennä makuulle"
(kehnottahan eli heikottamaan, omien voimien
tunteminen).
875. "valitti nii kehnuottoa ettei heä jaksais mitekeä"
875. "valitti nii kehnuottoa ettei heä jaksais mitekeä"
(kehnuttoa eli voimattomuutta).
876. "sitten kun imeisiin tul moahinen seol yks kehnous
876. "sitten kun imeisiin tul moahinen seol yks kehnous
joka tul niihen jota ne kuhtui moahiseks" (moahinen
=ihottuma, kehnous=sairaus).
877. "semmosta nousi sitte valakiaa kehenää" (valkiaa
877. "semmosta nousi sitte valakiaa kehenää" (valkiaa
kehnää, sierettyneisiin käsiin).
878. "tuo kehenä kutisee niih hirviästi" (kehnä eli hilse,
878. "tuo kehenä kutisee niih hirviästi" (kehnä eli hilse,
aika peseytyä).
879. "miultko nyrjääht jalka ketrooksest" (ketroksesta
879. "miultko nyrjääht jalka ketrooksest" (ketroksesta
eli nilkasta).
880. "ketroksest jalka nurjaht" (nurjahti eli nyrjähti).
881. "ketrosta kivistellyö" (ketrosta eli nilkkaa).
882. "löin ketrosluuhu ja nyt sitä makeloittoa"
880. "ketroksest jalka nurjaht" (nurjahti eli nyrjähti).
881. "ketrosta kivistellyö" (ketrosta eli nilkkaa).
882. "löin ketrosluuhu ja nyt sitä makeloittoa"
(makeloittoa eli kolottaa, vrt. tehdä makeaa).
883. "se turvottu ketrosnivelestä ja tul nii kippiiks
883. "se turvottu ketrosnivelestä ja tul nii kippiiks
ettei ois sietänt moaha laskii" (turposi
nilkkanivelestä, venähtänyt vai murtunut).
884. "miun jalkain niukaht tuost ketruksest ja
884. "miun jalkain niukaht tuost ketruksest ja
nyt se on niin kipijä" (niukaht=nyrjähti,
ketruksest=nilkkanivelestä).
885. "ja miul tuli äkkiä nii kuvast jalka täst
885. "ja miul tuli äkkiä nii kuvast jalka täst
keträksisest, paistuksii turvoksii ja kippeeks"
(nilkkavaivojen oireita).
886. "jalka män paikaltaam pois keträksyvest"
(keträksyvest eli nilkasta).
887. "löin keheräluuni ja nyt on koko linkka kipiä"
887. "löin keheräluuni ja nyt on koko linkka kipiä"
(linkka eli nilkka).
888. "se on se keträluu pois nuljahtanna paikoilttaan"
(keträluu eli reisiluu, vrt. ke=pyöreä).
889. "ne ol näist keträksist nii huonot" (jalat,
889. "ne ol näist keträksist nii huonot" (jalat,
keträksistä eli nilkoista, liikkuvat eli kuluvat osat).
890. "on nii turvoksissa nuo keträkset" (keträkset
eli nilkat).
891. "kedräs on niukahtant" (nyrjähtänyt).
891. "kedräs on niukahtant" (nyrjähtänyt).
892. "missä lie miu keträsnivel kipeetynä" (vaivan
alkamisen muistaminen, estää toistamasta samaa
virhettä).
893. "niukahutti jalkaan keträstyvest" (vrt. keträsluun
tyvestä).
894. "nii rupes kovast kinttujai kehtoittammua"
894. "nii rupes kovast kinttujai kehtoittammua"
(kehtoittammua eli väsyttämään).
895. "kehtotauti oli kans, sai vesikohtauksen ja
reväsin nousi" (kehtotauti=vatsatauti, reväsin
=närästys).
896. "niin kehtouttaa, että ei viihtis tehä mittään"
896. "niin kehtouttaa, että ei viihtis tehä mittään"
(väsyttää, monen vaivan oire).
897. "mikä hiä lie ruvent minnuu kehtuuttammua"
897. "mikä hiä lie ruvent minnuu kehtuuttammua"
(väsymyksen syyn etsiminen).
898. "ei siinn ok kehuu kuulemiises, toisel korvall
898. "ei siinn ok kehuu kuulemiises, toisel korvall
en kuul mitäh" (kuulon meneminen toisesta
korvasta).
899. "kehäväk mnu silmän taik tulek tuolt joku"
899. "kehäväk mnu silmän taik tulek tuolt joku"
(kehäväk eli pettävätkö).
900. "silmän kehävä jo nii ete mnää näe" (silmät
900. "silmän kehävä jo nii ete mnää näe" (silmät
kehäävät, vanhuuden oireita).
901. "kyl su silmäs ny kehävä" (sanottiin näkyjä
901. "kyl su silmäs ny kehävä" (sanottiin näkyjä
näkevälle).
902. "minnäek kun yheksän viikkoo saerastoo keijotin"
(sairastin yheksän viikkoa, mitä tautia).
903. "siin oli semmonen verempaene että se toesinaan
903. "siin oli semmonen verempaene että se toesinaan
veti niin keikaksi ett ei tahtonus seisallaam pyssyö"
(matalan verenpaineen oireita).
904. "se on nyk keikkouksessa, paraneeko se vai kuolee"
904. "se on nyk keikkouksessa, paraneeko se vai kuolee"
(keikouksessa eli kahden vaiheilla).
905. "kun nousoo ylähän nin keikkuu sinnet tänne,
905. "kun nousoo ylähän nin keikkuu sinnet tänne,
eij oov voimaa yhtää" (heikottaa ylös noustessa,
ei voimaa, takaisin makuulle).
906. "sai emäkeekosen" (ison kolauksen,
906. "sai emäkeekosen" (ison kolauksen,
kaatuessaan).
907. "haukotuttaa ja keikotuttaa, mutta eläs,
907. "haukotuttaa ja keikotuttaa, mutta eläs,
että nukuttaa" (päivällä väsyttäminen,
oire jostain).
908. "sillol laps keimisteä voa ihteesä" (hampaiden
puhkeamisen yhteydessä olevassa kuume tai
kouristustaudissa).
909. "voaan tenk miten se stä keitti, voaan nyt se on
909. "voaan tenk miten se stä keitti, voaan nyt se on
nöyrä" (keitti eli pakotti, jalkaa).
910. "se oli niinku kekäle" (kekäle eli kuumeinen,
910. "se oli niinku kekäle" (kekäle eli kuumeinen,
tuleen yhistäminen).
911. "usseihhan tuo taittaa hengen kekertteep pois"
911. "usseihhan tuo taittaa hengen kekertteep pois"
(keuhkotauti).
912. "kuoli kekälettauthiin" (kekäletautiin eli
912. "kuoli kekälettauthiin" (kekäletautiin eli
verenmyrkytykseen, vrt. ihoon tulevat
punaiset juovat).
913. "minä arvelin se minulta hengen kelovvaa"
punaiset juovat).
913. "minä arvelin se minulta hengen kelovvaa"
(pitkään kestänyt nuhakuume, vie huonoon
kuntoon).
914. "mull oli aeka kelekkee puhekkiin nuorempana"
(kelkkee eli sujuva, puheen hidastuminen).
915. "kellanen taut" (keltatauti).
916. "kellaista vettä vuotaa" (tulehtunut haava).
917. "se työkyt nii kaovva että pit lähteek keltane
915. "kellanen taut" (keltatauti).
916. "kellaista vettä vuotaa" (tulehtunut haava).
917. "se työkyt nii kaovva että pit lähteek keltane
viimeks" (työkyt=yökötti, keltane=sappineste).
918. "sitä yritti hättyytteäs se lihavuus, rupesi
918. "sitä yritti hättyytteäs se lihavuus, rupesi
syvänkellerit talittummaan" (sydänkellerit
talittumaan, vrt. verisuonet).
919. "riistauvvissa lapsista tulloo usseennik kellekssii"
919. "riistauvvissa lapsista tulloo usseennik kellekssii"
(kelleksii eli pyöreävatsaisia, aliravitsemuksesta
johtuvat taudit).
920. "kellekset silt pojalt turpos kun sil ol sikotauti"
920. "kellekset silt pojalt turpos kun sil ol sikotauti"
keuhkotautisia, syksyisin).
922. "kauhian suuri kellei se teki" (kellei eli
922. "kauhian suuri kellei se teki" (kellei eli
rakkuloita, vesirokko).
923. "toi rakko olis hyvä, jos se pysys kellossah,
nii kauvan ku kasvaa uus nahka" (pysyy
kellossaan, ei puhkea).
924. "kellot olliit naham piäl kaikki, se olikii rokkoruhvo"
924. "kellot olliit naham piäl kaikki, se olikii rokkoruhvo"
(rokkoruhvo eli isorokko).
925. "siihe tulluo silmäteräse peälle niiko semmoine
925. "siihe tulluo silmäteräse peälle niiko semmoine
kelme" (silmäterän päälle kelme, kaihissa).
926. "tullee silimäin päälle kelemi" (kelmi eli kelmu,
926. "tullee silimäin päälle kelemi" (kelmi eli kelmu,
vakavat silmävammat).
927. "tailat ollak kippee, kun näytät nin kelmeeltä"
927. "tailat ollak kippee, kun näytät nin kelmeeltä"
(vrt. kellertävältä).
928. "toi flikka tairaa ollak kipee, ko se on nii
kelpamatoin kaikkier ruakien kans" (kelpaamatoin
eli ruokahaluton).
929. "se on niin keltakarvaseks männynnä" (karvaseks
eli väriseksi, ihossa näkyvät taudit).
930. "nii on ko keltakastikkainen eik hänes lie keltataut"
930. "nii on ko keltakastikkainen eik hänes lie keltataut"
(kellertävä heinäsirkka).
931. "käsistä nahka rupes kesimään sitte se kelteili
931. "käsistä nahka rupes kesimään sitte se kelteili
suurisa palasisa" (nahan kesiminen, kuolleen
ihon uusiutuminen).
932. "ku nahka oikein palo auringosa, nii yhtenä
932. "ku nahka oikein palo auringosa, nii yhtenä
kelttinä se lonkosi pois" (nahkan palaminen,
vrt. ihon).
933. "kuv ver tulii kölöväks, nin katuu ihmiseltä un
933. "kuv ver tulii kölöväks, nin katuu ihmiseltä un
ja ruokalyst" (unen ja ruokahalun katoaminen,
veritautien oireita).
934. "mahhoen rupes niin kummasti jormostelemmaa,
että pit kemmertyvä tähän pitkällen" (jormostelemmaa
eli kivistämään).
935. "seisavilta jaloilttaan kuattuuk kempsahti,
935. "seisavilta jaloilttaan kuattuuk kempsahti,
sai se aika kempsoisen" (kempsoisen eli iskun,
vammojen aiheuttajia).
936. "ei sitä jaksak kävelläk kemputellak kuj jalaka
936. "ei sitä jaksak kävelläk kemputellak kuj jalaka
on kippee" (kivun tarkoitus=estää pahentamasta
vaivaa).
937. "kenne peäs sit om paljo, sanuot oleva hermotauvi"
(hilsettä päässä, sanovat hermotauti).
938. "kenkällyättämä" (kenkien aiheuttama
hiertymä).
939. "ku kenkä o hiertänä jala, nii sanottii, että o
939. "ku kenkä o hiertänä jala, nii sanottii, että o
kenkäpainama" (lyöttämät, hiertämät ja painamat).
940. "liijjan isot kengät lyöpi jalav vereslihalle"
(kenkien aiheuttamat vammat).
941. "kyllä se on tämä minun kävely semmosta
941. "kyllä se on tämä minun kävely semmosta
kenttasemista jo" (kenttasemista eli ontumista,
vanhuuden oireita).
942. "kuuhelo, semmonem pualikepsahtanu"
942. "kuuhelo, semmonem pualikepsahtanu"
(hullut ja puolihullut).
943. "kerpukki ol nois hampahiiski, kun ikeniist
943. "kerpukki ol nois hampahiiski, kun ikeniist
aina ver kihoaa" (keripukin oireita).
944. "oesham mulla niin kerkeet jalattii, kuv voan
944. "oesham mulla niin kerkeet jalattii, kuv voan
nävön saesin" (vrt. saisin takaisin).
945. "vanhi veljes tul sellaiseks, vähä kerraltoa,
hoperoks" (hoperoksi eli höperöksi, vähän kerrallaan
etenevät henkiset vaivat).
946. "on turrana kerrashan sormet" (sormet turtana,
käsiin heijastuvat yläselän vaivat).
947. "sill on semmost merkilist tautti, kon koko ihoki
ruppe kerrustamam pois" (ihotautien oireita).
948. "nahka kesseilee käsist" (kesii käsistä).
949. "kyllä mää muuton oon olluk kertaallisisa voimisa,
mutta tosta sualivyän paikkeilta tahtoo toisin aivon
ahristaa" (suolivaivat, yhteydessä ruokavalioon).
950. "tul joka vuos, se koko lauman kertos ku se kertos"
(tuhkarokko, kävi läpi koko lapsilauman).
951. "eikä ok kertoina tyttövä siitä päevi" (tullut
uudestaan siitä päivästä lähtien, kerralla podetut
taudit).
952. "nälä kans kerttynt sellaiseks kehnoks"
952. "nälä kans kerttynt sellaiseks kehnoks"
(nälän seurauksista, heikentää elimistöä,
johtaa muihin vaivoihin).
953. "mikä minnuu nukuttannuoki, ko silmät ei kestä
953. "mikä minnuu nukuttannuoki, ko silmät ei kestä
auk milliä" (vahvat väsymyksen tunteet,
usein ruuansulatukseen liittyviä).
954. "viimekesäseltään on käs kippeenä" (vaivojen
954. "viimekesäseltään on käs kippeenä" (vaivojen
pitkittyminen, aika kokeilla hoitoja).
955. "taoti ketisti minut tillaan" (ketisti=kellisti,
955. "taoti ketisti minut tillaan" (ketisti=kellisti,
tillaan=vuoteeseen).
956. "mie ketturehi yön enkä suanut yhtääm muatak"
956. "mie ketturehi yön enkä suanut yhtääm muatak"
(ketturehi eli vääntelehdin, vatsa vai selkä).
957. "tulloo ain sellasta sierettynyttä, jot iha niiko
kettäs nahkaa" (poskiin ja käsiin kevätkylmillä,
vrt. sierettymä).
958. "tuon yskän kanssa minä voan keturoen"
958. "tuon yskän kanssa minä voan keturoen"
(keturoin eli yritän pärjäillä, aika aloittaa hoidot).
959. "paleltumise jälest kettuvoa" (kettuaa eli kesii,
kylmyys ja kuumuus, ihon vihollisia).
960. "se Manta on kipijä vähä, onko siin siit keuhkokuivoos
960. "se Manta on kipijä vähä, onko siin siit keuhkokuivoos
vai mälätös, muk kipijä se vaa o" (keuhkokuivuus,
(korkean kuumeen aiheuttamat houreet).
962. "kyllä se oli keuhkonkuumetta ko se rupes pistähä"
962. "kyllä se oli keuhkonkuumetta ko se rupes pistähä"
(keuhkokuumeen oireita, keuhkojen tulehtumisen
nostattama kuume).
963. "toiset on niim päin sairahia keuhkootaurista ettee
963. "toiset on niim päin sairahia keuhkootaurista ettee
tuur räkää" (kuivat keuhkotaudit).
964. "oikeir räkäsehen keuhkotautihin kuoli" (räkäiset
keuhkotaudit).
965. "vattayskä se jääpi kylmäntauvista, ja raskii se jättääk
965. "vattayskä se jääpi kylmäntauvista, ja raskii se jättääk
keuhkhonki, keuhkoyskän" (vatsayskä, kylmäntauti
ja keuhkoyskä, vrt. jälkitaudit).
966. "mikähän se on kun seor ruvenna minua alusveillä
966. "mikähän se on kun seor ruvenna minua alusveillä
täyttämmään, kun se käyttää ulukona niin ussein"
(täyttämään alusveellä, käyttämään ulkona).
967. "ei se mikhään sairas ole ku ruoka ja uni käyttävä"
967. "ei se mikhään sairas ole ku ruoka ja uni käyttävä"
(pystyy syömään ja nukkumaan).
968. "mä oon kevätis, ei saata syörä ja veltto olo"
968. "mä oon kevätis, ei saata syörä ja veltto olo"
(pitkään jatkuneesta huonosta ruuasta johtuva
kevätuupumus).
969. "kevättymä ko nii kovast väsyttää" (kevättymä
969. "kevättymä ko nii kovast väsyttää" (kevättymä
eli kevätväsymys).
970. "kevätti" (kevättuulen aiheuttama ihottuma).
971. "minuss on kevatto, ee käös syönti" (ruokahalun
970. "kevätti" (kevättuulen aiheuttama ihottuma).
971. "minuss on kevatto, ee käös syönti" (ruokahalun
vievä kevätuupumus).
972. "ruanihan se söi siltä peikalosta sen kynnelluun,
972. "ruanihan se söi siltä peikalosta sen kynnelluun,
keveläluun" (jokin sienitauti).
973. "liikkuu siellä joku tuolla takakevolla, ei mun
973. "liikkuu siellä joku tuolla takakevolla, ei mun
silimissäni vielä tyhyjöset kangastele" (vielä tyhjöset
kangastele, harhojen näkeminen).
974. "jopas alakaa tuosta kaljuutuop peä"
(ikääntymisen oireita).
975. "oleks kippi kum poskes ja korvas valla hehkava"
(hehkuvat, kuumeen oireita).
976. "pyysi mun kattoma mikä siäl sit nin kovi hänel
976. "pyysi mun kattoma mikä siäl sit nin kovi hänel
syhy ja poltta" (syhy eli kutittaa).
977. "hartijat jos oh hyvih hirvveen kippeenä ja tuskaset
977. "hartijat jos oh hyvih hirvveen kippeenä ja tuskaset
ja nämä käet" (käsi ja hartijavaivat, isoja lihaksia).
978. "se ellää aevan hourijoelämätä pittää päeveä
978. "se ellää aevan hourijoelämätä pittää päeveä
yönä ja yötä päevänä" (hourailu, vakavien tautien
oireita).
979. "puuntäi joamiutu kainalon alle" (loppukesän
979. "puuntäi joamiutu kainalon alle" (loppukesän
kiusoja).
980. "käet oj jahmistuksissa" (vrt. puuduksissa).
980. "käet oj jahmistuksissa" (vrt. puuduksissa).
981. "käy jahruaa, minkä jaksaa, mut huonoahan
se käymiin on" (käymiin eli käveleminen,
nilkka, polvi vai lonkka).
982. "niihä se mei mummo on tähäast olt nii tirkkee,
982. "niihä se mei mummo on tähäast olt nii tirkkee,
mut nyt alkaa tulla jaksamattomaaks" (tirkkee
eli pirteä).
983. "mie uo olt nii jaksamato" (jaksamattomuus).
983. "mie uo olt nii jaksamato" (jaksamattomuus).
984. "heä ol pienest pittäi olt jaksamato, voa vanhaks
astha se kuiteski el" (jaksamattomiksi syntyneet,
vrt. lapsena jonkin vaivan saaneet).
985. "huonossa jaksossa se on ei se palijo ylyhällä
985. "huonossa jaksossa se on ei se palijo ylyhällä
pysty olemhan" (huonossa jaksossa eli voinnissa,
vrt. keho taistelee jotain vastaan).
986. "ei ole jakso hyvä enhään" (jakson
986. "ei ole jakso hyvä enhään" (jakson
meneminen).
987. "mie oon olt par päivää vähä huonojaksone,
kääntynööks hää oikee tauviks" (huonojaksoisuus,
taudiksi kääntyminen).
988. "son siitä asti poikaraahkana ollu kitulias,
se ei ole ny jaksolihassa" (keväisen taudin
jälkeen, vrt. jälkitaudit).
989. "se vua jalahtalta pottoo" (potee eli sairastaa
989. "se vua jalahtalta pottoo" (potee eli sairastaa
jalkeillaan, jääräpäisyyttä vai kipujen lievittämistä).
990. "jalasteelta pottee" (jalkeilta poteminen).
991. "ku mull o nii hiljane, vaikkia se jalanousu"
990. "jalasteelta pottee" (jalkeilta poteminen).
991. "ku mull o nii hiljane, vaikkia se jalanousu"
(hiljanen jalannousu, vrt. selkävaivojen
heijastuminen jalkoihin).
992. "mul ol kaik jalampohja vesikellol" (kellol
992. "mul ol kaik jalampohja vesikellol" (kellol
eli rakoilla).
993. "enne vanhat puhu että väsytteä olla samolla
993. "enne vanhat puhu että väsytteä olla samolla
jalansijolla pitkeä aikoa" (paikallaan seisominen
väsyttää, vanhuuden oireita).
994. "minä välistä oo jalaviljassa välistä vuotiissa"
994. "minä välistä oo jalaviljassa välistä vuotiissa"
(vuoteeseen vievät vaivat).
995. "minä makasij jalaatoonna" (niveltaudin
995. "minä makasij jalaatoonna" (niveltaudin
vuoksi).
996. "om paha sotkeumaaj jalakoisa" (sotkeutumaan
996. "om paha sotkeumaaj jalakoisa" (sotkeutumaan
eli kompastelemaan, jalkojen kömpelyys
=selkävaivojen oireita).
997. "se on jalalta pitänyt taotisa" (taudin
pitäminen).
998. "viime talavena alako viijjäj jalakoja" (viedä
998. "viime talavena alako viijjäj jalakoja" (viedä
jalkoja, syyt monet).
999. "ei jalaka otap peälleen" (ota päälleen,
kestä astumista).
1000. "ei tauvin jalaka kapsa tullessaasa" (sanonta,
1000. "ei tauvin jalaka kapsa tullessaasa" (sanonta,
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti