Vanhimpina hoitoina voidaan pitää kiviltä, puilta, maalta, veeltä ja muilta
luonnonhengiltä saatuja apuja (ihmisiä vanhempia eli viisaampia).
Hoitojen tarkoitus on ohjata vaivojen heikentämää parantumisen tielle
Hoitojen tarkoitus on ohjata vaivojen heikentämää parantumisen tielle
(toipumisen annetaan tapahtua luonnostaan eli omia aikojaan).
Parantava vaikutus koostuu hoidosta tai rohdosta ja tähän liitetyistä parantavista
Parantava vaikutus koostuu hoidosta tai rohdosta ja tähän liitetyistä parantavista
sanoista (jokaisella vaivalla omat sanansa).
Vakavammissa tapauksissa parantaja voi kutsua avukseen tuntemiaan henkiä
Vakavammissa tapauksissa parantaja voi kutsua avukseen tuntemiaan henkiä
(karhuhenki, puun henki) tai lähettää asialle oman henkensä (noitamatkat).
1. "kyl tääl o vatsas vikkaa, elokii o väärällää,
1. "kyl tääl o vatsas vikkaa, elokii o väärällää,
se pittää hieroo nii kauva ku männöö elo suorallee"
(hieroa navan kohdalta).
2. "elo o nava kohas, se siin tykkäjeä" (elo eli elinvoima,
yksi sieluista).
3. "kun sitä hierottiin niin saatiin se asetuksiin"
3. "kun sitä hierottiin niin saatiin se asetuksiin"
(sydän).
4. "muata kun kuapasoo samasta kohti missä seisoo ja
4. "muata kun kuapasoo samasta kohti missä seisoo ja
sillä painaa niin kyllä asettuu" (maalla painaminen).
5. "muasta kul leikkas semmosem pyörykäisen ja samolle
5. "muasta kul leikkas semmosem pyörykäisen ja samolle
pan takasi" (vaivan toivottiin poistuvan maanpalan
mukana).
6. "metiäisen ampuma paranee kum maalla painaa"
(kimalaisen pistos).
7. "jos minä saesin kokolta kourat, havukalta huarottimet,
7. "jos minä saesin kokolta kourat, havukalta huarottimet,
linnulta lihampitimet, joella minä ampuja asetan,
puskutaatija puserran" (ähkytaudin lukuja).
8. "kyl se ves on ollut lääkettä alkuerästie" (vesi
vanhin voitehista).
9. "alakuulla tartuntahiiset lähtee, jos sillor rasval laittaa
ja sil voitelee, nii kyl paranee" (kuun ja rasvan avulla
parantaminen).
10. "ne neäs moahista pujotti ungasta turpeen alate"
10. "ne neäs moahista pujotti ungasta turpeen alate"
(maahista parantaessaan, vrt. maasta saatua vaivaa,
ihottumaa).
11. "ku alakiven päällä oli kolo ja siin oli vettä ni se vesi
11. "ku alakiven päällä oli kolo ja siin oli vettä ni se vesi
oli hyvää voijetta" (alakiven eli maakiven, Maan emon
pyhiä paikkoja).
12. "ko purroo kiärme ei pie katon ala viijjä sitä ihmistä,
12. "ko purroo kiärme ei pie katon ala viijjä sitä ihmistä,
hää kauvvempaa on kipijä" (pidä viedä sisään,
iho hengittää).
13. "kun ennen oikee ahisti juotiiv voa kuumoa vettä"
13. "kun ennen oikee ahisti juotiiv voa kuumoa vettä"
(vrt. höyryn hengittäminen).
14. "kiviä harroo purom pohjasta ja levillä paeneloo"
14. "kiviä harroo purom pohjasta ja levillä paeneloo"
(levillä paineleminen).
15. "etusuonet hierotaan näin tänne" (varpaista nilkkaan,
15. "etusuonet hierotaan näin tänne" (varpaista nilkkaan,
suonien hierominen).
16. "etöviähän ne o ollunna niitä rohtoja värkkeemää"
16. "etöviähän ne o ollunna niitä rohtoja värkkeemää"
(rohtojen värkkääminen).
17. "tuon ne sanuu oleva kaik etevämmän keinon
17. "tuon ne sanuu oleva kaik etevämmän keinon
jos kärmep purii, että het kusii siihi" (haavan
puhistaminen kusella).
18. "huhevettä" (parantavaa lähdevettä).
19. "hä algoi mittoja vaksoil, algoi varbahist"
19. "hä algoi mittoja vaksoil, algoi varbahist"
(jäsenten mittaaminen vaaksoilla).
20. "syämen kohta vaksal mittaiz" (parantaja).
21. "pettäjäm pökköi" (pökköi eli kerkkiä,
haudutettiin keuhkotautiin).
22. "vasta panti seläm pälle migä paikka oli nurjahtud"
(nurjahtud eli nyrjähtänyt).
23. "algoitki kurast jalast varbahist midada"
23. "algoitki kurast jalast varbahist midada"
(parantaja, kurast eli vasemmasta).
24. "sis syämmen kohalta vaksal ain mittaiz"
(vrt. jäsenten mittaaminen, parantajat ja
"parantajat").
25. "kuin on kinnidoz, sis pihlajamarja pittä panna
ja juvva" (kiinnitys, vrt. vatsa ummella).
26. "ämmä kervehel kogutteli" (kirveen hamaralla,
26. "ämmä kervehel kogutteli" (kirveen hamaralla,
nyrjähtänyttä selkää).
27. "hiroja ämmä" (hierojat).
28. "ei piä hengädä siz hedin männö nikkoi poiz"
27. "hiroja ämmä" (hierojat).
28. "ei piä hengädä siz hedin männö nikkoi poiz"
(nikkoi eli hikka).
29. "jähmistys poruou, lumel ku hierothai"
29. "jähmistys poruou, lumel ku hierothai"
(paleltuma häviää, vrt. porottaa).
30. "juutuksiz olles pidäy selkäh pergoa" (perata
eli lyödä selkään, tukehtuvaa).
31. "pihlajammarjoa söimmö dai peä selgii"
31. "pihlajammarjoa söimmö dai peä selgii"
(pää selkisi, parantavat marjat).
32. "juomoi on paganallini marja" (juomoi
eli juolukka, käytetty parantamiseen).
33. "juopukkaini" (juolukka, syöty päänsäryn
ehkäisyyn).
34. "kiveh kul lyöt varpahar, siihki pitäy puhuo"
34. "kiveh kul lyöt varpahar, siihki pitäy puhuo"
(puhua eli puhaltaa).
35. "jalguhaudiez on pelvassiemendy da
35. "jalguhaudiez on pelvassiemendy da
hilvelzysheineä, net hiilavalleh ribuh pannah
da kriepitäh jalgah" (jalkahauteessa
pellavansiemeniä ja vanamoita, lämpimään
riepuun käärittynä).
36. "höyrys pietäh peädy hambahan kivuz"
(höyryn hengittäminen, kuuman veen
purskuttaminen suussa tehokkaampaa).
37. "hilloi höllöin loadie, vagoi perzien tagoo"
(hillat hölläävät vatsan, vatut kovettavat).
38. "rupieu nyt olomah hyvöänne päin" (yskä,
38. "rupieu nyt olomah hyvöänne päin" (yskä,
tautien kääntyminen).
39. "hurvehtus poroi" (hervottomuus katosi).
40. "ota poalikka da hiero sil hutskoa miun jalgoa"
39. "hurvehtus poroi" (hervottomuus katosi).
40. "ota poalikka da hiero sil hutskoa miun jalgoa"
(palikalla hierominen).
41. "hierotah hutskatah" (hierotut vaivat).
42. "se miun kotah vei ta valo sielä kovassa milma
41. "hierotah hutskatah" (hierotut vaivat).
42. "se miun kotah vei ta valo sielä kovassa milma
veillä" (valoi vedellä pihakodassa, parantamisen
paikka).
43. "pidäy vattsoa hieruo, kivistäy" (hieroa vatsaa,
43. "pidäy vattsoa hieruo, kivistäy" (hieroa vatsaa,
vrt. katsoa mitä vatsaan laittaa).
44. "tuledgo huomei kylyh minuu hieromah"
44. "tuledgo huomei kylyh minuu hieromah"
(kylyssä eli saunassa hierominen).
45. "hieraituksel ei kohennuh selgy" (vammat
45. "hieraituksel ei kohennuh selgy" (vammat
syvemmällä, yleensä nikamien välissä).
46. "rungah kuului hierondu, koheni" (runko
46. "rungah kuului hierondu, koheni" (runko
kuuli, hieronta auttoi).
47. "hierondakyly" (hierontaa varten
47. "hierondakyly" (hierontaa varten
lämmitetty sauna).
48. "vilu heädyi rungas tsoajun juoduu" (tsoajun
48. "vilu heädyi rungas tsoajun juoduu" (tsoajun
eli teen, parantavat juomat).
49. "marjan heroa juommo, anna hoivendaa
ryviteksen" (marjan heraa, ryvitykseh eli yskään,
vrt. herua).
50. "jo hereytti piän kivissyksen" (hereytti
50. "jo hereytti piän kivissyksen" (hereytti
eli lopetti, vrt. kivistyksen aiheuttaja loppui).
51. "hermotoi on käzi, pidäy hieroa, veri piästeä
51. "hermotoi on käzi, pidäy hieroa, veri piästeä
kävelemäh" (päästää veri kävelemään).
52. "hengenahtistukseh pidäy marjuvetty ryndähii
52. "hengenahtistukseh pidäy marjuvetty ryndähii
avoamah" (marjavettä, hengitysvaivoihin).
53. "jalgoi hauvotah moaheinyviez" (jalkojen
53. "jalgoi hauvotah moaheinyviez" (jalkojen
hautominen, parantavat heinät).
54. "havvella pidäz rungua, panizitto kylyn lämmäh"
54. "havvella pidäz rungua, panizitto kylyn lämmäh"
(rungon hautominen saunassa).
55. "hambahanloukkoh pannah kägöimmarju"
55. "hambahanloukkoh pannah kägöimmarju"
(kuivattu käen eli näsiän marja, kipua lievittämään,
myrkylliset eli parantavat marjat).
56. "Vasan akku sanottih luadi kärböisieniz rohtuu"
56. "Vasan akku sanottih luadi kärböisieniz rohtuu"
(rohtoa, kuivatuista kärpässienistä).
57. "meilä Venehjärvessä kul lehmä tuli kipiekse
57. "meilä Venehjärvessä kul lehmä tuli kipiekse
nin kävimä siitä Outin tietäjikse" (tietäjäksi
eli parantamaan lehmää).
58. "tagloa kyvetettih ennen selläz libo käez, mis ku
kivistäy" (kyvetettiin taulakääpää, tulen keralla
parantaminen).
59. "kynäbryksil painoa hardeida" (hieroo
59. "kynäbryksil painoa hardeida" (hieroo
kyynärpäillä harteita).
60. "ei piä kynziä rubii, anna kuivetah"
(parantumista hidastavat teot).
61. "erähittse kylmi jalgu, loain kudzoivoidu"
(kusiaisvoidetta, paleltumaan).
62. "kylmänvihat puhuo" (puhuu pois,
62. "kylmänvihat puhuo" (puhuu pois,
vrt. puhaltaa).
63. "kylpie hoivim pihlajaisella vassalla"
63. "kylpie hoivim pihlajaisella vassalla"
(parantavat vastat, taikakaluja).
64. "se oli hyvä kylby, nahka oli ruskie lauvoilda
lähettyö" (nahka ruskie eli punainen,
kylpemällä parantuminen).
65. "kyly lämmitettih ta vassalla kylvetettih,
65. "kyly lämmitettih ta vassalla kylvetettih,
se ken oli tietäjänä, se kylvetti vassalla ta siitä luki"
(tietäjänä voi toimia kuka tahansa, tilanteen ja
tietojen mukaan).
66. "siitä kuumaista vettä mimmoista kärsiy se kipie,
vettä valettih" (kuumalla veellä valaminen).
67. "kuuzenhavahastu, pehmiedy, veresty havvotah,
67. "kuuzenhavahastu, pehmiedy, veresty havvotah,
vetty juvvah vatsan notkendukseh da tsahotkah"
(vettä kuusenkerkistä, hauteiksi ja juomiin,
kovaan vatsaan ja keuhkotautiin).
68. "kuuzenlehti kubineheh pädöö" (keuhkojäkälä,
68. "kuuzenlehti kubineheh pädöö" (keuhkojäkälä,
pätee kutinaan).
69. "kuuzenlehtivezil pestäs syhmisty" (syhmisty
69. "kuuzenlehtivezil pestäs syhmisty" (syhmisty
eli syyhyä).
70. "kuuzempihka parandau kaikemmoizie ruanoja"
70. "kuuzempihka parandau kaikemmoizie ruanoja"
(ruanoja eli vaivoja, vrt. haavoja).
71. "tervan kusta käytettih" (voiteisiin).
72. "kudamane kohta on kibie" (oikeat
71. "tervan kusta käytettih" (voiteisiin).
72. "kudamane kohta on kibie" (oikeat
kysymykset).
73. "kuonduksendeli, ga järilleh zaimi, vie on
73. "kuonduksendeli, ga järilleh zaimi, vie on
voimattah" (oli toipumassa, tauti iski uudelleen).
74. "on kuonundalleh, täz oli ylen huono"
(kuonundalleh eli toipumassa).
75. "rubei jalgoa ottamah vasta, kuonnuttelemahaz"
(jalka ottamaan vastaan, parantumaan).
76. "kuondui, juuri on terveh" (kuondui
76. "kuondui, juuri on terveh" (kuondui
eli parani).
77. "miituz oli voimattah, a kuondui, paremb on nygöi"
77. "miituz oli voimattah, a kuondui, paremb on nygöi"
(paranemista tarkoittavat sanat, parantavia).
78. "totta se sai olla siinä kuni pareni käsi"
78. "totta se sai olla siinä kuni pareni käsi"
(kättä tukeva rihma).
79. "etsitäh kukkie monen moisie" (voiteisiin,
heinäkuu=parantajien työkuu).
80. "oli arvottelijat kun arvoteltih jotta mistä heittäytyn
80. "oli arvottelijat kun arvoteltih jotta mistä heittäytyn
ei äijeä panna, vägeväd ollah" (haudotaan
riidenliekoja, riisitautiin).
82. "griiziheinä tsoaskas hauvotah, pädöö lapsien
82. "griiziheinä tsoaskas hauvotah, pädöö lapsien
häkytykseh" (haudotaan tsoaskas eli kupissa,
häkytykseen).
83. "kuivoa mustoidu pidäy majjos hauduo
83. "kuivoa mustoidu pidäy majjos hauduo
da griiziheineä" (häkytykseen, kuivattuja
mustikoita ja riidenliekoja).
84. "käsi kuv venähti siih venymärihma loajittih"
84. "käsi kuv venähti siih venymärihma loajittih"
(venymärihma, kättä tukemaan).
85. "sano vai tervehyttä joga nivelyön kohtah"
85. "sano vai tervehyttä joga nivelyön kohtah"
(terveyden sanominen).
86. "jo on kuanakembi, ken rubiou tauvis kuondumah"
86. "jo on kuanakembi, ken rubiou tauvis kuondumah"
(kaanakampi eli pirteämpi, alkaa toipumaan).
87. "pane ne kidzvazet sih ajokseh" (tuohen
87. "pane ne kidzvazet sih ajokseh" (tuohen
nöyhdät, hiertymään).
88. "kivenlaskendulastaine, kahten lastaizen välis
88. "kivenlaskendulastaine, kahten lastaizen välis
kivi vedeh laskietah loahkannah" (puiset lastat,
joilla nostettiin hehkuvia kiviä).
89. "enzimäzen kivikerran lassin juomizeh"
89. "enzimäzen kivikerran lassin juomizeh"
(kivillä lämmitetyt juomat).
90. "räkki ko mäni kibieh, kivimadaruo laittih"
90. "räkki ko mäni kibieh, kivimadaruo laittih"
(karvejäkälistä laadittu haude, tulehtuneeseen
kohtaan).
91. "tuohen lehvästy pietäh kibiem peäl, märrän
91. "tuohen lehvästy pietäh kibiem peäl, märrän
veändän täh pannah" (tuohen lehvästä eli höytyviä,
märän poistamiseen).
92. "kibien kohan löydeä hieroja" (kipeän kohan
löytäminen).
93. "nahku kazvoitui sih itse kibieh, ei pidännyh
ni lietsie" (lietsie eli parantaa, vrt. lietsoa,
lievittää).
94. "vassasta katatah poikki kolmihoarani varpa,
ta pannah se kipiehisellä suuh" (taikavarvut).
95. "kassepizarehie kerätäh, heinänladvoi myö
95. "kassepizarehie kerätäh, heinänladvoi myö
robehista veelläh, sanotah, pädöö kibieh" (kasteella
parantaminen, maan vettä).
96. "kivistyksen karkotti se kyly" (kyly eli
saunominen).
97. mansinoita kutsuu parantaessaan useita
97. mansinoita kutsuu parantaessaan useita
suojelushenkiä (tärkeimpänä alhaalta saapuva
karhuhenki (pyhän-kylän-vanhus), muut henget
saapuvat ylhäältä päin).
98. nenetsit käyttävät parantamiseen Maan emon
nukkeja (dyan, kata, laitetaan voimattoman pään
viereen, nuken painosta ennustetaan toipumista).
99. unkarilaiset parantavat tulen ääressä.
100. unkarilaiset parantavat kynnyksellä
100. unkarilaiset parantavat kynnyksellä
(rajapaikat).
101. mansit käyttävät parantamiseen pensaiden
101. mansit käyttävät parantamiseen pensaiden
juuria (sarsaparilla), puolukan lehtiä ja kanervaa.
102. udmurtit kutsuvat parantavaa toimitusta
sanoilla mudor-vös (maan-rukous).
103. nenetsinoita odottaa parantaessaan
103. nenetsinoita odottaa parantaessaan
aamuruskoon tai seitsemänteen aamuruskoon
(taudin kääntymisen odottaminen).
104. nenetsinoita aloittaa parantamisen selvittämällä
104. nenetsinoita aloittaa parantamisen selvittämällä
vaivan alkuperän ja laittamalla kipeän kohdan päälle
kuumennetun koivunkäävän.
105. saamelaiset käyttävät parantamiseen koivusta
105. saamelaiset käyttävät parantamiseen koivusta
saadun taulakäävän (duovli) pehmeää sisäkerrosta
(keitetään tuhkavedessä ja kuivataan, toisaalla
poltetaan kuumassa tuhkassa).
106. saamelaiset käyttävät kuivattua kääpää
106. saamelaiset käyttävät kuivattua kääpää
hammas, korva, pää ja selkäkipuihin (myös kihtiin,
hermovaivoihin ja niveltautiin).
107. saamelaisnoita laittaa vaaksan pituisen
taulakäävän kipeän kohdan päälle (sytytetään
toisesta päästä, kohdat hermokohtia).
108. hantit käyttävät parantamiseen erityistä
"henkien nuoraa" (nuorasta roikkuu uhrikankaita,
lunka=henki, kolma=kangas).
109. hantit kuljettavat henkien nuoraa piirissä
109. hantit kuljettavat henkien nuoraa piirissä
voimattoman ympäri (luvaten samalla haltijoille
lahjoja).
110. saamelaisnoita pelastaa sairaiden sieluja
110. saamelaisnoita pelastaa sairaiden sieluja
rohttuaibmusta apuhenkiensä avulla (kannusten
kalvoilla kuvataan kuinka ajavat alisenhaltija
Rohttun pakoon kepin tai veitsen avulla, vrt. rohto).
sanalla duovlun (taula laaditaan keittämällä
käävän (catna) sisäkerrosta koivuntuhkavedessä,
toisaalla pehmitetty nuijimalla).
112. saamelaiset laittavat parantavan taulanpalasen
112. saamelaiset laittavat parantavan taulanpalasen
tuohesta tai varvuista laaditun silmukan varaan
(sytytetään kipukohtaan).
113. saamelaiset kutsuvat verenvuodon tyrehdyttäjää
113. saamelaiset kutsuvat verenvuodon tyrehdyttäjää
sanoilla diehtti ja guvhllar.
114. saamelaiset käyttävät äidinmaitoa (cizzemielki)
114. saamelaiset käyttävät äidinmaitoa (cizzemielki)
korva ja silmävaivoihin.
115. saamelaiset pitävät perheiden suojelus ja
115. saamelaiset pitävät perheiden suojelus ja
toteemieläinten osia parantavina (karhu, peura,
majava, metso, korppi, konna, hylje).
116. saamelaiset käyttävät parantamiseen lähdevettä
116. saamelaiset käyttävät parantamiseen lähdevettä
(ajacahci).
117. saamelaiset käyttävät parantamiseen luuydintä.
117. saamelaiset käyttävät parantamiseen luuydintä.
118. saamelaiset käyttävät parantamiseen poron
kavioista keitettyä rasvaa (etenkin ummetukseen).
119. saamelaiset käyttävät karhunrasvaa nivelvaivojen
119. saamelaiset käyttävät karhunrasvaa nivelvaivojen
hoitoon.
120. saamelaiset käyttävät majavan rauhasista
120. saamelaiset käyttävät majavan rauhasista
(baksa) saatua eritettä hermo ja lihasvaivoihin
(horkka, kouristukset).
121. saamelaiset käyttävät parantamiseen keitettyä
pajun (siedga) kuorta (haavoihin, hiertymiin,
ihottumiin, kuumeeseen, vilustumiseen).
122. saamelaiset käyttävät katajanmarjoja
vatsavaivoihin ja vilustumiseen.
123. saamelaiset käyttävät koivun lehdistä laadittua
voidetta (soahkelasta) nivel ja virtsavaivoihin.
124. saamelaiset käyttävät tuohen sisintä kerrosta
124. saamelaiset käyttävät tuohen sisintä kerrosta
(soahkebeassi) haavojen ja hiertymien hoitamiseen.
125. saamelaiset käyttävät koivun tuhkaa syyhyn
125. saamelaiset käyttävät koivun tuhkaa syyhyn
hoitamiseen.
126. saamelaiset käyttävät kuumaa tuhkaa kipujen
lieventämiseen (laitetaan kipukohtaan
kangaspussissa).
127. saamelaiset käyttävät pihkaa (golgi gahcci)
127. saamelaiset käyttävät pihkaa (golgi gahcci)
hampaiden valkaisemiseen.
128. saamelaiset keräävät hilloja (luomi) ja
128. saamelaiset keräävät hilloja (luomi) ja
variksenmarjoja (cahppesmuorji) keripukin ehkäisyyn
(jäädytetään talveksi poronmaitoon).
129. saamelaiset käyttävät pyhiltä kiviltä (vuoiddasbakti)
129. saamelaiset käyttävät pyhiltä kiviltä (vuoiddasbakti)
saatua kivipölyä vatsavaivojen hoitoon.
130. saamelaiset käyttävät kalaöljyssä kostutettua
130. saamelaiset käyttävät kalaöljyssä kostutettua
villaa lasten korvakipujen hoitoon (vrt. villaheinät).
131. saamelaiset kylvettävät voimatonta
kuumennettujen kivien avulla (kiviksi haetaan veen
alainen kivi, maan alainen kivi ja pintakivi).
132. saamelaiset lämmittävät parantamiseen
132. saamelaiset lämmittävät parantamiseen
käytetyt kivet pienessä kuopassa (voimaton istuu
kuopan päälle, ylleen pystytetään pieni kota).
133. saamelaiset kaatavat parantaville kiville vettä
(kiven halkeaminen tervehtymisen enne, lopuksi
kivet palautetaan paikoilleen, alkuperäistä
saunaperinnettä, vrt. pohjois-amerikan intiaanien
hikimaja).
134. saamelaiset käyttävät parantamiseen karhunrasvaa
134. saamelaiset käyttävät parantamiseen karhunrasvaa
(voidaan sekoittaa muihin aineksiin).
135. saamelaiset käyttävät parantamiseen poron
135. saamelaiset käyttävät parantamiseen poron
kavioista keitettyä rasvaa, sarvista laadittua lientä
(vilustumiseen) ja takajaloista saatuja jänteitä
(kiedotaan kipeän kohdan ympärille).
136. saamelaiset juovat keväisin koivun mahlaa
(kiedotaan kipeän kohdan ympärille).
136. saamelaiset juovat keväisin koivun mahlaa
(uskotaan ehkäisevän tauteja koko vuoden, käytetty
myös ihottumien hoitoon).
137. saamelaiset käyttävät koivun lehtiä haavoihin,
palovammoihin, veren puhistamiseen ja
munuaisvaivoihin.
138. saamelaiset keittävät koivun lehtiä parantavaksi
138. saamelaiset keittävät koivun lehtiä parantavaksi
juomaksi.
139. saamelaiset käyttävät koivun lehtiä parantavina
139. saamelaiset käyttävät koivun lehtiä parantavina
siteinä (sidotaan kipeän kohdan päälle).
140. saamelaiset käyttävät tuohen sisempää kerrosta
140. saamelaiset käyttävät tuohen sisempää kerrosta
nivelvaivojen hoitoon (makuupaikan kattaminen
lehdillä).
142. saamelaiset etsivät parannusta palaamalla
vaivan syntypaikkaan (kädet veteen tai mutaan,
kiveä tai puuta koskettamaan).
143. saamelaiset hoitavat selkävaivoja hieromalla
143. saamelaiset hoitavat selkävaivoja hieromalla
selkää mäntyihin (karhujen tapaan).
144. saamelaiset käyttävät parantamiseen
144. saamelaiset käyttävät parantamiseen
puroista löydettyjä kiviä (hierotaan kipeää kohtaa
/ sidotaan kipeän kohdan päälle, käytön jälkeen
puhistetaan purossa, osa kivistä hedelmällisyyttä
lisääviä).
145. saamelaiset istuvat parantavissa paikoissa
145. saamelaiset istuvat parantavissa paikoissa
helpotusta toivoessaan (isot kivet, virtaava vesi).
146. saamelaiset kutsuvat myrkkyä sanalla sullem.
147. saamelaiset kutsuvat rohtoa sanalla loaddv
146. saamelaiset kutsuvat myrkkyä sanalla sullem.
147. saamelaiset kutsuvat rohtoa sanalla loaddv
(vrt. latva, laatia).
148. saamelaiset kutsuvat parantamista sanalla lihce
(lihcej=parantaja).
149. udmurtit kutsuvat parantajia sanalla emjaskis
149. udmurtit kutsuvat parantajia sanalla emjaskis
(emjany=parantaa, vrt. jaski, jani).
150. udmurtit kutsuvat parantajia sanalla pellaskis
150. udmurtit kutsuvat parantajia sanalla pellaskis
(pellaskyny=puhaltaa, vrt. loihtia puhaltaen
/ puhaltaa parantavan juoman pintaan).
151. udmurtit kutsuvat parantavia loitsuja sanalla
151. udmurtit kutsuvat parantavia loitsuja sanalla
pellaskonjos (puhallus, luetaan puhaltaen,
vrt. yhellä henkäyksellä).
152. udmurtit parantavat olkavammaa sanoin
152. udmurtit parantavat olkavammaa sanoin
"jos joen virtaavaa vettä, voisit laittaa virtaamaan
vastakkaiseen suuntaan, tulkoon solisluu ulos"
(vammoja pidetään luonnottomina).
153. udmurtit parantavat palovammaa sanoin
"jos tyhjästä hanhen munasta tulee tuli, sitten voit
polttaa käden" (hengille puhutaan vertauskuvin).
154. udmurtit kutsuvat parantavia loitsuja sanoilla
154. udmurtit kutsuvat parantavia loitsuja sanoilla
pellaskon ja pellaskonkyl (rukous=kuriskon,
vrt. pelastua).
155. udmurtit pyytävät tautien henkiä poistumaan
155. udmurtit pyytävät tautien henkiä poistumaan
sanoin "mistä tulitkin tähän ihmiseen, samaa polkua
lähde pois", "mitä kolmea polkua tulikin, samoja
polkuja palatkoon" ja "jos tulit tuulen mukana,
poistu tuulen mukana, jos tulit ihmisten mukana,
poistu ihmisten mukana".
156. udmurtit puhuttelevat henkiä (peri)
156. udmurtit puhuttelevat henkiä (peri)
sanoin "avoimen paikan henki, iltaruskon henki,
aamuruskon henki, yön henki, iltapäivän henki,
viekää pois hänen vaivansa" (vrt. periytyä,
perällä, perikato).
157. udmurtit pyytävät apua parantamiseen
Veen emolta ("Vesi emo, puhista poikamme
taudeista").
158. udmurtit pyytävät taudin henkeä poistumaan
sanoin "kuu on palannut kotiinsa, menköön tauti
samaa tietä".
159. udmurtit hierovat voimatonta parantavia
159. udmurtit hierovat voimatonta parantavia
sanoja kuiskaten.
160. udmurtit pyytävät apua parantamiseen jokien
160. udmurtit pyytävät apua parantamiseen jokien
emoilta ("kuivumattomat Joki-emot, veellänne
lähettäkää taudit pois").
161. udmurtit pyytävät vaivoja poistumaan sanoin
161. udmurtit pyytävät vaivoja poistumaan sanoin
"palaa veden mukana, kuin tuhkat, kuin pöly,
kuivu ja katoa", "hävitköön kaikki pimeys veen
mukana, katoa pahoine luontoinesi" ja "kuten tämä
mukana, katoa pahoine luontoinesi" ja "kuten tämä
vesi solisee, kadotkoon paha silmä lapsesta".
162. udmurtit pyytävät vaivoja poistumaan
162. udmurtit pyytävät vaivoja poistumaan
tuulen mukana ("vieköön tuuli pois vaivani").
163. udmurtit poistavat pelkoja savun avulla
("kuka on sinut pelästyttänyt, poikani, koira vai
hanhiko, vieköön tämä savu pois pelkosi").
164. udmurttien mukaan taudit tulevat "metsän
164. udmurttien mukaan taudit tulevat "metsän
toiselta puolelta".
165. udmurtit karkottavat taudin "pölynä, kasteena,
165. udmurtit karkottavat taudin "pölynä, kasteena,
metsän toiselle puolelle, metsäpyhäkön havuista
laaditun aidan toiselle puolelle".
166. udmurtit parantavat tulehdusta sanoin
166. udmurtit parantavat tulehdusta sanoin
"päivä on palannut, tähdet ovat palanneet,
parannan Valyan tulehdusta, jääköön tämä
tulehdus puun rakoon".
167. udmurtit parantavat vain lievinä pidettyjä
167. udmurtit parantavat vain lievinä pidettyjä
vaivoja (ihottumia, paiseita, kurkkuvaivoja,
tulehduksia).
168. udmurtit käyttävät tautien karkottamiseen
168. udmurtit käyttävät tautien karkottamiseen
vertauskuvia ("kuin tämä veitsi vuolee puuta,
niin minäkin erotan taudin tästä ihmisestä").
169. udmurttien mukaan taudin lähtiessä
169. udmurttien mukaan taudin lähtiessä
(taza, tazalak=terve, terveys, vrt. tasoittua).
171. marit kutsuvat parantamista sanalla poremdem
171. marit kutsuvat parantamista sanalla poremdem
(poro=hyvä, tehdä hyväksi, vrt. porottaa).
172. marit kutsuvat parantavaa voimaa sanalla yu
172. marit kutsuvat parantavaa voimaa sanalla yu
(suvun sisällä periytyvää tietoa, yu=ju).
173. marit kuvailevat yu-voimaa alkuvoimaksi
173. marit kuvailevat yu-voimaa alkuvoimaksi
jota pidetään jumaliakin voimakkaampana
(vrt. juha=joki).
174. marit kutsuvat yu-voimaa "elämän poluksi"
(ilysh korno).
175. marit parantavat katsomalla, koskettamalla,
175. marit parantavat katsomalla, koskettamalla,
puhaltamalla, loihtimalla, ympäristön kanssa yhtymällä
ja yu-voimaa ohjailemalla.
176. marit etsivät helpotusta vaivoihin istumalla
176. marit etsivät helpotusta vaivoihin istumalla
puiden oksilla tai mäkien päällä.
177. marit käyttävät parantamiseen voiteita ja
kärpässieniä (huumatussa tilassa mielen uskotaan
yhtyvän päivään, kuuhun, tähtiin, ilmaan tai ukkoseen
ja parantuvan).
178. komit aloittavat parantamisen oireiden heikentyessä
ja parantuvan).
178. komit aloittavat parantamisen oireiden heikentyessä
(taudin hengen uskotaan poistuneen).
179. unkarilaiset kutsuvat parantavia nukkeja sanalla
179. unkarilaiset kutsuvat parantavia nukkeja sanalla
rontobabu (laaditaan käärimällä yhennäköisiä varpuja
yheksään kankaaseen).
180. unkarilaiset pyyhkivät rontobabu-nukella kipeää
180. unkarilaiset pyyhkivät rontobabu-nukella kipeää
kohtaa (hoidon jälkeen viedään jonnekin kauas,
veteen tai risteykseen).
181. unkarilaiset lausuvat parantamisen yhteydessä
181. unkarilaiset lausuvat parantamisen yhteydessä
parantavia sanoja (raolvasas, muulloin lausuttaessa
menettävät voimansa).
182. unkarilaiset liittävät parantaviin sanoihin liikkeitä
182. unkarilaiset liittävät parantaviin sanoihin liikkeitä
(käsi päälle, ympäri pyörittäminen).
183. unkarilaiset liittävät parantaviin sanoihin
183. unkarilaiset liittävät parantaviin sanoihin
vertauskuvia ("katoa kuin kuu", "mene mustaan
maahan").
184. unkarilaiset pitävät parantavina lukuina kolmea
184. unkarilaiset pitävät parantavina lukuina kolmea
(hoitojen toistaminen kolmeen kertaan) ja yhdeksää
(yheksän loitsua, yheksän ympyräliikettä, yheksän
parantavaa heinää).
185. "nupsistuksem porotti" (karkotti pahan
185. "nupsistuksem porotti" (karkotti pahan
mielen, taikakeinoin).
186. "voija noilla voitimilla, peältä tuntumattomakse,
seämeltä kivuttomakse, alta nuurumattomakse"
(voide+parantavat sanat).
187. "voija peältä tuntumattomakse, seämeltä
187. "voija peältä tuntumattomakse, seämeltä
kivuttomakse" (parantavia sanoja).
188. "niukahutin jallan, vediä pidää" (vetää
paikalleen).
189. "sano tervehyttä joga nivelyön kohtah"
189. "sano tervehyttä joga nivelyön kohtah"
(terveyden sanominen).
190. "veä naboa, anna rutsku peäzöö nabaluuz,
mäntie heitteä vatsankivissyksen" (vatsavaivojen
hoitamista, vrt. vatsan hierominen).
191. "kovan peällä pannah veres hau, männyn
191. "kovan peällä pannah veres hau, männyn
libo kuuzen" (kovettumaan, havuista laadittu
haude).
192. "märgä nouzoo huavasta" (märkivät haavat).
192. "märgä nouzoo huavasta" (märkivät haavat).
193. "pane vai tuohen rehväistä, gä vedeä se märrän"
(rehväistä eli helveitä, märkivään kohtaan).
194. "myödykarvah vedeled da höpötäd niidy"
194. "myödykarvah vedeled da höpötäd niidy"
(höpötät taikasanoja, parantaessa).
195. "vattsatautih kuivasta mussikasta tsäijyö keitettih"
195. "vattsatautih kuivasta mussikasta tsäijyö keitettih"
(lämmintä juomaa mustikoista, löysään vatsaan,
kovettavat marjat).
196. "viego sinul tunduu mutskahtuz, vieg on kibei"
196. "viego sinul tunduu mutskahtuz, vieg on kibei"
(mutskahdus eli nyrjähdys).
197. "kesällä vietih istumah lämpimäh tsuuruh"
(lämpimään hiekkaan, taudin heikentämä,
maan parantavasta voimasta).
198. "se suum muizeroittoa nämä rohut" (happamista
198. "se suum muizeroittoa nämä rohut" (happamista
heinistä laadittu rohto, happamat eli parantavat
ainekset).
199. "häi maltau muahist oppie" (osaa parantaa,
199. "häi maltau muahist oppie" (osaa parantaa,
maahista eli ihottumaa, omat opit).
200. "moaheinyvies pidäy jalgoi pideä, sit kohetah"
(hauduttaa jalkoja veessä, johon laitettiin
(jäsenten mittaaminen).
202. "merentuura" (merilevä, käytetty
202. "merentuura" (merilevä, käytetty
kuumeen alentamiseen).
203. "merenvoahti on kiven loaduine, ylen kebjei
203. "merenvoahti on kiven loaduine, ylen kebjei
onzi, kui tippuizil on loukkoizil, leikkavukseh pädöö"
(hohkakivi, käytetty haavojen hoitamiseen).
204. "herheläini hiittel lintu, meheläini mettel
204. "herheläini hiittel lintu, meheläini mettel
lintu, tuo sie mettä kielelläs, simoa siipesi nenässä,
kipeitä voitoa, pahoja parentoa" (parantajien
apuhenkiä).
205. "mezi rinnan avoaa" (mesi eli hunaja).
206. "kel ku ryndähät ahtistau, sil annetah
205. "mezi rinnan avoaa" (mesi eli hunaja).
206. "kel ku ryndähät ahtistau, sil annetah
metty da ryndähät piälitsi voitah meile"
(käytetty hengitysvaivoihin).
207. "kui kibie ruumizeh mi roiteh, ga siid
metsänhaldiel kyzytäh tervehyttä" (kysytään
terveyttä, vrt. metsästä saatuihin vaivoihin).
208. "metsässä kun oli koatunehie kuivie hoapoja
208. "metsässä kun oli koatunehie kuivie hoapoja
nin niitä kettuja tuotih ta siitä tuhkakse poltettih"
(poltettiin parantavaa tuhkaa, haavankuorista).
209. "tulikadajan ker kyyvitin, ga lähti matkoajataudi
209. "tulikadajan ker kyyvitin, ga lähti matkoajataudi
eäreh" (matkaaja eli kulkutauti, tulisen katajan
avulla).
210. "sit panen vettä marjanherah, muit on vägevy"
210. "sit panen vettä marjanherah, muit on vägevy"
(laimennan marjamehua).
211. "marjanheroa juvvah tsahottah" (keuhkotautiin).
212. "talma kun tuli suuh nin sitä parannettih
211. "marjanheroa juvvah tsahottah" (keuhkotautiin).
212. "talma kun tuli suuh nin sitä parannettih
marjaveillä" (valkoinen lima tai kuivettuma).
213. "malli mäni peästä, kylmöä vettä pitäy peähäh
213. "malli mäni peästä, kylmöä vettä pitäy peähäh
koatoa" (tajun mennessä, vrt. malttaa).
214. "puum puhkat, muam mahkat" (ajoksen lukuja).
214. "puum puhkat, muam mahkat" (ajoksen lukuja).
215. "kun ov vähempi syömistä, niim mahkurat lähetäh"
(mahkurat suolista, paastoaminen vatsavaivojen
hoitokeinona).
216. "midä olloh läylen moine, pidää ruveta maata"
216. "midä olloh läylen moine, pidää ruveta maata"
(läylen eli kuume, hoidetaan makaamalla).
217. "lämmintä vassatah kylyssä, jottei lämmin mänis
217. "lämmintä vassatah kylyssä, jottei lämmin mänis
kipieh" (lämmintä eli tulehdusta, vrt. koivunlehdillä
sitominen).
218. "jost ol luita lohkiellut, siihpä luita lomitamma"
218. "jost ol luita lohkiellut, siihpä luita lomitamma"
(parantavia sanoja, kuvailevat vammaa).
219. "luu liikui käez, sit piäzi ku hierottih" (pääsi,
219. "luu liikui käez, sit piäzi ku hierottih" (pääsi,
meni sijoilleen).
220. "mistä lienöy luut luiskahtan, siih luuta luistakkoh"
220. "mistä lienöy luut luiskahtan, siih luuta luistakkoh"
(luiden päästäjän sanoja).
221. "lugu langah lukietah, solmi laitah, tuaze lugietah,
mondu solmie laitah" (hivellys eli niukahduslankaan,
taikalangat).
222. "häi miun loittsi terveheks" (loittsi eli loihti).
223. "häi luadi minul tervehyön, voimattah olin"
(laati terveyden, vrt. nopeutti tervehtymistä).
224. "siihi tuli metsän nenä, vain kun loajittih mettsäh
224. "siihi tuli metsän nenä, vain kun loajittih mettsäh
niim pareni" (palautettiin metsään, metsästä tullut
vaiva).
225. "littsiytyö" (hoitaa taikakeinoin).
226. "anna mie kobrissallan, littsiallan" (kouristelen,
käsillä parantaminen).
225. "littsiytyö" (hoitaa taikakeinoin).
226. "anna mie kobrissallan, littsiallan" (kouristelen,
käsillä parantaminen).
227. "lihat littsuatsekkua, suonet solmietsekkua,
a luut slozietsekkua" (parantavia lukuja).
228. "ei littsoandu ni mid auta, ku on täyzi"
228. "ei littsoandu ni mid auta, ku on täyzi"
(ei auta, jos aika on täysi).
229. "livvustutetah händy ospittsoa" (hyvitellään
229. "livvustutetah händy ospittsoa" (hyvitellään
isorokon henkeä, lainasana=vierasta alkuperää).
230. "vaikka mi käsi tahikka mi hyväh liikku,
230. "vaikka mi käsi tahikka mi hyväh liikku,
siitä niitä sillä keinoim puhuttih ta siliteltih ta sillä
i pareni" (puhallettiin ja siliteltiin).
231. "mistä liikutit lihoa, siihi liittele lihoa"
231. "mistä liikutit lihoa, siihi liittele lihoa"
(parantavia lukuja).
232. "mist on suoni liikkun, sihi suonta liittelen"
232. "mist on suoni liikkun, sihi suonta liittelen"
(verisuonet).
233. "mist on lihat liikahettu, siih lihoja liitelläh"
233. "mist on lihat liikahettu, siih lihoja liitelläh"
neroloilla eli keinoilla, vrt. lietsoa).
235. "peänkivissyksen lievendi" (aamulla).
236. "jallan kiviständän lievendi" (itsekseen
lievenevät vaivat).
237. "ryndähät lievendyi, moine hyvä rodih tsuajun
juodui" (köhä lieveni, teetä juotuani).
238. "jost ol liha liikkununna, siihpä lihoa liittelemmä"
238. "jost ol liha liikkununna, siihpä lihoa liittelemmä"
(lihojen liittäjät).
239. "neärävöt ol lihauvuttu, pitäy lähtie järvie kylpömäh"
239. "neärävöt ol lihauvuttu, pitäy lähtie järvie kylpömäh"
(neärävöt=nivuset, lihauvuttu=hautuneet auki).
240. "sit ei lijjat tsingat tartu rahvahah" (tsingat
240. "sit ei lijjat tsingat tartu rahvahah" (tsingat
eli taudit, taioin suojattuun).
241. "jos suonet liikahettu lienöy, niitä suonie
siitä siliteltih" (suonien silittäminen).
242. "kipu kiukoam peräh, pako pattsahan nenäh,
juoksijalla jalkah, lentäjällä siipeh" (kipujen
karkottamista).
243. "kylyssä suoni leppeydyu" (kylyssä
243. "kylyssä suoni leppeydyu" (kylyssä
eli saunassa, vrt. jänne).
244. "koivun lehveä pannah kibieh" (koivun
244. "koivun lehveä pannah kibieh" (koivun
lehvää eli tuohen helveitä).
245. "tuohenlehväzed on koivus, pannah ajoksih"
245. "tuohenlehväzed on koivus, pannah ajoksih"
(ajoksiin eli hiertymiin).
246. "pane bajarih koivun lehvästy, se räken vedäy"
246. "pane bajarih koivun lehvästy, se räken vedäy"
(räken eli tulehduksen, paiseesta).
247. "koivummahla leikalmukseh pädöö"
247. "koivummahla leikalmukseh pädöö"
(leikalmukseh eli haavaan).
248. "liha leikkavukseh kazvoi, mäzlistyi" (haava
248. "liha leikkavukseh kazvoi, mäzlistyi" (haava
arpeutui).
249. "leikkavuksih pädöö pedeäm pihku kaikis parahali"
(leikkavuksih eli haavoihin, petäjän pihka).
250. "leikkuandahizeh pannah ukontuhmua"
250. "leikkuandahizeh pannah ukontuhmua"
(ukontuhmua eli maamunaa).
251. "kolmyhekseä piiroada annetah suurel
251. "kolmyhekseä piiroada annetah suurel
ruvel lauhutekseks" (lauhutekseks eli uhriksi,
isorokon hengelle).
252. "ruven lauhtuteksekse toi pangaized da piäsuvan"
(isorokon hengelle annettuja uhreja).
253. "suonet pitäy ensimel lauhuttoa" (lauhuttaa
253. "suonet pitäy ensimel lauhuttoa" (lauhuttaa
eli lämmittää, verisuonet).
254. "lauhuttaa puhallusta" (lauhuttaa eli laskee,
254. "lauhuttaa puhallusta" (lauhuttaa eli laskee,
turvotusta).
255. "se lauhutti pöhien pois" (laski pöhötyksen).
255. "se lauhutti pöhien pois" (laski pöhötyksen).
256. "puhaldus ku rubieu tervehtymäh, sit häi lauzenou"
(lausenoo eli laskee, turvotus).
257. "lavan neneä hiero" (lapaluiden nenää).
258. "labaluuh pystäy, kylys pidäy hierottoa"
257. "lavan neneä hiero" (lapaluiden nenää).
258. "labaluuh pystäy, kylys pidäy hierottoa"
(kylys eli saunassa, hieromalla parannetut
vaivat).
259. "kyly kibien laivendutti, nygöi kävelmäh piäzin"
259. "kyly kibien laivendutti, nygöi kävelmäh piäzin"
(kylyn parantavasta voimasta).
eli turvotuksen).
262. "kibieh panin kylymurduo, ga sid laivendui"
262. "kibieh panin kylymurduo, ga sid laivendui"
(kylynmurtoa eli saunanmaata).
263. "pöhiet laivenoo" (pöhötys laskee).
264. "ailahih sanotah nenne on hyvät, kel ailas
263. "pöhiet laivenoo" (pöhötys laskee).
264. "ailahih sanotah nenne on hyvät, kel ailas
roih, sit painellah" (painellaan pistoksen kohtaa,
ukonvaajalla eli kivikirveellä).
265. "laihtuksendeli, ga järilleh voibui" (voipui
265. "laihtuksendeli, ga järilleh voibui" (voipui
eli toipui).
266. "siitä oli niitä semmosie kel loati lahjat veteh,
266. "siitä oli niitä semmosie kel loati lahjat veteh,
jotta se pareni" (terveyden pyytäminen veeltä).
267. "veri pietty" (pietty eli tyrehtyi).
268. "verem piettäjä" (veren piettäjät,
267. "veri pietty" (pietty eli tyrehtyi).
268. "verem piettäjä" (veren piettäjät,
parantajien nimiä).
269. "pihkulehtie riivotah, da sid vatsankivistykseh
juvvah" (vatsankivistykseen, koivun nuoria
pihkalehtiä).
270. "vattsuvaivu lähti pihkulehtiviinal" (kaikki
koivusta saatu parantavaa, elämän puu).
271. "pihkulehtes laittih korvuvojjettu"
271. "pihkulehtes laittih korvuvojjettu"
(korvavoidetta).
272. "koivus pihkulehtie riivitäh metsäs,
272. "koivus pihkulehtie riivitäh metsäs,
kylys pestes päivites kai lähtöö" (käytetty
parantaviin kylvetyksiin).
273. "pihlammarju peänkivistykseh pädöö"
(omat särkylääkkeet, kitkerät eli parantavat
marjat).
274. "pihlajammarjoa syöd, sit kivistyz ujjiu"
(ujjiu eli menee ohi).
275. "hambahankivus pane vai piipuntuhkoa"
275. "hambahankivus pane vai piipuntuhkoa"
(piipuntuhkaa, kipeään hampaaseen,
vrt. kuumaa vettä).
276. "kum paise tahikka ajotus tuli nin kuusem
276. "kum paise tahikka ajotus tuli nin kuusem
pihkoa pantih" (kuusen pihkaa eli rukaa).
277. "pedäjäm pihka leikkavukseh pädöö"
277. "pedäjäm pihka leikkavukseh pädöö"
(leikkavukseh eli haavaan).
278. "kesällä kun koivul lehen urpa avautu,
278. "kesällä kun koivul lehen urpa avautu,
siinä kun sitä pihkoa on, siitä loajittih syyhyv
voijetta" (syyhyvoidetta, pihkalehdistä).
279. "pihkalehti leikkavukseh pädöö" (punertavat
pihkalehdet).
280. "pihkulehtie vatsankivistykseh juvvah"
280. "pihkulehtie vatsankivistykseh juvvah"
(keittäen vai keittämättä).
281. "ruanu ku ei silieks parane, piärmien andau"
281. "ruanu ku ei silieks parane, piärmien andau"
(ruanu=haava, piärmien=arven).
282. "roanu peärmevyi" (haava arpeutui).
283. "joko se läsijä rupieu piäsömäh" (sairas,
283. "joko se läsijä rupieu piäsömäh" (sairas,
paranemaan).
284. "olem minä päästänyh näidy voimattomii"
284. "olem minä päästänyh näidy voimattomii"
(päästänyh eli parantanut).
285. "häi vähäzen tiedovoittsou da i peästeä"
285. "häi vähäzen tiedovoittsou da i peästeä"
(tiedovoitsoo, parantaa tiedolla eli
taikomalla).
286. "se minun kivistykset peästi" (päästi
286. "se minun kivistykset peästi" (päästi
eli paransi).
287. "piätsakois kylyh kävväh kylbietäh"
287. "piätsakois kylyh kävväh kylbietäh"
(hoidetaan nuhakuumetta kylpemällä,
vrt. höyryn hengittäminen).
288. "päendäh niskoi toin, ga en tiijä,
288. "päendäh niskoi toin, ga en tiijä,
pädöö va ei" (päendäh=avuksi, niskoi=vuoksi,
metsästä tuodut avut).
289. "pedeämpihku pädöö leikkavukseh"
(metsä=täynnä parantavia aineksia).
290. "kalovehta hierottih ta siitä luvettih ta siitä
keärittih se venymärihma" (kalovehta eli rannetta
pesömättömästä villalankasta" (venähtäneen
käden tukeminen).
292. "nimettömäl painellah kuolienluudu, sid alenoo"
292. "nimettömäl painellah kuolienluudu, sid alenoo"
(nimettömällä sormella, kuolienluu=pahkura,
rustottuma).
293. "tuo vetty i metty, oigie hengie pestä i pellastoa,
293. "tuo vetty i metty, oigie hengie pestä i pellastoa,
puhtastoa, pakkoloi pakuttoa, kibuloi kirvottoa"
(parantavia lukuja).
294. "rubiem mie pellastamah, piästämäh oigieda
294. "rubiem mie pellastamah, piästämäh oigieda
hengie" (oikean hengen pelastaminen, tauti
=väärä henki).
295. "puhtasta i pellasta oigiedu hengie"
295. "puhtasta i pellasta oigiedu hengie"
(parantavia lukuja).
296. "pelvassiemendy da hiveldysheineä keskei
keitetäh dai ribuh pannah, ku mutskehtuu"
(keitetään pellavansiemeniä ja vanamoita,
sidotaan rievussa nyrjähtäneeseen kohtaan).
297. "kylyz nivelet pehmenöö" (kylyssä
parantuminen).
298. "haudelus pehmistäy niveled" (nivelten
hauduttaminen).
299. "se hauvotah, pehmitetäh lämpimässä vejessä,
299. "se hauvotah, pehmitetäh lämpimässä vejessä,
siitä siih keäritäh" (vastan side, kääritään
venähtäneen käden ympärille).
300. "taudi lähti, viruja parani" (tautien luonteesta,
tulevat ja menevät).
301. "ken vai miz olloh niistozvas, kai paratah"
301. "ken vai miz olloh niistozvas, kai paratah"
(kaiken parantaa, kokenut parantaja,
vrt. kaiken parannettavissa olevan).
302. "kuonu da parane" (parantavia lukuja).
303. "siitä kum paranneltih, paineltih niillä hiilen
vrt. kaiken parannettavissa olevan).
302. "kuonu da parane" (parantavia lukuja).
303. "siitä kum paranneltih, paineltih niillä hiilen
kappalehilla" (hiilillä parantaminen,
tuli=yksi jumalaisista).
tuli=yksi jumalaisista).
304. "tietäjä sen tiesi parentoa" (tietäjät,
moniosaajia).
305. "vot heän i pareni, endizellä nävöllä rodih"
305. "vot heän i pareni, endizellä nävöllä rodih"
(parani entisen näköiseksi, ulkonäköä muuttavat
taudit).
306. "kylyssä kai parettih" (kai eli kaikki).
307. "tuli lapsen silmät kipiekse ni siit oli jo
306. "kylyssä kai parettih" (kai eli kaikki).
307. "tuli lapsen silmät kipiekse ni siit oli jo
kuuvennella vuuvella kun, vasta saima parenomah"
(oikean hoidon etsiminen).
308. "ei se monta päivöä kestän, pareniko se sillä
rihmalla vaim pareniko se itsestäh" (hoitoon
uskominen, nopeuttaa paranemista).
309. "do hoava pareni" (paranemisen
aika).
310. "miula parenoo jalga" (myönteinen ajattelu,
310. "miula parenoo jalga" (myönteinen ajattelu,
nopeuttaa paranemista).
311. "se sillä kaikista parahastah lähtöy, puolammehulla"
(puolukkamehulla, talma-niminen suuvaiva).
312. "sitä parennettih kylmänyttä sorsar rasvalla"
312. "sitä parennettih kylmänyttä sorsar rasvalla"
(kylmänyttä eli paleltumaa).
313. "paranemizilleh on" (parantumaan päin).
314. "parannusta pideä ettsie" (parannuksen
313. "paranemizilleh on" (parantumaan päin).
314. "parannusta pideä ettsie" (parannuksen
etsiminen).
315. "paranduksih lähti lietsimäheze" (lietsimään
eli parantamaan, vrt. lähteä lietsuun).
316. "parannuttoa rohul" (rohdoilla parantavat,
316. "parannuttoa rohul" (rohdoilla parantavat,
heinien tuntijoita).
317. "virujam parandi" (virujan eli makuullaan
317. "virujam parandi" (virujan eli makuullaan
sairastavan).
318. "ruanam parandi" (raanan eli haavan).
319. "a palantahiseh se kum mi palo nij järvestä
318. "ruanam parandi" (raanan eli haavan).
319. "a palantahiseh se kum mi palo nij järvestä
käytih pohjalummeh" (palantahiseh eli palovamman
hoitoon).
320. "a palantahiseh nij järvestä käytih pohjalummeh
320. "a palantahiseh nij järvestä käytih pohjalummeh
ta siih kipieh pantih" (parantavat vesiheinät,
laadittu voi).
322. "palanuoh pädöö allinrazvu" (rasvatut
322. "palanuoh pädöö allinrazvu" (rasvatut
palovammat).
323. "jos soatih mustie sorsie nin se pantih talteh
323. "jos soatih mustie sorsie nin se pantih talteh
sitä vartej jotta sattuu paleltumah" (sorsanrasvaa,
käytetty paleltumiin ja palantahisiin).
324. "näillä kuumilla kivillä palavaizil poaderoilla"
(kuumilla kivillä parantaminen).
325. "pitäy suuh antoa ensimäksi sitä vettä,
325. "pitäy suuh antoa ensimäksi sitä vettä,
sitä pajuvettä" (pajuvettä, kotieläimelle
suuvaivoihin).
326. "veri pakehtui satatekseh, rubieu kivistämäh
326. "veri pakehtui satatekseh, rubieu kivistämäh
jallaz" (pakahtui eli hyytyi, alkoi kivistää,
kipu=osa paranemista).
327. "pakaspärkky kylmänyöh pädöö" (pätee
327. "pakaspärkky kylmänyöh pädöö" (pätee
paleltumaan).
328. "pystyh olijas puuz löydyy erähäs pakaspärkky,
pehmei ku pedeämpihku" (pakkaspärkky,
pihkan kaltainen kohta talvisessa puussa).
329. "panen kivut kiibujan kiven oal, painam pakot
pattsahan oal" (kipujen karkottamista).
330. "käy tänne kutsuttoassa, hätähisen huutoassa,
330. "käy tänne kutsuttoassa, hätähisen huutoassa,
pakkohisem parkuossa" (apuun kutsuttuja henkiä,
jokaisella omansa).
331. "moahine pakui, tiedoiniekku ku oppi"
331. "moahine pakui, tiedoiniekku ku oppi"
(sai ihottuman häviämään, omat opit).
332. "griiziheinäl lähtietäh paglad vatsaz" (lähtee
332. "griiziheinäl lähtietäh paglad vatsaz" (lähtee
paklat eli suolimadot, griiziheinä=riidenlieko,
niittyleinikki tai katkera maksaruoho).
333. "kipu kiukoan peräh, pako pattsahan nenäh"
333. "kipu kiukoan peräh, pako pattsahan nenäh"
(kipuja karkottavat luvut).
334. "siitä se heitti sem pakotuksen" (heitti
334. "siitä se heitti sem pakotuksen" (heitti
eli lopetti).
335. "pakoitus hoiveni, kezoil ku kävyin"
(kesoilla eli järvessä kylpemässä,
veen parantavasta voimasta).
336. "paize nygöi painoitettu da vastattu"
(paiseiden paineleminen, vrt. puhkominen).
337. "ta siih se painu siitä se ihompuhtijaini"
(ihotautien nimiä).
338. "kum paise tahikka ajotus tuli nin kuusem
338. "kum paise tahikka ajotus tuli nin kuusem
pihkoa pantih, se veti sieltä märköä" (pihkalla
parantaminen).
339. "nossan melan merestä, tammen lassun
339. "nossan melan merestä, tammen lassun
lainehilta, millä painan paiseita" (jokaisella
vaivalla sanansa).
340. "siitä pajunkettuo pitäy nilottoa ta siitä,
se keitteä, ta siitä keärie, mist ollou sattautut,
se mato nokat" (keitettyä pajunkuorta,
kyyn puremaan).
341. "sivotah siih paivunkoja, siid ei peäze puhalluz
341. "sivotah siih paivunkoja, siid ei peäze puhalluz
ielleh" (paivunkoja=pajunkuori, puhalluz
=turvotus).
342. "ta se pareni kuv veteh puhuttih ta siihi luvettih,
342. "ta se pareni kuv veteh puhuttih ta siihi luvettih,
ta sillä vejellä pestih" (palovammaa hoidettaessa).
343. "niitä suonie niitä siitä siliteltih jotta siitä
343. "niitä suonie niitä siitä siliteltih jotta siitä
mäntih paikollah" (suonien silittäminen).
344. "kun kipie tuli lapsella, siitä sitä paineltih
344. "kun kipie tuli lapsella, siitä sitä paineltih
kipietä" (painelemalla hoitaminen).
345. "ajoksii paineltih" (pahkalla, ajos=paisetta
345. "ajoksii paineltih" (pahkalla, ajos=paisetta
pitempään kestävä märkää sisältävä ajettuma,
hoidettu pehmittämällä).
346. "kel kulkutaud oli, paineluttamah käydih"
346. "kel kulkutaud oli, paineluttamah käydih"
(paineltiin pahkoilla, kulkutaud=kurkkutauti).
347. "kohelma kun tuli, jalalla painettih sivujen
347. "kohelma kun tuli, jalalla painettih sivujen
kohalta" (sivujen eli kylkien kohalta,
kylkiluiden alla sisäelimiä).
348. "kontien käpäleä lämmitettih tulella
ta siitä painettih pissosta" (pistosta hoidettaessa,
taikakalut).
349. "käel painoi ottsoa, peädä kivisteä"
349. "käel painoi ottsoa, peädä kivisteä"
(otsan hierominen, vrt. niskan, takaraivon,
ohimoiden).
350. "vatsalleh magoaa, rindoa painoa"
350. "vatsalleh magoaa, rindoa painoa"
(rintavaivojen hoitamista).
(haavaa hoidettaessa).
352. "tuopa mettä kieles nenällä yheksällä astijalla"
352. "tuopa mettä kieles nenällä yheksällä astijalla"
(parantaja apuhengelleen).
353. "tule pahojas parentamah, ennen kun emos etsin"
353. "tule pahojas parentamah, ennen kun emos etsin"
(kaikella emo eli luoja, jopa taudeilla).
354. "sillä keinoin hojettih sitä kur rauvav vihoja otettih"
354. "sillä keinoin hojettih sitä kur rauvav vihoja otettih"
(hoettiin raudan lukuja).
355. "peän kivistännöö, sit pannah ottsupaikku"
355. "peän kivistännöö, sit pannah ottsupaikku"
(otsapaikka eli kostea kääre).
356. "ukkoine Väinämöine, ozoa sinä minun dielod,
356. "ukkoine Väinämöine, ozoa sinä minun dielod,
mene, tuo suurem meren rannaz vetty dai metty
dai palanuizil vojjettu" (palovammaa hoitamaan
kutsuttu Väinämöinen).
357. "häi minuu oppi dai peästi" (oppi=tutki,
357. "häi minuu oppi dai peästi" (oppi=tutki,
peästi=paransi).
358. "oppie hengilangoa" (henkilankaa eli
358. "oppie hengilangoa" (henkilankaa eli
valtimoa).
359. "veez opinda" (veessä parantaminen).
360. "kipie on kivuissa olla, vamma vaivoissa elöä"
359. "veez opinda" (veessä parantaminen).
360. "kipie on kivuissa olla, vamma vaivoissa elöä"
(kipeät, kivut, vammat ja vaivat).
361. "ota omas kivut, anna oma tervehys"
361. "ota omas kivut, anna oma tervehys"
(parantavia lukuja).
362. "nenän ojjendussanat häi tiedäy" (tietää
ojennussanat, metsännenän hoitamiseen).
363. "nenäm piristäv eäreh, puhastau" (nenän
363. "nenäm piristäv eäreh, puhastau" (nenän
piristäminen).
364. "pidäy koiru vedeh lykätä, anna pizordukset pakkuu"
364. "pidäy koiru vedeh lykätä, anna pizordukset pakkuu"
(veen voimasta, auttaa eläimillekin).
365. "ta siitä painettih pissosta" (pistoksen
hoitamista).
366. "heitä hampahan kivissys, ta korvah pissäntä"
366. "heitä hampahan kivissys, ta korvah pissäntä"
(parantavat sanat, vaivan hengelle puhumista).
367. "kum miun tästä palo nin kyllä se lummeh
367. "kum miun tästä palo nin kyllä se lummeh
ninkun typpiem pisti" (lumpeenlehti, vähensi
palovamman kipuja).
368. "hammasta kur rupieu kivistämäh, sitä sanottih,
sie pissäp pisson, mie pissän kaksi" (kivuille vastaan
paneminen, pitkittyessä tulee etsiä hoitoja).
369. "nenä röbizöö, a ku niistäd, ni mid ei lähte,
369. "nenä röbizöö, a ku niistäd, ni mid ei lähte,
vai ku pitskahtah" (nenästä huolehtiminen,
hengitys=elämän ehtoja).
370. "ta vanhemmat imehniset anto vielä i sen
370. "ta vanhemmat imehniset anto vielä i sen
hivuisrihman mi oli sielä tukkah pletitty, ni keärittih
seki siih käteh jotta seki parentau" (hiusrihman
kipeään käteen, taikakaluihin uskominen,
nopeuttaa paranemista).
371. "mäne läpi kuumista kivistä, palavista poateroista,
läpi saunan sammalista" (saunassa parantaminen).
372. "kylmä soita, kylmä maita, kylmä kovija kivijä,
372. "kylmä soita, kylmä maita, kylmä kovija kivijä,
palavia poateroja" (paleltuman karkottamista).
373. "illalla kum moate männessä voijeltih nim
373. "illalla kum moate männessä voijeltih nim
huomeneksella oli vihneh pois" (vihne pois silmästä,
voiteen avulla).
374. "ku suondu vedäy, pidäy jalgu keändeä pollendalleh"
374. "ku suondu vedäy, pidäy jalgu keändeä pollendalleh"
(kääntää poljentaan, nousta pystyyn).
375. "tauvim poroitti" (ajoi pois, karkotti).
376. "painetah ailastu bokkah, sit heittäy pyständän"
375. "tauvim poroitti" (ajoi pois, karkotti).
376. "painetah ailastu bokkah, sit heittäy pyständän"
(painetaan kipeää kylkeä, lopettaa pistämisen).
377. "ei keändäi nisku, pidäy hieraldoa niskoa"
(käänny niska, niskavammojen oireita,
päänsäryt toinen yleinen).
378. "keitän mie nämä kivut i ozuandahizet"
(kipujen pois keittäminen).
379. "nälläl porotetah" (karkotetaan nälällä,
379. "nälläl porotetah" (karkotetaan nälällä,
vatsamadot).
380. "ku talvel roih midä tahto pritsiniä, keitetäh
380. "ku talvel roih midä tahto pritsiniä, keitetäh
vasta, juotetah, jo i tervehtytäh" (juotetaan kesällä
sidotusta vastasta keitettyä vettä, kaikki koivusta
mennä, sid dorogupleskoa piin, siit hubeni"
(tsuustikkoine=rakkula, dorogupleskoa
=piharatamoa).
382. "vejestä kun oli, nim mäntih rantah"
(hyvittelemään vettä, vaivan alkuperän
tunteminen).
383. "luandalah kävväh muahizem periä"
(alettiin parantaa ihottumaa, maahiset eli
maasta tulleet vaivat).
384. "männäh hettehen laijalla ta luvetah"
(hetteen laidalla parantaminen, parantavat
paikat).
385. "pideä bruzgaija" (purskauttaa vettä suusta,
vrt. puhistavat veet).
386. "kuham mie bruzgaitsen, lähtöö tsingat"
386. "kuham mie bruzgaitsen, lähtöö tsingat"
(tsingat eli vaivat).
387. "puhallus pitäy puhallusheinällä parentoa"
(puhallus=turvotus, puhallusheinä=kallioimarre,
huopaohdake, laukku tai piharatamo).
388. "lauhuttoo puhallusta" (hoitaa turvotusta
388. "lauhuttoo puhallusta" (hoitaa turvotusta
lämpimällä veellä).
389. "puhalluz laiveni jallas" (turvotus laski,
vrt. lieveni).
390. "puhallus lauhtuu" (laskee).
391. "puhalduz lauzeni" (lauseni, vrt. lauhtui).
392. "puhallettih ta sanottih" (hoito + siihen
390. "puhallus lauhtuu" (laskee).
391. "puhalduz lauzeni" (lauseni, vrt. lauhtui).
392. "puhallettih ta sanottih" (hoito + siihen
kuuluvat sanat).
393. "ennein kylyh mänömistä siih kipieh puhallettih
393. "ennein kylyh mänömistä siih kipieh puhallettih
ta siitä luvettih" (puhaltamalla parantaminen).
394. "kun hyvim puhalti keän, niv vesiheinällä
394. "kun hyvim puhalti keän, niv vesiheinällä
hauvottih, kylmällä" (puhalluksen hoitamista,
vesiheinä=pihatähtimö).
395. "midä myö on sattavunnuh, sidä myö puhe
395. "midä myö on sattavunnuh, sidä myö puhe
löytäh" (löytää puheen eli vaivaan kuuluvat sanat,
kokenut parantaja).
396. "vesi ov vanhiv velleksistä, puul löyly puhelijista"
396. "vesi ov vanhiv velleksistä, puul löyly puhelijista"
(puhelijista eli parantajista).
397. "puun jälem puhelijua" (puun jälen=puun
397. "puun jälem puhelijua" (puun jälen=puun
aiheuttaman vamman, puhelijua=parantajaa).
398. "kipietä puhutah ta painellah visapiällä veitsellä"
398. "kipietä puhutah ta painellah visapiällä veitsellä"
(puhaltamalla ja painamalla hoitaminen).
399. "ta se tulen äkie pareni kuv veteh puhuttih
ta siihi luvettih, ta sillä vejellä pestih" (tulen äkie
eli polttama, vrt. veen pitäminen tulta vanhempana,
vrt. jäällä hoitaminen).
400. "em muissa alkuo sitä keärmehev vihah kum
400. "em muissa alkuo sitä keärmehev vihah kum
puhutah" (käärmeen vihaan eli puremaan,
vrt. madon luvut).
401. "vettä puhutetah" (voiteeksi kipeään).
402. "kun hammasta kivistämäh rupei ni ukkosen
401. "vettä puhutetah" (voiteeksi kipeään).
402. "kun hammasta kivistämäh rupei ni ukkosen
koatamasta puusta sälyö otetah, loajitah puikko
ta sillä kaivetah hammasta" (puikko eli tikku,
kuuma vesi parempi keino).
403. "vielä toiset käyttäy, ta ne sulau pullossa,
kuuma vesi parempi keino).
403. "vielä toiset käyttäy, ta ne sulau pullossa,
reumatiisih" (kuivattuja kärpässieniä,
niveltautiin).
404. "antakkoa vaim puolammettä pankoa suuh"
(puolukkamehua suuhun, marjoilla
parantaminen).
405. "kipu puolenou, kuj juot katajammarjamaituo"
405. "kipu puolenou, kuj juot katajammarjamaituo"
(ummetukseen).
406. "miun pidi kainalosta puristua, kun kättä
406. "miun pidi kainalosta puristua, kun kättä
paikalleh pandih" (sijoiltaan mennyttä kättä).
407. "marjat ensin hierottih visapiällä veitsellä"
407. "marjat ensin hierottih visapiällä veitsellä"
(näsiän marjat, myrkyllisiä, käytetty
parantamiseen).
408. "putsihaudies pidi jalgoi" (haudutti jalkoja,
408. "putsihaudies pidi jalgoi" (haudutti jalkoja,
putsi=puuastia).
409. "puunkohvu palahez lähtöy koivuz" (palavasta
koivusta tihkuva vesi).
410. "puunkohvu pädöy kibieh, kivistykseh"
410. "puunkohvu pädöy kibieh, kivistykseh"
eli tulehdus).
412. "puuvvihoja ottoassa luvettih, puu puhas jumalal
412. "puuvvihoja ottoassa luvettih, puu puhas jumalal
luoma" (puun aiheuttamaa vammaa hoidettaessa).
413. "sitä kun oli enneim puuvoita" (puusta laadittua
voidetta, öljyä).
414. "puuvoil voijetah sattavundahizie" (käytetty
414. "puuvoil voijetah sattavundahizie" (käytetty
parantamiseen).
415. "puvvus poroi huogavuhuu" (puvvuz=uupumus,
415. "puvvus poroi huogavuhuu" (puvvuz=uupumus,
poroi=katosi, huogavuhuu=lepäämällä).
416. "puvvuksem porotti" (itsestään paranevat
416. "puvvuksem porotti" (itsestään paranevat
vaivat).
417. "vesselämb on olla ilmaz voimattomal" (ulkoilman
417. "vesselämb on olla ilmaz voimattomal" (ulkoilman
parantavasta voimasta, iho hengittää).
418. "pyörryksen hoivendi" (hoivendi=helpotti,
418. "pyörryksen hoivendi" (hoivendi=helpotti,
hoivaaminen=olon helpottamista).
419. "miudani pyörryttäy, tuogua vettä" (omat
419. "miudani pyörryttäy, tuogua vettä" (omat
hoidot).
420. "nin siitä teältä takaraivosta päin sillä voijettih
sillä merajulla" (merajulla eli hylkeenrasvalla).
421. "konza hyvin päivetty, siidä pandih kazvoilla voida"
(voidetta, päivän polttamaan).
422. "mendähes kivut päivättömäh pohjaizeh,
422. "mendähes kivut päivättömäh pohjaizeh,
tiedämättömil tiedöil" (kipujen karkottamista).
423. "kalinammarja pädöö zolotuulah" (koiranheisipuun
423. "kalinammarja pädöö zolotuulah" (koiranheisipuun
marja, risatautiin, lainasanoja).
424. "böyristyksiz on, ei tijjä ni midä" (pöyristyksissä
424. "böyristyksiz on, ei tijjä ni midä" (pöyristyksissä
eli tokkurassa, puolitajuissaan).
425. "böyristys porotettih" (ajettiin pois,
saatiin virkoamaan).
426. "nouse neity lähteestä, hieno helma hetteestä,
426. "nouse neity lähteestä, hieno helma hetteestä,
tukenain tuutimaan, vaaranain vaappumaan,
enpä ota vaston ihtein, vaston vastuxen väkee,
vastuxia voittamaan, etiseltä ilmaltain, takaiselda
puoleltain, olaltain oikeelta, puoleltain kummaltai"
(apuhenkien kutsumista).
427. "hörhöläinen, ilman lintu, lennä tuonne
löyhyttele, ylite meren yheksän, yli puolen kymmenettä,
tuo sulka sulalta moalta, höyhen moalta lämpimältä,
tuo simoa sulassa, mettä höyhenen sisässä" (herhiläinen
tuo simoa sulassa, mettä höyhenen sisässä" (herhiläinen
eli ampiainen, parantajien apuhenkiä).
428. "voija näillä voiteilla, kaho näillä kahteilla,
428. "voija näillä voiteilla, kaho näillä kahteilla,
voijak alta, voija peältä, kerta keskiä sivalla, tiek yöllä
terveheksi, päivällä imanteheksi, alta nuurumattomaks,
päältä tuntumattomaks, keskiä kivuttomaks"
(parantavia lukuja).
(parantavia lukuja).
429. "peästä luonto, peästä luoja, peästä peästäjä
jumala, jottas ennen jaksot jaksoit, jottas ennen
peästöt peästit, mikset sä nyt tätä päästä" (vaivasta
päästäminen).
430. "voia näillä voitehilla, kaho näillä kahtehilla,
430. "voia näillä voitehilla, kaho näillä kahtehilla,
voia alta, voia peältä, kerta keskiä sivalla,
alta nuurumattomaksi, peältä tuntumattomaksi,
keskiä kivuttomaksi, tie yöllä terveheksi, päivällä
keskiä kivuttomaksi, tie yöllä terveheksi, päivällä
imanteheksi" (yöllä terveheksi, unen voimasta).
431. "ves on vanhin veljeksistä, jos uot viestä tullut,
431. "ves on vanhin veljeksistä, jos uot viestä tullut,
ottakoon vesi omansa, vastan lehti vahvistakoon,
koivun lehti koventakoon" (veestä tulleet vaivat).
432. "tuli on nuorin tytterinen, tien mine tulen
432. "tuli on nuorin tytterinen, tien mine tulen
tietemättömäx, valkia varattomax, jonga mine tulela
poltan, sen mine voila voitelen, kypenelle kylvettelen"
(tulesta tulleet vaivat).
433. "voiti alta, voiti piältä, alta ainaattomaks,
433. "voiti alta, voiti piältä, alta ainaattomaks,
piältä nuutumattomaks, läpi luun, läpi jäsenen,
läpi lämpimän lihan, jotta saisi sairas muata,
voisi voihkava levätä" (parantavia lukuja).
434. "kiputytti, tuonen neiti, itkee tihittelöö,
voisi voihkava levätä" (parantavia lukuja).
434. "kiputytti, tuonen neiti, itkee tihittelöö,
keskelä kipumäkkee, kipuvuoren kukkuloila,
kipuja kerräilöö, tuone mie kipuja kiskon,
tuone mie vaivoja vähennän, kivuttaren kintaasen,
tuone mie vaivoja vähennän, kivuttaren kintaasen,
vaivattaren vanttuusen" (kipujen hengistä
kertovia lukuja).
435. "veä sulka sulalta maalta, höyhen maalta
435. "veä sulka sulalta maalta, höyhen maalta
lämpöseltä, kipeelle voiteeksi, haavoille parantajaksi,
voia alta, voia päältä" (parantajien apuvälineitä).
436. "mehiläinen pieni lintu, tuo mettä mettolasta,
436. "mehiläinen pieni lintu, tuo mettä mettolasta,
simmoota tapiolasta, kippeelle voiteeksi, haavoille
parantajaksi" (mehiläiset=heinien tuntijoita,
eläimiltä oppiminen).
437. "kusta liha leikattuna, siihen liha liittyköhön,
eläimiltä oppiminen).
437. "kusta liha leikattuna, siihen liha liittyköhön,
kusta kalvo katkennunna, siihen kalvo liittyköhön,
kusta suoni katkennunna, siihen suoni solmitkohon,
kusta jänne katkennunna, siihen jänne liittyköhön"
kusta jänne katkennunna, siihen jänne liittyköhön"
(haavaa tai ruhjetta hoidettaessa).
438. "herkii, hyyhmä, hyllymästä, veren lieto,
liikkumasta" (verta seisauttavat luvut).
439. "veri hyxi hytyköin, hurmi jääxi jätykön,
439. "veri hyxi hytyköin, hurmi jääxi jätykön,
veri seiso, niinkuin seinä, asu hurmi, niinkuin aita"
(hurmi eli hurme, veren kiertonimiä).
440. "lähe kumma kulkemaani, paha pojes
440. "lähe kumma kulkemaani, paha pojes
pakenemaani, ihost puhtaast, alastomast, kyllä mä
sull kyyvin annan" (lähe kumma kulkemaan,
jos out ahavasta ajainna, ahavaan ajaite"
(tuulesta tulleet vaivat).
442. "mehiläinen ilman lintu, lennä tuonne,
jonne käsken, alaiten kuun, alaiten päivän,
taivaan tähtein taiten, otavaisten olkapäijen"
(apuhenkien lukuja).
443. "painu paha, elä paisu, alene, elä ylene,
443. "painu paha, elä paisu, alene, elä ylene,
ole kohta kohallasi" (paisumista alentavat
luvut).
444. "lämmin Lähteen emäntä, keitä kesäistä
444. "lämmin Lähteen emäntä, keitä kesäistä
vettä, kesäisellä kattilalla, kivuillen voiteheeksi,
haavoillen hauteheeksi, ota siintä vikasintä, tauvin
pojes tarvotinta, kaiken vaivan vaipumaksi,
pojes tarvotinta, kaiken vaivan vaipumaksi,
väärän kivun vähennöksi" (Lähteen emännän
puhuttelemista).
445. "sinä kipu kiusaavainen, vastoin mieltä
445. "sinä kipu kiusaavainen, vastoin mieltä
vaivovainen, mene sinne, kunne käsken, kissan
kirjavan rekeen, meren synkijän syvään, siel on
sinun hyvä olla, van nyt täältä tullakseisi,
sinun hyvä olla, van nyt täältä tullakseisi,
synkeyyteen siirtäkseisi, pure poisi puuttetusta,
päästä pojes pätteheestä" (kipuja karkottavat
luvut).
446. "jos out tulesta, mää tulleen, jos out veistä,
446. "jos out tulesta, mää tulleen, jos out veistä,
mää vetteen, jos olet muasta, mäne muahan"
(tuntematon vaiva).
447. "mene, tauti, taivahasen, puskut pilvihin puhalla,
447. "mene, tauti, taivahasen, puskut pilvihin puhalla,
ett ei kuulu kuuna päinä, eikä sinä ilmosna ikänä"
(taudin karkottamista).
448. "mää kiviä kivistelemää, puasia pakottelemaa,
448. "mää kiviä kivistelemää, puasia pakottelemaa,
älä meijä lapse piätä" (kivistyksen lukuja).
449. "joka on luusta luikahtannu, jäsenistä järkähtänny,
449. "joka on luusta luikahtannu, jäsenistä järkähtänny,
luu lihasta erillie, mäne luu luuta vaste, liha lihoa vasta,
jäse jäsentä vaste, jänne jännettä vaste, ver verta vaste"
(luu, jäsen, liha, jänne ja veri).
450. "onko luilta luikahtanu, jäseniltä järkähtäny,
450. "onko luilta luikahtanu, jäseniltä järkähtäny,
luun liitän, lihan likistän, luun yhteen lujaan,
suuret suonet suutattain, pienet suonet piätättäin,
verisuoni keskelle" (suonet ja verisuonet,
vrt. jänteet).
451. "herkiij verj tiukkumasta, hurme hyppelemästä,
451. "herkiij verj tiukkumasta, hurme hyppelemästä,
paa sie tuke tuima piäle, paikka paikaksi pahale"
(veren lukuja).
452. "määk kivijä kivistämmääm, puasija pakottammaa,
452. "määk kivijä kivistämmääm, puasija pakottammaa,
kivej juuret kiljumaam, puaj juuret parkumaam,
piä ihan terveeks" (pään kivistykseen).
453. "jost on nivel niukahtanna, siihen niukautan niveltä,
453. "jost on nivel niukahtanna, siihen niukautan niveltä,
jost oj jäsej järkähtännä, ties se verelä terveeks"
(niukahduslankaa laadittaessa).
454. "mänköön minun sanani, läpi luun, läpi jäsenen,
454. "mänköön minun sanani, läpi luun, läpi jäsenen,
läpi lämpöisten lihain, läpi puihin honkaisten"
(parantavien sanojen voimasta).
455. "voite alle, voite päälle, päältä nuurumattomaksi,
455. "voite alle, voite päälle, päältä nuurumattomaksi,
alta aivan terveheksi" (kipeän kohdan ympäröiminen).
456. "nousi mehiläinen, ilman lintu, jok on siiviltä
456. "nousi mehiläinen, ilman lintu, jok on siiviltä
sivakka, höyhenistä lämpysämpi, lennä yli yheksän meren,
tai on puolen kymmenettä, siell akka mettä keittämässä,
simoa suloamassa, luisten lukkojen takana, vaskisien
simoa suloamassa, luisten lukkojen takana, vaskisien
avaimien" (eläinhahmoinen apuhenki hakee avut
ihmishahmoiselta suojelushengeltä, vrt. tuonelassa
elävältä sukulaisnoidalta).
457. "kuuen kukkasen nenästä, kesäheinän helpehestä,
457. "kuuen kukkasen nenästä, kesäheinän helpehestä,
tuopa kulta kulkussais, suussasi simoa, mettä"
(kesäheiniltä saadut avut).
458. "kipehille voitehiksi, vammoille valantehiksi,
458. "kipehille voitehiksi, vammoille valantehiksi,
jott ei tuo märille menne, eikä visvoina viruisi,
visvoin maahan vuoteleisi" (haavan tai palovamman
hoitamista).
459. "lämpimällä leyhyttelen, läpi luihen, läpi jäsenten,
hoitamista).
459. "lämpimällä leyhyttelen, läpi luihen, läpi jäsenten,
läpi lämpösten lihain, puhki suoniin punasten"
(lämmön parantavasta voimasta).
460. "tuo´os hyytä pohjolasta, jäätä kylmästä kylästä,
460. "tuo´os hyytä pohjolasta, jäätä kylmästä kylästä,
hyyllä tuolla hyyttele, jäällä tuolla jäähyttele, teon tulen
tehottomaksi, valkean varattomaksi" (jäällä hoidetut
vammat).
461. "veä on virrasta viluu, tuo'os hyytä pohjolasta,
461. "veä on virrasta viluu, tuo'os hyytä pohjolasta,
paikoille palanehille, tulen tuiki polttamille"
(palovamman hoitamista).
462. "tuo turve tuvan takoa, salpa saunan seinän alta,
462. "tuo turve tuvan takoa, salpa saunan seinän alta,
veren maahan vuotamatta, hurmehen hurahumatta"
(turpeen käyttäminen salpana).
463. "satopa mettä latvolleisi, latvoiltaansa oxilleensa,
463. "satopa mettä latvolleisi, latvoiltaansa oxilleensa,
oxiltaansa juurilleensa, juuret kasvoi hienot heinät,
hienot heinät, pienet putket, joista voide keitetään"
(voiteiden alkuperää).
464. "ukkonen ylinen luoja, tuönnä torvet taivosesta,
(voiteiden alkuperää).
464. "ukkonen ylinen luoja, tuönnä torvet taivosesta,
pillit pilvistä lähetä, joista voije vuotakoon, kaste
maallen kasvakoon, kipeillen voiteheex, vammoille
parantehex" (sadeveden parantavasta voimasta,
ukon vettä).
465. "läpi luun, läpi jäsenen, läpi lämpösten lihain,
465. "läpi luun, läpi jäsenen, läpi lämpösten lihain,
puhki suonien punasten, tuonne minä kipuja kiistän,
kivuttaren kintaaseen, vaivattaren vanttuuseen"
(kipuja karkottavat luvut).
466. "lähe kumma kulkemahan, maan paha pakenemaan,
(kipuja karkottavat luvut).
466. "lähe kumma kulkemahan, maan paha pakenemaan,
ihosta imeinolaisen, emon tuoman ruumihista"
(kummaa eli ihottumaa hoidettaessa, ihminen
=iminen, emo-sanan johdannaisia).
467. "mist on luita luikahtannut, siihen lujta luikahuta,
eli jäsen järkähtännä, siihen jäsen järkähä, eli liitynnä
lihaa, siihen liitynnä lihaa, eli suonet sortunnuna,
siihen suonet sormeille, eli kalvo katkennuna,
siihen suonet sormeille, eli kalvo katkennuna,
siihen kalvoo kasvattele" (lihaa liittävät luvut).
468. "kanna hyytä, kanna jäätä, tuopa voijetta hyveä,
468. "kanna hyytä, kanna jäätä, tuopa voijetta hyveä,
paikoille palaneille, tulen tuiki polttaneille" (tulen
polttamaa hoidettaessa).
469. "missä hyitä, missä voita, kipehille voitehiksi,
469. "missä hyitä, missä voita, kipehille voitehiksi,
haavoille paranteeksi" (hyyllä eli jäällä hoitaminen).
470. "kuss on hyytä, kuss on jäätä, jois on voijetta,
470. "kuss on hyytä, kuss on jäätä, jois on voijetta,
hyvöä, kipehille voiteheksi, pahoille paranteeksi"
haavoille parantehiksi" (saunassa hoidettaessa).
472. "mehiläinen, Mein emäntä, tuo mulle mettä
472. "mehiläinen, Mein emäntä, tuo mulle mettä
kielelläsi, hunajata huulellasi, sivalla simanen siipi,
vyöltä vanhan Väinämöisen, vyöltä ainosen kapeen"
(Väinämöisen vyöltä tuotu parantava mesi,
(Väinämöisen vyöltä tuotu parantava mesi,
vrt. tähtikuviot).
473. "mehiläinen, ilman lintu, tuopi mettä meijolasta,
473. "mehiläinen, ilman lintu, tuopi mettä meijolasta,
simoa tapiolasta, tuhannen kukan nenästä, saunon
heinän helpeheestä" (mehiläisiltä eli kimalaisilta
opitut parantavat heinät).
474. "jos se lie paha, mistä nimestä ikähän tahansa,
474. "jos se lie paha, mistä nimestä ikähän tahansa,
niin tämä voide, voitakohon, terveeksi tehköhön,
ehommaksi entistään, paremmaksi muinastaan"
(voidetta laitettaessa).
475. "jopa se tulla tuikuttelee, käyvä kämpyröittelee,
475. "jopa se tulla tuikuttelee, käyvä kämpyröittelee,
kuusi on kuppia sylissä, seittemän selän takana,
kuss on mettä, kuss on vettä, kussa voijetta hyveä"
(voiteista kertovat luvut).
476. "sillä voian voipunutta, pahoin tullutta parannan,
(voiteista kertovat luvut).
476. "sillä voian voipunutta, pahoin tullutta parannan,
läpi luun, läpi jäsenen, keskeä kivuttomaksi, päältä
nuruttomaksi, alta aivan terveheksi, vieriltä
viattomaksi" (voiteella parannettaessa).
477. "kust on suonet sortuneet, siihen suonija
viattomaksi" (voiteella parannettaessa).
477. "kust on suonet sortuneet, siihen suonija
sorruta, kustol liikkunul lihoja, siihel liikutal lihhaa,
kust on kalavo kallistunu, siihen kalavuva kallistuta,
kust ol luuta luikahtanu, siihel luuta luikahuta"
(vammoja kuvailevat luvut).
478. "ota vettä lähtehestä, seihtemästä hettehestä,
478. "ota vettä lähtehestä, seihtemästä hettehestä,
jolla ma vaivoja valelen, kipeitä peseskelen"
(parantava lähdevesi, puhtainta).
479. "jos havupuu pahan teköö, lehtipuu mesiä
keittää, jos lehtipuu pahan teköö, havupuu mesiä
keittää, jos emäpuu pahan teköö, oksapuu mesiä
keittää, jos oksapuu pahan teköö, emä puu mesiä
keittää, mehtä on voiteen veronen, moasta sullen
on alaku annettuna" (puun vihoja hoidettaessa,
hoito=haetaan aiheuttajalta).
480. "kipeille voiteiksi, haavolle paranneiksi,
480. "kipeille voiteiksi, haavolle paranneiksi,
haava paratkoon, reunat ärtymättömäks,
keskeä kivuttomaks, alta aivan terveeksi,
päältä panemattomaksi" (haavaa hoidettaessa).
481. "tukkeu veri turskamasta, lihan liemi
liukkumasta, haavan neste haaleainen,
liity liha likemmäksi, suoneloiset supummaksi,
liity liha likemmäksi, suoneloiset supummaksi,
jänteret järeemmäksi" (haavan lukuja).
482. "pure haava, haljennainen, kiini kirottu lokama,
482. "pure haava, haljennainen, kiini kirottu lokama,
sulje suu tuo vuotavainen, hiljentele hirveäinen,
sulje suonet, veri-huovut, kaikki kamalan rakenteet"
(haavan hoitamista).
483. "tällä jäällä jäähyttelen, tällä hyyllä hyyhyttelen
(haavan hoitamista).
483. "tällä jäällä jäähyttelen, tällä hyyllä hyyhyttelen
paikkoja pahoja, lihan tuiki tullehia, että ei mänisi
märille, eikä rupea ruville" (tulen jäljen hoitamista).
484. "mato musta maan alla, kiemuriainen kiven alla,
484. "mato musta maan alla, kiemuriainen kiven alla,
kultaisen kuusen juuren alla, tuo mettä mesiälästä,
simaa, sapee sapialasta, yhleksän meren ylitte"
(kyyn hahmoinen apuhenki).
485. "täst on jäsen järkähtänyt, täst on suonet
(kyyn hahmoinen apuhenki).
485. "täst on jäsen järkähtänyt, täst on suonet
soikahtanut, isot suonet suutastuksin, vähät suonet
päätäpäin" (isot ja vähät suonet).
486. "jos tästä on suonta venähtänyt, ja lihaa pakahtanut,
486. "jos tästä on suonta venähtänyt, ja lihaa pakahtanut,
luun liitän, lihan asetan, suuret suonet suutaksutin,
pienet suonet päätä päin" (suuret ja pienet suonet).
487. "jos on suani venähtänny, eli jäsen järkähtänny,
487. "jos on suani venähtänny, eli jäsen järkähtänny,
eli kalvo kavahtannu, sitelen siniset langat, pujottelen
punaset langat, vierittelen viheriäiset langat"
(suonien sitominen).
488. "tyysty veri tyysty veri, seiso veri seiso veri,
(suonien sitominen).
488. "tyysty veri tyysty veri, seiso veri seiso veri,
lakkaa pian juoksemasta, punanen purisemasta,
leppää lorisemasta" (veren kiertonimiä).
489. "isot suonet suutasuksin, pienet suonet päätäpäin,
489. "isot suonet suutasuksin, pienet suonet päätäpäin,
turve tukkeeksi, paasi paineeksi" (omat hoitovälineet,
luonnosta).
490. "tuli tuikip polttamata, valkia varastamata"
490. "tuli tuikip polttamata, valkia varastamata"
(tulen polttamaa hoidettaessa, voiteita rasvasta
ja tervasta).
491. "moa oot sinä, moa oun minä, moasta voiteita anon"
491. "moa oot sinä, moa oun minä, moasta voiteita anon"
(maasta saadut voiteet).
492. "kalamaksöljy anneta riisilöiste laste juar"
492. "kalamaksöljy anneta riisilöiste laste juar"
(riisitautia sairastaville).
493. "kalammaksaöljy" (juotettiin keuhkotautiin).
494. "pittää kalannahkasta pannas siihen ensin tukko
493. "kalammaksaöljy" (juotettiin keuhkotautiin).
494. "pittää kalannahkasta pannas siihen ensin tukko
että ei veri tulel läpi ja sitte pannar rieputukko peälle"
(kuivatusta kalannahasta, tukko haavaan,
vrt. kesällä käytetyt lehdet).
495. "kalarrasvoa otat keitom peältä ja paat voeteeks"
vrt. kesällä käytetyt lehdet).
495. "kalarrasvoa otat keitom peältä ja paat voeteeks"
(keitettyä kalanrasvaa, voiteeksi).
496. "ku ol lapsiil tämä solottuuhha nii sit keitettii näist
496. "ku ol lapsiil tämä solottuuhha nii sit keitettii näist
kalinoist vettä ja kasseltii lapsiim päitä" (keitettiin vettä
koiranheisipuun marjoista, ihottumaan).
497. "oli sairaanaki tässä joku aika sitte, mutta
497. "oli sairaanaki tässä joku aika sitte, mutta
kalakkamustu entiselle" (kalkkamustu eli toipui).
498. "kyllä se siitä nyt kalakkeroituu" (tervehtyy,
voimistuu).
499. "se ol niih huonoj ja laehan näkönenniiv vuan
499. "se ol niih huonoj ja laehan näkönenniiv vuan
siitähän tuo sittä rupes kalakkomaan" (toipumaan).
500. "onha se senteäs kipeytesä jälkeev vähä kalkkoontunu"
500. "onha se senteäs kipeytesä jälkeev vähä kalkkoontunu"
(jotakin vilustavaa tautia).
502. "sillä parani sillä kalamasalavalla" (ihottuma).
503. "onk se sama kun kalmeasalva, haavas telletti"
502. "sillä parani sillä kalamasalavalla" (ihottuma).
503. "onk se sama kun kalmeasalva, haavas telletti"
(haavoihin tällätty salva).
504. "kalmeijja" (ruusutautiin käytetty salva).
505. "kalamujjuurella lähtee mavot sisältä"
504. "kalmeijja" (ruusutautiin käytetty salva).
505. "kalamujjuurella lähtee mavot sisältä"
(kalmujuurella vatsamadot).
506. "se um paras lääkek kalapeuvvellek kun tekkee
506. "se um paras lääkek kalapeuvvellek kun tekkee
ulukotöitä ja syöpi kovasti" (ulkotyöt ja hyvä ruoka,
auttaa moniin vaivoihin).
507. "saerastihan se mennä talavena huonona kaovvan
507. "saerastihan se mennä talavena huonona kaovvan
aekaa vaen siitä se vielä kalapistu pystöön" (kalpistu
pystyyn, toipui).
508. "sinuss on kalvetaut, sum pitäis juuvva leppeä"
508. "sinuss on kalvetaut, sum pitäis juuvva leppeä"
(leppää eli verta, kalvetautiin eli anemiaan).
509. "jos kalavosiv veny siihem piti pannav villalanka
509. "jos kalavosiv veny siihem piti pannav villalanka
että se asettu" (kalvosin eli ranne, venähtäneiden
kohtien sitominen).
510. "ne on nykki kalavovanttuhut joilla on nivelkolotus"
510. "ne on nykki kalavovanttuhut joilla on nivelkolotus"
(nivelkolotukseen pidetyt rannevanttuut).
511. "kyllä se kamaroituu kun paranee" (kamaroituu
511. "kyllä se kamaroituu kun paranee" (kamaroituu
eli voimistuu, vrt. maan kamara).
512. "se on jo sen verra kameressaa, jotta ulukona
512. "se on jo sen verra kameressaa, jotta ulukona
vähä kävelöö" (kamaressaa eli voimissaan).
513. "mavotki lähtyöt sipulil pois, ne sipulii nii kamoksuut"
513. "mavotki lähtyöt sipulil pois, ne sipulii nii kamoksuut"
(vatsamadot kammoavat sipulia).
514. "kamppail taulin kans" (taudin kanssa,
514. "kamppail taulin kans" (taudin kanssa,
eläviä olentoja).
515. "kevväällä otettuva kangasjäkälee piettiin
515. "kevväällä otettuva kangasjäkälee piettiin
keohkotaovil liäkkeenä" (keuhkotaudin
lääkkeenä, kangasjäkälä=islanninjäkälä,
harmaaporonjäkälä).
516. "meek kangassaunahan niin kyllä lähtee"
harmaaporonjäkälä).
516. "meek kangassaunahan niin kyllä lähtee"
(kylpemään lämpimällä veellä kastellut sarkavaatteet
päällä, lähtee kolotukset).
517. "pa huokain sitte ettet kangistu" (huokain
517. "pa huokain sitte ettet kangistu" (huokain
eli levähdä, omien voimien tunteminen).
518. "käsi oli kannatuksella" (kannatuksella
518. "käsi oli kannatuksella" (kannatuksella
eli lastassa, murtuneiden ja venähtäneiden
kohtien tukeminen).
519. "hieros vähä tuost kanneluu nenäst ko sitä
519. "hieros vähä tuost kanneluu nenäst ko sitä
nii jomottoa" (kanneluun eli lapaluun nenästä,
yläselän vaivojen helpottamista).
520. "kannussuonista astik ku os iskeen ni se voes
520. "kannussuonista astik ku os iskeen ni se voes
kanssa aottoo" (hieroo kannussuonista eli takimmaisista
säärivaltimoista asti, hermoratojen tunteminen).
521. "korkeemmalla toenen olokapeä kanottaa"
521. "korkeemmalla toenen olokapeä kanottaa"
(ulkoisen olemuksen tarkastaminen,
tiedonlähde parantajille).
522. "niitä sitte voijeltiij ja kapaloitii" (voideltiin
522. "niitä sitte voijeltiij ja kapaloitii" (voideltiin
ja sidottiin, haavoja).
523. "mnää toi suapurssi ja pesi suapursverel"
523. "mnää toi suapurssi ja pesi suapursverel"
(pesin suopursuvedellä, ihottumaa tai syyhyä).
524. "kapista ihua pitää voirella usiamman kerran
524. "kapista ihua pitää voirella usiamman kerran
päiväs" (kapista eli syyhyistä ihoa, vrt. kapinen
koira).
525. "hammas on vähä helläsä ja sinnek karraa
525. "hammas on vähä helläsä ja sinnek karraa
aina jos pannee kylmää taikka kuumaa suuhuuns"
(oma hammastarkastus, paljastaa reikien
kohdat).
526. "tauvvin käsistä piäs karanneeks poes"
526. "tauvvin käsistä piäs karanneeks poes"
(karkaamaan taudin käsistä, pitää otteessaan).
527. "kuussen kyljest pihkka vaa" (kuusen
527. "kuussen kyljest pihkka vaa" (kuusen
kyljestä pihkaa ja side päälle, "se o sitä karhum
plaastari").
528. "karhurasvoo, se laohuttaa" (lauhuttaa
528. "karhurasvoo, se laohuttaa" (lauhuttaa
rohtumaa, kaikki karhuun liittyvä
hyvää ja parantavaa).
529. "se muutamalta tietäjältä sae karhunturvan,
hyvää ja parantavaa).
529. "se muutamalta tietäjältä sae karhunturvan,
sittä kum paeneli rupija niin ne kuivi ja alako
parata" (paineli rupia karhunturvalla).
530. "kyl maar se auttaaki ku oikein karistuu"
530. "kyl maar se auttaaki ku oikein karistuu"
(karaisee avantouinti, lisää vastustuskykyä
=auttaa tauteja vastaan).
eli kaikkoaa).
532. "sellaist lehthauletta pitäs keittämän,
kaik karkejampii vihlaksii, millä ne niit
ihtii hauto" (keittää lehtihaudetta,
ihtii hauto" (keittää lehtihaudetta,
ihdin eli kihdin hoitoon).
533. "eihän tuo ennää niim pahastir ryvitäv
533. "eihän tuo ennää niim pahastir ryvitäv
vaer rinta se uv vielä hellä ja karkiana"
(oireiden helpottaminen).
534. "sittes se siältä karkkamustu kur rupes
(oireiden helpottaminen).
534. "sittes se siältä karkkamustu kur rupes
pelkeen keuhkotautia" (sisätiloissa leviävät
taudit).
535. "pirä ny kii siit, ettes kaaru sen kipjää
535. "pirä ny kii siit, ettes kaaru sen kipjää
jalkas kans" (liikkeen vähentäminen).
536. "karpalliäm o kovast hyvä lääket kuumanas
536. "karpalliäm o kovast hyvä lääket kuumanas
vilutuksehe ja kuumotustauttin kans" (kuuma
karpaloliemi, vilustumiseen ja kuumetautiin).
537. "karpaloviina" (karpalomehu,
537. "karpaloviina" (karpalomehu,
käytetty sydänvaivoihin).
538. "k ottaa yheksäm puun karpua ja keittää"
538. "k ottaa yheksäm puun karpua ja keittää"
(yheksän puun karpua eli kuorta, ruven eli
isorokon hoitamiseen).
539. "yheksää laijii ko karstavoitees" (karsta
539. "yheksää laijii ko karstavoitees" (karsta
eli syyhyvoiteessa).
540. "silimmääni niin karttas, vai asettu se
ku Pauli nuoli" (nuolemalla parantaminen).
541. "paranuo ko talluo" (tallaa, kipeän
541. "paranuo ko talluo" (tallaa, kipeän
selän päällä).
542. "mie olen kastann ittei sen seittimiist"
(kastanut itseäni sateessa, kesäsateen
parantavasta voimasta).
543. "horkka parannoo kun talavella kylymässä
543. "horkka parannoo kun talavella kylymässä
lähttiissä kasttauttuu" (horkka=kuume ja
vilunväristykset).
544. "haava oj jo kasvann umpeh" (nopea
paraneminen=hyvä vastustuskyky).
545. "uuniluutaveellä pestii kasvajaisii"
545. "uuniluutaveellä pestii kasvajaisii"
(nokisella veellä, kasvajaisii=syyliä).
546. "totta se sitte verta kasvatti" (maksan
546. "totta se sitte verta kasvatti" (maksan
syöminen, kasvatti verta, verenhukkaa
potevalla).
547. "kokos noist mettist noit männyn kasvannaisia"
547. "kokos noist mettist noit männyn kasvannaisia"
(noita, kokosi männyn kasvannaisia eli
vuosikasvaimia, hoitoja varten).
548. "se kun otti ja kesän aekana keräsi nuita
548. "se kun otti ja kesän aekana keräsi nuita
kaekellaesia kasvin kukkia ja se niistä otti ja
keitti sitä voijetta" (noidan kesää).
549. "otettii yks saunakiukaa kivi ja sillä painettii
549. "otettii yks saunakiukaa kivi ja sillä painettii
kasvannaista" (kivillä parantaminen).
550. "ennen kun ne kivel poltti noit syylii
550. "ennen kun ne kivel poltti noit syylii
ja kasvannehii pois" (kuumilla kivillä
parantaminen).
551. "jokkusep pureskeliva männyn kasvei
551. "jokkusep pureskeliva männyn kasvei
ennenko ne oikkem pihvotusi" (kasvei eli
vuosikasvaimia, metsä=oma apteekki).
552. "katsvkylpys on kleiniloise hyvä makkaskel"
552. "katsvkylpys on kleiniloise hyvä makkaskel"
(makailla katajakylvyssä, nivelvaivoista
kärsivän).
553. "yskävvoima lähtee ja hengenahistama
553. "yskävvoima lähtee ja hengenahistama
katajammarjasaijulla" (katajanmarjoista
keitetyllä teellä, marjat=tärkeä osa omaa
parantamista).
554. "kattaammarjasiirappia" (katajanmarjoista
554. "kattaammarjasiirappia" (katajanmarjoista
keitettyä sakeaa nestettä, käytetty eri tauteihin).
555. "katavanterva" (katajasta poltettu,
555. "katavanterva" (katajasta poltettu,
käytetty haavojen hoitoon).
556. "kattaatervoohan ne ennen tekvät siihej
556. "kattaatervoohan ne ennen tekvät siihej
jihtii ja sellaesilla rohtoheinillä haotelvat"
(tekivät hauteita kihtiin, katajantervasta
ja rohtoheinistä).
557. "katajaöljyö otiv vaej jos alako olla juonikko"
(katajaöljyä itkuiselle tai riisitautiselle lapselle,
katajanmarjoista laadittua).
558. "saman ajan se kestää parantaak ku
558. "saman ajan se kestää parantaak ku
katkennekkii" (luunmurtuma parantua,
kuin katkennutkin jäsen, vrt. sijoiltaan
mennyt).
559. "kymmenkunta päivvee olin ihan tilan omana,
nyt minä alan jo kyvetäk vähitellen jotaan
katverehtammaan" (tilan eli vuoteen omana,
elämä voittaa).
560. "jos varpahan kaulat kesällä katkes,
560. "jos varpahan kaulat kesällä katkes,
kierrettihin villalankaa varpahan ympäri"
(parantavat langat).
eli hierotaan, niskavaivoja hoidettaessa).
562. "käsirohtumaan pihkakääreen" (pihkalla
562. "käsirohtumaan pihkakääreen" (pihkalla
parantaminen).
563. "sittä se nous ylös ja ällistel vähä aikkoo,
563. "sittä se nous ylös ja ällistel vähä aikkoo,
ei kur rupes kauskehtimmaan" (hevonen
taudista toivuttuaan, sairastelevat kotieläimet,
kaukana kotoaan).
564. "on se tuo Sutto jo paraneem päi, se jo syyvä
564. "on se tuo Sutto jo paraneem päi, se jo syyvä
kauskehtii" (ruokahalun palaaminen).
565. "johaa mie täst ny alan kehkamustua"
565. "johaa mie täst ny alan kehkamustua"
(kehkamustua eli virkistyä, taudin jälkeen).
566. "kyl se siit viel kehkeintyy ja paranee kun
566. "kyl se siit viel kehkeintyy ja paranee kun
kesä tulee" (kesä tulee, parantava voima).
567. "imeh, että viel noinkin kehkeenty"
(kehkeenty eli piristyi, vrt. kehkeä).
568. "saapha sen panna ketruksiikii ympär"
568. "saapha sen panna ketruksiikii ympär"
(ketruksiikii eli nilkankin, parantavan
langan).
569. "häne tättiise, sil ol aina tervat jalat iha
569. "häne tättiise, sil ol aina tervat jalat iha
tuota keträksyttä myöte" (jalat tervattuina,
nilkkoja myöten, jalkavaivojen hoitokeinoja).
570. "se on jo aika palijo kehillään se syö ja vähä
570. "se on jo aika palijo kehillään se syö ja vähä
jalavotteleeki" (kehillään eli jalkeillaan,
toipumisen enteitä).
571. "tää vasemp käten män sijoltaa poes,
571. "tää vasemp käten män sijoltaa poes,
nii että se jäe täännäköseks keilaks, siihej jäe
tuohon tuommonem mutka" (käsi jäi mutkalleen,
sijoiltaan menon jälkeen).
572. "keitivvesen kans pesee" (keitinveen kanssa,
572. "keitivvesen kans pesee" (keitinveen kanssa,
lapsen ihottumaa).
573. "lepänkuorella kun keittää niin siitä lähtöö
573. "lepänkuorella kun keittää niin siitä lähtöö
pienet ruppeuksettii poes" (lepänkuoresta keitetyllä
veellä, käytetty kutinaan ja ihottumiin).
574. "jos tyvi pahan tekköö latva vettä keittäköön,
574. "jos tyvi pahan tekköö latva vettä keittäköön,
jos latva pahan tekköö tyvi vettä keittäköön"
(puun vihojen lukuja).
575. "Leena tuloo keittämähän sitä syytövvoiretta"
575. "Leena tuloo keittämähän sitä syytövvoiretta"
(keittämään syytönvoidetta, vrt. syöttö, syyhy).
576. "jos minä tässä virkistyj ja kelekistäen"
576. "jos minä tässä virkistyj ja kelekistäen"
(kelkistän eli voimistun).
577. "rupesim puhuvak kelekittämmään" (puhua
577. "rupesim puhuvak kelekittämmään" (puhua
kelkittämään, taudista toivuttuani).
578. "mäppä hakemaan muutamija männyn kelekkijä,
578. "mäppä hakemaan muutamija männyn kelekkijä,
että keitetään vettä niistä" (parantavaa vettä,
männyn kerkistä, vrt. kelkistyä).
579. "männynkelkkiist ja kuusenkelkkiist keitetän
579. "männynkelkkiist ja kuusenkelkkiist keitetän
kelkkivettä ja juajaan kun on yskä" (käytetty yskän
hoitamiseen).
580. "kun kelekkeä syö" (lähtee lapamato vatsasta).
581. "niim paljon tekvät sitä kelekkävettä
580. "kun kelekkeä syö" (lähtee lapamato vatsasta).
581. "niim paljon tekvät sitä kelekkävettä
että siinä istuvat" (istuivat kelkkävedessä,
kihtiä parantaessaan).
582. "kyl se jo piar ruppee paranemaan ko
s or ruvennuj jo vähä kellastumaa" (mustelma
kellastumaan).
583. "ko palanupaikka tul vesikelttei niit voereltti"
(voideltiin vesikelteitä eli rakkuloita).
584. "ensim panttiih hyvih hieno kelemi hoavam
584. "ensim panttiih hyvih hieno kelemi hoavam
piälle ja sittev vielä kiärittiil levveellä tuohella piälle"
(kelmi eli kelmu, tuohen sisäpinnasta otettu).
585. "tuohen kelemuva ku kiärii huava ympärile,
585. "tuohen kelemuva ku kiärii huava ympärile,
ni siihe ei määr rikkoja" (tuohen kelmua,
haavan ympärille).
586. "kraappi sitä keltta ja sitä keitetti" (keltta
586. "kraappi sitä keltta ja sitä keitetti" (keltta
eli keltaista sammalta, keltataudin hoitoon).
587. "silkkisalvaa, keltasalvaa ja hiertymän salvaa"
587. "silkkisalvaa, keltasalvaa ja hiertymän salvaa"
(kolmea salvaa, kolmeen vaivaan).
588. "sitä kaikkii hienua kelvettä" (tuohen
588. "sitä kaikkii hienua kelvettä" (tuohen
hienointa kelvettä, haavan päälle).
589. "siihe ko nous semmoine kelve siihe hoava peäl"
(kelve eli kelmu, paranevan haavan päälle).
590. "kempelek, kempelek kestäp päällev, vartija piläv
590. "kempelek, kempelek kestäp päällev, vartija piläv
varas" (sanottiin laitettaessa irti vedettyä hammasta
aarnipuuhun, puun vartijan varoittaminen).
(urvil eli lepänurvuilla, käytetty vatsatautiin).
592. "jos kengänhieroma pääsee pahaksi, niin sei tahop
592. "jos kengänhieroma pääsee pahaksi, niin sei tahop
paratakkaa" (tahdo parantua, ajoissa hoitaminen).
593. "pantiin talii ja nokee kenkänkalvamaa"
(talia ja nokea, omat hoidot).
594. "maan kengähän ne pani kun se kovastiv vuoti"
594. "maan kengähän ne pani kun se kovastiv vuoti"
(maan kengän eli turpeen, vuotavan haavan päälle,
vrt. tuohen, lehden).
595. "ensittäi keppiimmäst sitte kovemmast"
595. "ensittäi keppiimmäst sitte kovemmast"
(hierottiin).
596. "se piti tempasta että se ei kerinny, älähtääkkään"
596. "se piti tempasta että se ei kerinny, älähtääkkään"
(heiluva hammas pois, langalla vai pihdeillä).
597. "tauti kerkittää" (helpottaa).
597. "tauti kerkittää" (helpottaa).
598. "männynkerkkiveissä hautuvat lapsia"
(hautovat kipeitä lapsia, voi auttaa iho ja
hengitysvaivoihin).
599. "kokosim männyn kerkiä" (parantavaa
haudetta varten).
600. "kum männynkerkkijä pureksii niim paranoo
600. "kum männynkerkkijä pureksii niim paranoo
keohkotaot" (pureksittu keuhkovaivoihin).
601. "kaikellaisii heinii tuolt keräil ja keittel" (äiti
601. "kaikellaisii heinii tuolt keräil ja keittel" (äiti
keräili heiniä ja keitteli niistä voiteita).
602. "juhannuksej jälkee heinäkuussa niitä sopis keretä"
602. "juhannuksej jälkee heinäkuussa niitä sopis keretä"
(riisiruohoja eli riidenliekoja).
603. "on siihen haavan päälleej jo tullu ohkonen kesi"
603. "on siihen haavan päälleej jo tullu ohkonen kesi"
(haavan paraneminen, kertoo terveydestä).
604. "se pitää se ves olla oikee kuumaa, kestävän
604. "se pitää se ves olla oikee kuumaa, kestävän
kuumaa, mitä pinta vaa sietää" (ihotautia
hoidettaessa).
605. "ei st oesi uskonu että tämä saeraus tullee
näennik kauvvon kestäväksi" (pitkittyvät sairaudet,
vrt. pysyvät).
606. "miä kyllä kestän yhen hampaa ottaa" (otattaa
606. "miä kyllä kestän yhen hampaa ottaa" (otattaa
hampaan, pieni kipu verrattuna särkyyn).
607. "varistav vähäl lämpesempätä kun kesävettä"
(kesävettä lämpimämpää, lämmitetyllä veellä
hoitaminen).
608. "eokot ketas vua peittee sissää" (kietoivat
608. "eokot ketas vua peittee sissää" (kietoivat
peitteen sisään, lämpimänä pitäminen).
609. "kettäät sitä tikkuu ja sil kaivaat" (kaivat
609. "kettäät sitä tikkuu ja sil kaivaat" (kaivat
veistetyllä tikulla särkevää hammasta, kuuma
vesi parempi keino).
610. "sil on sit väljäk keuhko, ei se henkästykkä ollenka"
(hengästyminen, terveyden mittoja).
611. "hengestyn niij juostessani jotta aattelin jotta
611. "hengestyn niij juostessani jotta aattelin jotta
nyt kyllä keuhot repijöö" (äkkinäinen hengästyminen,
vrt. säännöllinen).
612. "raijjan keuhkoja keitetään veesä, sitte on se
612. "raijjan keuhkoja keitetään veesä, sitte on se
vesi jähytettynä valamista" (raijankeuhko=halavan
tai raidan pinnalla tai maassa kasvava hetulamainen
sammal tai lehtimäinen jäkälä, käytetty
keuhkovaivoihin).
613. "mettäst ottivat kuusen keuhkoja, keittivät,
ja joivat sit lääkkienä" (kuusenkeuhko=lehtimäinen
jäkälä tai kuusennaava).
614. "oham minä keittänä ja juona keohkoheinävettä"
(raidan keuhkojäkälistä keitettyä vettä,
keuhkovaivoihin).
615. "niitä minä kyllä itek keetin niitä keohkojäkälöetä,
615. "niitä minä kyllä itek keetin niitä keohkojäkälöetä,
se ol parempmakusta juuvak kun aejajjäkälöestä"
(keitin parantavaa juomaa, keuhkojäkälistä tai
nahkajäkälistä).
616. "pääsi kevätistä" (kevätväsymyksestä,
nahkajäkälistä).
616. "pääsi kevätistä" (kevätväsymyksestä,
tuoretta kalaa syötyään).
617. "se ajjaa poes kevättimen" (kalan syöminen,
vrt. puutostilat).
618. "vielä se siitä kostuu, kuha tästä kevätkorvasta
ohi piässää" (kostuu eli piristyy, kevät=parantava
keittivät ja niillä juottivat" (keittivät parantavaa
juomaa katajan kauroista eli kerkistä,
kaura-sanan alkuperää).
620. "kuinkas se kipeä tänäin oj jaksannuv"
(voinnin tiedusteleminen, aito välittäminen
=parantavaa).
621. "jaksettu on jalommakki, suljettu suuremmakki"
621. "jaksettu on jalommakki, suljettu suuremmakki"
(parantavia lukuja).
622. "siitä jaksain on ollut paremp olo ku hierottii
622. "siitä jaksain on ollut paremp olo ku hierottii
minnuu" (hieromisen voimasta).
623. "kyllä se oj jo jalahtaalla" (elämä voittaa).
624. "sehä oli huonona saerassa, vae on se
623. "kyllä se oj jo jalahtaalla" (elämä voittaa).
624. "sehä oli huonona saerassa, vae on se
siinä jo olluj jalahteella jonku verra" (voimien
palautuminen).
625. "jo se on jalahteellep peässy" (toipumisen
edistyminen).
626. "vetäsi oikei tiukast sen ja vetäsi iha tuone
jalakulkkuu" (vetäisi kääreen, jalankurkkuun
eli nilkkaan).
627. "oham minä täsä jo kaahistellu jalav viistasa,
627. "oham minä täsä jo kaahistellu jalav viistasa,
vai ei se vielä häävijä oo" (jalkeille palaaminen).
628. "ei mitääj jaljint" (saa panna, kipeään
628. "ei mitääj jaljint" (saa panna, kipeään
jalkaan).
629. "peäsöö jalakaseen" (jalkeille pääseminen,
629. "peäsöö jalakaseen" (jalkeille pääseminen,
terveen elämän iloja).
630. "hakkasit laattiihaj jalakapohiaa"
630. "hakkasit laattiihaj jalakapohiaa"
(suonta vetäessä).
631. "ko piet jalkojais varis vees, sit jalkapohjiist
ja kantapäist vieröö talmaa" (varis=kuumassa,
talmaa=nahan pintaa).
632. "loppus saak he ol simmone jalkapuol
632. "loppus saak he ol simmone jalkapuol
ette he ilman köppi mihenkem peesny"
(kepin avulla kulkeminen).
633. "se on noussuj jalkasilhen" (jalkeille
nouseminen).
634. "lapshenki jos tuli kramppi, kuumap
pullothan sitä pistethin tänne jalakasujumhin"
(kuumat pullot, sujumhin=taipeisiin).
635. "se o jo parantun, kosk o jalkvaltta"
(jalkeillaan eli parantunut).
636. "johan tuo nyt alakkaa ollaj jalakkiissa"
(pitkään sairastellut).
637. "se rupiaa olemhaj jo jalakenhella"
(elämä voittaa).
638. "kyllä mä tästä viä paranen, oom mä olluj
638. "kyllä mä tästä viä paranen, oom mä olluj
jo vähä jalakinehilla" (myönteinen ajattelu,
nopeuttaa paranemista).
639. "sillä tavalla piäs jaloilliseks" (niveltaudin
639. "sillä tavalla piäs jaloilliseks" (niveltaudin
helpotettua).
640. "mie olen ollu jalkusila koko päivän"
640. "mie olen ollu jalkusila koko päivän"
(terveeseen elämään palaaminen).
641. "nii vua jalottel jotta kun hiä kuonnistuu
641. "nii vua jalottel jotta kun hiä kuonnistuu
nii vielä hiä meellä kääp" (kuonnistuu eli toipuu,
liikkeen ihme).
642. "kesän tullen se siitä janahistaotu ja on
642. "kesän tullen se siitä janahistaotu ja on
nyt riski ukko" (janhistautu eli vahvistui,
kesä=parantava voima).
643. "niinkun rusto alakasij jarskuttoo"
643. "niinkun rusto alakasij jarskuttoo"
(hieroessa löydetyt rustot).
644. "lapaluijje välissä kova jatrikka,
644. "lapaluijje välissä kova jatrikka,
se jurskahtaa ku sitä hieroo" (selän
ongelmakohtia).
645. "nihtii aatto kum pisti piköljyyn suoloo
645. "nihtii aatto kum pisti piköljyyn suoloo
ja hiero sen sitter ruumiiseen" (pikiöljyyn
suolaa, nihtii=kihtiin).
646. "hierominej ja hauteet on ainuva apu
646. "hierominej ja hauteet on ainuva apu
jihissä" (jihissä eli kihdissä).
647. "myö puhuttiin kahej johkasttiin niin
647. "myö puhuttiin kahej johkasttiin niin
kum palakkeesta" (puhalsimme kyyn puremaan
käytettyyn voiteeseen).
648. "kuka on ollu niin, viisas siellä joka on
648. "kuka on ollu niin, viisas siellä joka on
nuij hyvij sitonut tämän käje" (tekemällä
oppii).
649. "miks ei joll oli, tarkat hyppyset niin se
649. "miks ei joll oli, tarkat hyppyset niin se
tunti luut" (tunsi luut, hierojan kykyjä).
650. "taukoo ehtool vaikka koko päiväj jommottaa"
650. "taukoo ehtool vaikka koko päiväj jommottaa"
(illalla helpottavat vaivat, vrt. paikallaan ollessa,
hyvät perät" (piipun perät poskeen).
652. "jonkun ker ko Ville hiero kopristel miu kääje
pesijäin ni sillo herkes jomottamast" (hieromalla
parantaminen).
653. "vähän ajan piästä alako kus tulla jorjottoo"
653. "vähän ajan piästä alako kus tulla jorjottoo"
(kusi tulla, sianpuolukoista keitettyä rohtoa
juotuani).
654. "kyl se käsi sentää jotenkute parantus"
654. "kyl se käsi sentää jotenkute parantus"
(vammojen luonteesta, eivät parane kokonaan).
655. "kun on niin kovija juhmuroeta alaleuvassa
655. "kun on niin kovija juhmuroeta alaleuvassa
niim pitäsikköhän lämpimällä haotoa" (vrt. yleiset
rasvapatit).
656. "on jo se jumura hävinny" (itsestään häviävät
656. "on jo se jumura hävinny" (itsestään häviävät
jumurat).
657. "siit ku oikei kovast hiero jullo siihe se taas jäi"
657. "siit ku oikei kovast hiero jullo siihe se taas jäi"
(särky jäi siihen).
658. "paa tuohen julomua sen huavan ympärile,
658. "paa tuohen julomua sen huavan ympärile,
ni kyl se herkiää vuotamasta" (julmu=ohut kalvo
tuohen pinnassa).
659. "tuohej julumusta se siihem pani" (haavan
659. "tuohej julumusta se siihem pani" (haavan
päälle, omat siteet).
660. "tuohen julmus, sisälä ohu, palaneesheen
660. "tuohen julmus, sisälä ohu, palaneesheen
sitä kääritty" (palaneeseen kohtaan).
661. "haava jummoo kiini" (jummoo eli
661. "haava jummoo kiini" (jummoo eli
umpeutuu).
662. "kylä sitä märkäpeetä ny jumottaa, ku siihen
662. "kylä sitä märkäpeetä ny jumottaa, ku siihen
tukko pantiin" (tukko eli side, vrt. sitomatta
jättäminen).
663. "se täytyy monhen kerthan viruttaa ja
663. "se täytyy monhen kerthan viruttaa ja
melekuttaa kepillä niitä kiiskiä että se junni valluu
niistä kiiskistä" (junni eli lima, käytetty
johonkin vaivaan).
664. "lämmint vettä ja siirappii siihe ja sit joivat
johonkin vaivaan).
664. "lämmint vettä ja siirappii siihe ja sit joivat
yskähääs ja tautihiis" (yskän rohtoja).
665. "koettelen nyt ollaj juomatam minkkääv vein
665. "koettelen nyt ollaj juomatam minkkääv vein
taem muuj juomisen" (oksentavalle).
666. "juoksutti vettä niihij jalakoihinsa" (koskessa,
666. "juoksutti vettä niihij jalakoihinsa" (koskessa,
ruusua hoitaessaan).
667. "se teki Jaakom muori yheksäm puum parkista
667. "se teki Jaakom muori yheksäm puum parkista
juoman" (taikajuomien luonteesta, kokeiltu yksi
osa kerrallaan).
668. "panima juomapathaan vainiaheiniä"
668. "panima juomapathaan vainiaheiniä"
(vainioheiniä, vilutautia hoidettaessa).
669. "kättään kun erräät leikkas niin tervam panivat,
669. "kättään kun erräät leikkas niin tervam panivat,
se pittää juontteena" (tervaa haavaan, pitää ihon
juonteana).
670. "jos ol juorm semmosta rautaheinnää panttii"
670. "jos ol juorm semmosta rautaheinnää panttii"
(juormu=naarmu, rautaheinää=piharatamoa).
671. "mie ku joi niitä juotteita ni peäsi tervieks"
671. "mie ku joi niitä juotteita ni peäsi tervieks"
(juotteita eli parantavia juomia).
672. "minä suonija ottooj juotistan" (hieron
672. "minä suonija ottooj juotistan" (hieron
suonia pitkin).
673. "se oekee näpi alla jurskahtelloo ku ne
o kovena kovaks" (rusto jurskahtelee,
hierojan näppien alla).
674. "jopas nuata paikkoja taas romottaa niin
juukelisti, jottei oo hyvä olla kuinkaan päin"
(romottaa eli jomottaa, hyvän asennon
löytäminen).
675. "paa pikiöljyä tai tervoo hampaan kolloon
jos siun hammasta juumoip" (kololliset hampaat,
keskeltä mädät).
676. "hierrooj juurevasti" (juuria myöten,
vrt. hermoratoja).
677. "kaikellaisist juurist tek roppia" (roppia eli
677. "kaikellaisist juurist tek roppia" (roppia eli
rohtoja, parantavat juuret).
678. "se läks ihaj juurmultinneen" (hammas
678. "se läks ihaj juurmultinneen" (hammas
juurineen).
679. "minä pesin tuomenkuorveillä" (hiuspohjaa
679. "minä pesin tuomenkuorveillä" (hiuspohjaa
tuomenkuorivedellä, täitä hävitettäessä).
680. "tuosta jyhkästään" (hierotaan kovaa).
681. "päätä jyhmii" (kipusanat).
682. "niin ilikeesti elantoo jylläytti, van helepottihan
680. "tuosta jyhkästään" (hierotaan kovaa).
681. "päätä jyhmii" (kipusanat).
682. "niin ilikeesti elantoo jylläytti, van helepottihan
tuo, kun sain oksennettuu" (oksentaminen,
kehon tapoja puolustaa itseään).
683. "jos meenoo niinkun keohkoja pilatan nii se
683. "jos meenoo niinkun keohkoja pilatan nii se
jäkälämaeto ol leäkettä siihenni" (lääkettä
keuhkovaivoihin, maidossa keitetyt jäkälät).
684. "jäkälävesi" (jäkälien haudevesi,
684. "jäkälävesi" (jäkälien haudevesi,
käytetty parantamiseen).
685. "ni sit aina otettii maast kivvii ja havvottii ja,
sit pantii jällee se kiv siihen" (haudottiin kipeää
hammasta kivillä, vrt. lämmitetyillä kivillä).
686. "ne lähti maot kus söe petäjäj jälttä" (lapamadot,
686. "ne lähti maot kus söe petäjäj jälttä" (lapamadot,
petäjän jälttä syömällä, vrt. kerkkiä).
687. "jälspihkal parannettii äkämiä ja haavavihotuksii"
687. "jälspihkal parannettii äkämiä ja haavavihotuksii"
(jälsipihkan käyttöä, jälsi=puun kuoren sisempi
pehmeä kerros).
688. "jäniksen kuuta" (kuuta eli rasvaa,
688. "jäniksen kuuta" (kuuta eli rasvaa,
pantiin kipeän päälle).
689. "munuvaeste ympäriltä otetaan se tali ja se oj
689. "munuvaeste ympäriltä otetaan se tali ja se oj
jäniksenkuuta nimeltään se" (munuaisten ympäriltä
otettu tali).
690. "jänikserrasvalla olem minnäip puikon ottanna
690. "jänikserrasvalla olem minnäip puikon ottanna
sormesta" (vrt. kuulla).
691. "se om maenijota ajoksia haotomaa jäniksennahka"
691. "se om maenijota ajoksia haotomaa jäniksennahka"
(parantavat nahat).
692. "kun tullee jänkkärohtuma, voijjellaar rasvalla"
692. "kun tullee jänkkärohtuma, voijjellaar rasvalla"
(jänkä eli suorohtuma).
693. "sietäs hierottoo että jänteet vertysivät" (jänteitä
693. "sietäs hierottoo että jänteet vertysivät" (jänteitä
verryttävä hierominen).
694. "pittää osata vaa hieroo se jänne mikä sielt on
694. "pittää osata vaa hieroo se jänne mikä sielt on
niukahtant" (jänteiden hierojat, vrt. lihasten).
695. "kun on suonet jänteellä, se ov verenkuivaukseen
695. "kun on suonet jänteellä, se ov verenkuivaukseen
hyvä" (hierominen, suonet jänteellä=verisuonet
kovia ja pullollaan).
696. "ei siittä ool luu poikki, siin oj jännev venähtäny"
696. "ei siittä ool luu poikki, siin oj jännev venähtäny"
(vammojen tunnistaminen).
697. "simmose jännekuumet ja simmot, panttin kylme
697. "simmose jännekuumet ja simmot, panttin kylme
käärö" (jännekuumeeseen eli tulehdukseen).
698. "ne sitä ommellaj järitti" (haavaa kiinni).
699. "järvempohjasavella paenellaam moahisia"
698. "ne sitä ommellaj järitti" (haavaa kiinni).
699. "järvempohjasavella paenellaam moahisia"
(moahisia eli rohtumia).
700. "järvempohjasavella ruohunnaenen kansap
700. "järvempohjasavella ruohunnaenen kansap
paranoo hyvästi" (ruohunnainen eli rohtuma,
savella parantajat).
701. "mao hakkoomakkiik ku on ni ku sua järvsavvee,
701. "mao hakkoomakkiik ku on ni ku sua järvsavvee,
ni se sullaa" (kyyn puremaan, järvisavea).
702. "jos jäsem palo, räiskäht varii, mihkä hyvää,
702. "jos jäsem palo, räiskäht varii, mihkä hyvää,
nii se osas ottaat tulevvihat pois" (ottaa tulenvihat
eli parantaa palaneen kohdan, noita).
703. "teki kloksaukse oikei ku se meni se jäsenä
703. "teki kloksaukse oikei ku se meni se jäsenä
paikoillas" (jäsen paikoilleen, sijoiltaan mennyt).
704. "kiskon jäsenelle jalan" (vrt. nilkan).
705. "sepä män tuo voejen nij jäseniin että tuliv
varattomaks" (voimattomaksi, hieronnan jälkeen).
706. "kyl se o pois sijoiltaa se ov vietävä jäsene
laittaja luo" (jäsenten laittajat, jäseniin erikoistuneet
parantajat).
707. "se porottaa parahiti nuas jäsempaikoos"
707. "se porottaa parahiti nuas jäsempaikoos"
(porottaa jäsenpaikoissa, vrt. parantaa,
ajaa vaivaa pois).
708. "nilikkaluusta jäsempaikat hierotaan erinomattaij"
(jäsenpaikkojen hierominen).
709. "se auttaa jäsensärköö ko mennee suampursu
709. "se auttaa jäsensärköö ko mennee suampursu
hauteesee" (jäsensärkyyn eli niveltautiin, suopursuista
laadittu haude).
710. "kun oikeen tommottia jäsensärkyjä oj ja saunassa
tervataan, nin se o hyvä niille" (saunassa tervaaminen).
711. "se pani lukemattomat jäsenep paikollee"
711. "se pani lukemattomat jäsenep paikollee"
(tekemällä oppii).
712. "panee jäsevviam paikollehe" (parantaja).
713. "sehän oli oekeim maakari siihen sijolleem
712. "panee jäsevviam paikollehe" (parantaja).
713. "sehän oli oekeim maakari siihen sijolleem
panemaan niitä jäsenvikoja" (jäseniin
erikoistuminen).
714. "jäsevvikkain korjaaja son Lakkapään Heikki"
714. "jäsevvikkain korjaaja son Lakkapään Heikki"
(jäsenvikojen korjaaja).
715. "ei se lapsi ois tautija voittanu, jossei se ois
715. "ei se lapsi ois tautija voittanu, jossei se ois
ollu niij jäsy" (jäsy eli vahva).
716. "siinä kuuluttiim pitäväj jäätä päällä"
716. "siinä kuuluttiim pitäväj jäätä päällä"
(tulehtuneessa kohdassa).
717. "mulla jäi sille oikehen hyvä syvän" (hyvä
717. "mulla jäi sille oikehen hyvä syvän" (hyvä
sydän, hyvästä hoidosta).
718. "puhast jääkäst vettä" (jäänsekaista vettä,
718. "puhast jääkäst vettä" (jäänsekaista vettä,
juotettiin kipeälle).
719. "älä jua sitä jiätynyttä vettä, senku suat vua
719. "älä jua sitä jiätynyttä vettä, senku suat vua
yskiä" (vrt. lämpimän juominen).
720. "jääsokioks sanottihij ja se ei parannu ennen
720. "jääsokioks sanottihij ja se ei parannu ennen
ko musta huivi sijottihin silimille" (jääsokioks
eli lumisokeaksi, kevätauringon sokaisemaa).
721. "lumella jeätynyttä pittää hieroja" (jäätynyttä
721. "lumella jeätynyttä pittää hieroja" (jäätynyttä
eli paleltunutta).
722. "eikä suinkhan tänäkkäm päivänä, tiijjä että
722. "eikä suinkhan tänäkkäm päivänä, tiijjä että
kumpi on katkennu" (hyvin hoidetusta kädestä,
sidotusta ja tuetusta).
723. "kahleksaa laija ku syhelmän voiteessa"
723. "kahleksaa laija ku syhelmän voiteessa"
(kahdeksaa lajia, voiteiden luonteesta).
724. "jo seun sev verran kuontuna siitä tauvvistaan
jotta kuahailoo ite pihalla käyvvä" (kuontuna
eli toipunut).
725. "ooham minä jo täsä yrittäny kaahailla ylläällä,
725. "ooham minä jo täsä yrittäny kaahailla ylläällä,
vai ei tuota taho jaksaa mittää tehä" (voimien
palautumisen odottaminen).
726. "ei oesit tarvinul lähteäk koahaelemmaan"
(kaahailemaan, huonokuntoisena).
727. "oham minä täsä jo kaahistellu jalav viistoja,
727. "oham minä täsä jo kaahistellu jalav viistoja,
vai ei se vielä häävijä oo" (liikkuminen,
kipeistä jaloista toipuvalla).
728. "viikon se tuo lentsu mua vaivasi vain oom
728. "viikon se tuo lentsu mua vaivasi vain oom
minä jo täsä ollu kaahkeellaan" (lentsu eli
flunssa).
729. "nythän tässä minnää alan jo koamenessa olla"
729. "nythän tässä minnää alan jo koamenessa olla"
(voimissani, taudin jälkeen).
730. "kum muata kuapasoo samasta kohti missä
730. "kum muata kuapasoo samasta kohti missä
seisoo ja sillä painaa, ni asettuu se" (ampiaisen
pisto).
731. "pittää kuapii paan pohjasta nokkee ja panna
731. "pittää kuapii paan pohjasta nokkee ja panna
sitä, kyllä se paranoo" (nokea padan pohjasta,
hankaumaan).
732. "sivut ko rouhahuisiit, pit käyvä kynnysala
732. "sivut ko rouhahuisiit, pit käyvä kynnysala
vatsalleen, sit talloi niitä sivuloi" (talloa sivuloi
eli kylkiä).
733. "se piti käjek kahmalolla laittaa" (pikiöljyä
733. "se piti käjek kahmalolla laittaa" (pikiöljyä
kasvoihin).
734. "omas kahnus" (kahnus eli mökissä,
734. "omas kahnus" (kahnus eli mökissä,
haluan sairastaa, vrt. omituiset sairaalat).
735. "kaikensyövävvoije" (näsiän marjoista
laadittu voide, käytetty tulehdusten
hoitamiseen).
736. "minä otin ilimav vennyttelemätäk,
736. "minä otin ilimav vennyttelemätäk,
minä vetäsin sen kerta kaikkijjaan" (vetäsin
hampaan, oma hammashuolto).
737. "kun oltir rupulis nii juatiin kaipooheiniist
737. "kun oltir rupulis nii juatiin kaipooheiniist
keitettyy vettä" (rupulis=rokossa, kaipooheiniist
=kangasajuruohoista).
738. "repäse nyt kaista vaik paijahelmast,
738. "repäse nyt kaista vaik paijahelmast,
jot saat vere tukkehummaa" (tukkehummaa
eli tukahtumaan).
739. "minä menij ja kaivoin saunan katosta nokkee
ja panin sitä päällej ja kohta mun säärenim parani"
(noella parantaminen, tuli=yksi jumalaisista).
740. "paranuo ko talluo semmoine naine mikä
740. "paranuo ko talluo semmoine naine mikä
o teht kaksoist lapset" (selkä paranee, pyhinä
pidetyt naiset).
741. "kyllä tuo menee jäinen kans" (tauti menee
741. "kyllä tuo menee jäinen kans" (tauti menee
jäiden kanssa, vrt. ilmojen lämmitessä).
742. "paa tuohen julomua sen huavan ympärile,
742. "paa tuohen julomua sen huavan ympärile,
ni kyl se herkiää vuotamasta" (tuohen julmua
kylvettämällä).
744. "kesällä kun koivul lehen urpa avautu,
744. "kesällä kun koivul lehen urpa avautu,
siinä kun sitä pihkoa on, siitä loajittih syyhyv
voijetta" (koivun pihkalehdistä).
745. "syuhymistä letsittih jötkillä" (hoidettiin
745. "syuhymistä letsittih jötkillä" (hoidettiin
jötkillä eli tuohitervalla, vrt. tökötillä).
746. "syhmizeh pannah kuuzen lehtie" (kuusessa
746. "syhmizeh pannah kuuzen lehtie" (kuusessa
kasvavaa lehtijäkälää).
747. "lapsi ku syhmistyy, sit kylyz valetah noavuviel"
747. "lapsi ku syhmistyy, sit kylyz valetah noavuviel"
(valetaan naavavedellä).
749. "yheksän syöjän voitiella" (parannettiin
749. "yheksän syöjän voitiella" (parannettiin
lapsen riisitautia).
750. "tunturilla mänet, soat hyvän katajan,
750. "tunturilla mänet, soat hyvän katajan,
sesellä kun otat kylvettöä, siitä säkämät lähetäh"
(säkämät eli paukamat).
751. "täintahroa voitah garbalol, juovundas syvväh"
751. "täintahroa voitah garbalol, juovundas syvväh"
(karpaloiden hyödyntämistä, voideltu ihottumaan,
syöty huimaukseen).
752. "tee sisältä tervehekse, käzim peällä käytyväni,
752. "tee sisältä tervehekse, käzim peällä käytyväni,
sormin suoriteltuvani" (käsin parantaminen).
753. "jatkele lyhyvet suonet, lyhentele pitkät suonet,
753. "jatkele lyhyvet suonet, lyhentele pitkät suonet,
pane suonet suuksekkah" (parantavia lukuja).
754. "mist on suoni sorkahtan, siihi suonta solmielen"
754. "mist on suoni sorkahtan, siihi suonta solmielen"
(vrt. verisuonta).
755. "siih veteh pantih nuorta lehtie ta siitä se rupei
755. "siih veteh pantih nuorta lehtie ta siitä se rupei
parenomah" (veteen nuorta lehteä, kevätvoiteet).
756. "marjanheroa juvvah tsahottav" (tsahottav
756. "marjanheroa juvvah tsahottav" (tsahottav
eli keuhkotautiin, vrt. heruttaa).
757. "pakaspärkky kylmänyöh pädöö, toittsi voitah
757. "pakaspärkky kylmänyöh pädöö, toittsi voitah
ihopeä" (paleltuman ja ihopään voiteeksi,
jäätyneitä puiden osia).
758. "sostavoa pannah uvvalnah" (sostavoa=aineksia,
758. "sostavoa pannah uvvalnah" (sostavoa=aineksia,
uvvalnah=rohtoon).
759. "ka kuv veny käsi ni siitä venymärihmoa solmieltih
759. "ka kuv veny käsi ni siitä venymärihmoa solmieltih
selän takana" (veny eli venähti, rihmalla sitominen).
760. "käsi kuv venähti siih venymärihma loajittih,
760. "käsi kuv venähti siih venymärihma loajittih,
ta solmut solmittih kolme yhekseä" (taikarihmat).
761. "mist on suonet sorkahettu, siih suonija solmiellah"
761. "mist on suonet sorkahettu, siih suonija solmiellah"
(suonien solmiminen).
762. "smorodina rygimizeh pädöy" (pätee rykimiseen,
762. "smorodina rygimizeh pädöy" (pätee rykimiseen,
mustaviinimarja).
763. "smorodinoa havvotah pätsiz majjoaz da syöttäh,
763. "smorodinoa havvotah pätsiz majjoaz da syöttäh,
korvaizet kibiet k on" (mustaviinimarjoja, maidon
kanssa korvakipuihin, marjojen voimista).
764. "toizel ei sua ellendiä minun vaivoi" (ellentää
764. "toizel ei sua ellendiä minun vaivoi" (ellentää
eli ymmärtää, vaivojen ymmärtäminen).
765. "hyvä kui sima da sora" (hyvä kuin sima
765. "hyvä kui sima da sora" (hyvä kuin sima
ja sora, sima=mesi).
766. "voija noilla voitiesilla, simasilla sulkasilla"
766. "voija noilla voitiesilla, simasilla sulkasilla"
(voiteilla voiteleminen).
767. "tee sisältä tervehekse, käsim peällä käytyväni,
767. "tee sisältä tervehekse, käsim peällä käytyväni,
sormin suoriteltuvani" (parantavat kädet).
768. "niitä se akka luki ta paineli kontien käpälällä"
768. "niitä se akka luki ta paineli kontien käpälällä"
(luki loitsuja, kontion käpälällä hoitaessaan,
taikakalut).
769. "niitä suonie niitä siitä siliteltih jotta siitä mäntih
769. "niitä suonie niitä siitä siliteltih jotta siitä mäntih
(vrt. nuolemalla itseään hoitavat eläimet).
771. "silmäveel silmät tervehtyy" (silmäkkeen
veellä eli puhtaimmalla veellä).
772. "ei siitä soat sanuo jotta, okahaini ta vihne,
se piti sanuo jotta siikani" (silmään menneestä
roskasta).
773. "se hiilavas peskus piendäl oigenou,
773. "se hiilavas peskus piendäl oigenou,
ku tsirittäy päivy" (hiilavassa peskussa eli
kuumassa hiekassa, päivän ja maan avulla
parantaminen).
774. "ta kellä oli tietohutta, niilä parannettih"
774. "ta kellä oli tietohutta, niilä parannettih"
(tiedolla parantaminen, tietäjä=se kellä
kulloinkin parasta tietoa).
775. "pezevyin kui kylys, ga setinä lähti" (kylys
775. "pezevyin kui kylys, ga setinä lähti" (kylys
=saunassa, setinä=kutina).
776. "voija noilla voitimilla, peältä tuntumattomakse,
776. "voija noilla voitimilla, peältä tuntumattomakse,
seämeltä kivuttomakse" (voidetta laitettaessa).
777. "kuivakkah i kadokkah, piälittsi ei tunduis,
siämittsi ei kivistäis" (kuivukoon ja kadotkoon).
778. "zelluo, rohtuo andoa, voidoa da kattsuo kibiedä"
778. "zelluo, rohtuo andoa, voidoa da kattsuo kibiedä"
(lääkkeitä tarkoittavia sanoja).
779. "ei selgä kerran hieronnol tervehy" (selän
779. "ei selgä kerran hieronnol tervehy" (selän
hierominen).
780. "kel selgä kubajaa, se i kylyn ettsii" (kutinaan
kylpeminen).
781. "silmäd on savuz, pidäs pestä" (veellä hoidetut
781. "silmäd on savuz, pidäs pestä" (veellä hoidetut
silmävaivat).
782. "poruo luajitah sto tuhkat pannah rengih
782. "poruo luajitah sto tuhkat pannah rengih
da kiehujalla vejellä obaritah, sih hiän seizauduu,
konza seizauduu, voit pessä piädä" (pannaan tuhkat
renkiin eli sankoon, pään pesemiseen käytetyn
renkiin eli sankoon, pään pesemiseen käytetyn
poron laatimista).
783. "a stobi ei olis keuhniä piässä poron zavaritah
783. "a stobi ei olis keuhniä piässä poron zavaritah
kadajan ke" (keitetään poroja eli tuhkaa katajan
keralla, päänahan hoitamiseen).
784. "veri seiso, niinkuin seinä, elä päälleni pärise,
784. "veri seiso, niinkuin seinä, elä päälleni pärise,
elä riisku rinnolleni" (veren seisauttaminen).
785. "azetu ku aidu, sazuvu ku saraheiny salmekseh"
785. "azetu ku aidu, sazuvu ku saraheiny salmekseh"
(veren lukuja).
786. "tuo turveh tuvan takoa tulijalle tukkimekse,
786. "tuo turveh tuvan takoa tulijalle tukkimekse,
sammal saunan seinän alta salvakse veri satijalle"
(turpeella tukkiminen).
787. "rauvuskoivul lehem panima hoavah mi vain
787. "rauvuskoivul lehem panima hoavah mi vain
sattautu" (rauduskoivun lehden, koivu=parantajien
puita).
788. "puuvoil voijetah sattavundahizie" (puuvoilla
788. "puuvoil voijetah sattavundahizie" (puuvoilla
eli öljyllä).
789. "valgie sammaldu, hapaimaiduo, muigiehaudoa,
789. "valgie sammaldu, hapaimaiduo, muigiehaudoa,
itsen kustu, ken midägi oppiu sattavundahizeh"
(voiteina käytettyjä aineksia).
790. "no se oli veren salpuu näin, ruohinko mie
790. "no se oli veren salpuu näin, ruohinko mie
sanuo" (ruohinko eli tohdinko sanoa,
taikasanojen luonteesta).
791. "oletko hinku hiiloksesta vainko sammakko savesta"
(taudin alkuperän selvittäminen).
792. "juures lahokkah, kuores kovokkah, peäs
792. "juures lahokkah, kuores kovokkah, peäs
sammaltukkah" (karkottavia lukuja, puhutaan
kuin elävälle olennolle).
793. "tuo turveh tuvan takoa, jotta soapi sairas
793. "tuo turveh tuvan takoa, jotta soapi sairas
moata, heikko henkensä pitöä" (turpeella eli
maalla parantajat).
794. "nahku rökähtih, paloi, pidäy nännimaiduo panna"
(palovammaan nännimaitoa).
795. "käid rötsöityi karhakakse" (kädet, menivät
795. "käid rötsöityi karhakakse" (kädet, menivät
karheiksi).
796. "rötsöityksen toktil vojjin" (voitelin karheutta,
796. "rötsöityksen toktil vojjin" (voitelin karheutta,
tökötillä eli tuohitervalla).
797. "hiilavoa vetty rövähytä vai ga revud lähtöy terväh"
797. "hiilavoa vetty rövähytä vai ga revud lähtöy terväh"
(hiilavalla eli kuumalla veellä peseminen).
798. "ota tuli tuskas, lämpimäne räkkes" (tulehduksen
798. "ota tuli tuskas, lämpimäne räkkes" (tulehduksen
lukuja, tuleen yhistetäminen).
799. "valgei sammal rägen ottau" (valkea sammal,
799. "valgei sammal rägen ottau" (valkea sammal,
rägen=kuumotuksen, tulehduksen).
800. "jalguhaudiem piin, räkkie otin" (jalkahaudetta,
800. "jalguhaudiem piin, räkkie otin" (jalkahaudetta,
pietäh" (puhaldau=turvottaa, sokan=leuan tai
posket, parannettu kuumalla vedellä).
802. "räkenottaii om meil" (räkenottajia eli tulehduksen
parantajia).
803. "räkenviga on jallaz, pidäv valgiesammaldu tuvva
803. "räkenviga on jallaz, pidäv valgiesammaldu tuvva
da krieppie" (kietoa valkeaa sammalta, tulehdukseen).
804. "kukoimpiidzoida keitetäh tsoajuks da siit sidä
804. "kukoimpiidzoida keitetäh tsoajuks da siit sidä
juuvah ryvitekseh" (keitetään teeksi, metsäruusun
lehtiä tai marjoja).
805. "piidiesty pidäs tuvva ryvitekseh" (metsäruusua
805. "piidiesty pidäs tuvva ryvitekseh" (metsäruusua
ryvitykseen).
806. "ryvitykseh toittsi nagriznäytteä hiilutat syöd,
806. "ryvitykseh toittsi nagriznäytteä hiilutat syöd,
vetty lämmeä opid juvva" (ryvitykseen, lämmintä
syötävää ja juotavaa).
807. "pidää rutsku ottua" (parantaa selkävaiva,
807. "pidää rutsku ottua" (parantaa selkävaiva,
rutsauttamalla).
808. "rutskuu piästi hardeiz" (päästi rutskuja,
hieroi hartioita).
809. "selläd vastai, yksi tostu nostau sellän vuo"
809. "selläd vastai, yksi tostu nostau sellän vuo"
(nostaa toista selät vastakkain, rutsua
päästettäessä).
810. "sellän kivistäy, peästä rudzuu" (päästä rutsu
pois).
811. "rudzuu piästäy selläz" (selkää painelemalla).
812. "rubevui roana ku kyndzittih" (kynsittiin
811. "rudzuu piästäy selläz" (selkää painelemalla).
812. "rubevui roana ku kyndzittih" (kynsittiin
raanaa eli haavaa, hidastaa parantumista).
813. "kipien kera menet kylyh, se oikeir ruskuou
ta mänöy kipiekse" (kipeä tulehtuu saunassa).
814. "rung on kibei, hod olis kyly lämmittiä"
814. "rung on kibei, hod olis kyly lämmittiä"
(rungon kipeys, kylpemisen parantamat ja
huonontamat vaivat).
815. "voijetta ruohotuksih" (keitetään voidetta,
rohtumaan).
816. "tunduu vie ailaz" (ailas eli kipu, kipujen
816. "tunduu vie ailaz" (ailas eli kipu, kipujen
kuulosteleminen, auttaa ymmärtämistä).
817. "ruhmaizet koz nouzou, voijat toktil libo kylvetäd"
817. "ruhmaizet koz nouzou, voijat toktil libo kylvetäd"
(ruhmaiset eli rohtumat, hoidettu tuohitervalla
tai kylpemällä).
818. "rokkovus sproavis siemenvoil" (rakko,
818. "rokkovus sproavis siemenvoil" (rakko,
parantui siemenvoilla).
819. "luvetah kolmeh kertah ta puhutah ruanah"
819. "luvetah kolmeh kertah ta puhutah ruanah"
(luetaan loitsu ja puhalletaan, haavaa
hoidettaessa).
820. "roanu ummistui" (haava ummistui,
820. "roanu ummistui" (haava ummistui,
oma parantaminen, luonnollisen parantumisen
tukemista).
821. "ruanan tervesköitti" (paransi haavan).
822. "älä ruaputa kibiedy" (kipeän rauhaan
jättäminen, nopeuttaa paranemista).
823. "kipiehini oli vatsallah lattiella, ta siitä keästä
823. "kipiehini oli vatsallah lattiella, ta siitä keästä
tä jalasta nossettih ristih, jalalla painettih sivujen
kohalta" (selkävaivojen hoitamista).
824. "kipiehini kun on kylyssä, siitä kylvetetäh
824. "kipiehini kun on kylyssä, siitä kylvetetäh
ta luvetah" (luetaan parantavia sanoja,
saunassa parannettaessa).
825. "vein vastavoh pädöy" (veestä tulleeseen
825. "vein vastavoh pädöy" (veestä tulleeseen
vaivaan, vaivaan vastaaminen).
826. "palanuoh pane vai rindamaiduo, heitteä
826. "palanuoh pane vai rindamaiduo, heitteä
tuskoannan" (rintamaidolla parantaminen).
827. "siitä kipiem peällä pantih ripakko" (ripakko
827. "siitä kipiem peällä pantih ripakko" (ripakko
eli keittämällä puhistettu riepu).
828. "piä oli ripakolla sivottu" (rievulla).
829. "riibavukseh toktii panin, ga tervehtyi"
828. "piä oli ripakolla sivottu" (rievulla).
829. "riibavukseh toktii panin, ga tervehtyi"
(riibavukseh eli raapaisuun, tököttiä eli
tuohitervaa).
830. "kalovehta hierottih ta siitä luvettih ta siitä
830. "kalovehta hierottih ta siitä luvettih ta siitä
keärittih se venymärihma" (käärittiin venymärihma,
ranteeseen).
831. "vielä toiset käyttäy" (kärpässieniä,
831. "vielä toiset käyttäy" (kärpässieniä,
niveltaudin hoitoon).
832. "pane vai tuohen rehväistä, ga vedeä se märrän"
832. "pane vai tuohen rehväistä, ga vedeä se märrän"
(tuohen rehväistä eli helvettä, vetää märän).
833. "rauhavui, ku heitti vatsan kivun" (kivusta
833. "rauhavui, ku heitti vatsan kivun" (kivusta
pääseminen).
834. "ravvanvihoa tiedoiniekku puhuu toktih libo
834. "ravvanvihoa tiedoiniekku puhuu toktih libo
siemenvoih, sit käsköv voidoa" (tököttiä tai
siemenvoita, raudanvihoihin).
835. "sitä parennettih kylmänyttä sorsar rasvalla,
kaikkeim parahittoan" (kylmänyttä eli
paleltumaa).
836. "se oli niinkun yhtä vailla yheksänkymmentä
836. "se oli niinkun yhtä vailla yheksänkymmentä
keämmarjoa pantih, ta siitä, jos oli kontier rasvoa,
tahi siitä soarvar rasvoa" (89 käenmarjaa eli
näsiää, kontion rasvaa tai saukon rasvaa).
837. "palanuoh pädöö taivastu da allinrazvu"
(palovammaan, limasientä tai allinrasvaa).
838. "rambahuten hillah astuu" (rampahuten
838. "rambahuten hillah astuu" (rampahuten
eli kipeän jalan vuoksi, vaivojen mukaan
eläminen).
839. "ei voinnuh midä ruadoa läzindän jällel"
839. "ei voinnuh midä ruadoa läzindän jällel"
(läsinnän eli sairastamisen jäliltä, raataminen
parantajana (omaa lasta parannettaessa
lauletaan päivän neidon laulua, Kou kopta
baly).
841. nganasanit jatkavat laulamista niin
kauan kun tauti kääntyy parempaan
(laulun parantavasta voimasta).
842. nganasaninoidat parantavat varjojen
aiheuttamia vaivoja matkaamalla kuolleiden
maahan ja tuomalla takaisin sairaan ihmisen
hengen (vrt. varjosielun).
843. nenetsit jakavat parantavia aineksia
keitettyihin juomiin, uutteisiin ja jauheisiin.
844. nenetsit käyttävät parantavia aineksia
juotuina, hierottuina, voideltuina, huuhdeltuina,
kylvettyinä, jauheina ja hauteina (haude
painetaan hoidettavaa kohtaa vastaan).
845. nenetsit laativat parantavia voiteita
sekoittamalla puista ja kasveista saatuja osia
eläimen rasvaan.
846. nenetsit pitävät kesää parantumisen
ja parantamisen aikana (parantavia aineksia
ei varastoida talveksi).
847. nenetsit käyttävät poronjäkälää
nivelten hoitamiseen (painetaan kipeää
kohtaa vasten, toisen tiedon mukaan
käytetty selkä ja rintavaivoihin).
848. nenetsit käyttävät mustikoita /
tuomenmarjoja vatsavaivoihin,
keitettyjä mustikan / juolukan lehtiä
hengitysvaivoihin, puolukan / hillan
lehtiä virtsavaivoihin, hillan marjoja
virkistämiseen, virtsavaivoihin,
hikoilun lisäämiseen ja päänsärkyyn
ja variksenmarjoja vatsavaivoihin,
virtsavaivoihin, veren puhistamiseen
ja nivelvaivoihin (jälkimmäinen varsista
laadittu uute).
849. nenetsit käyttävät tuoretta verta
puutostiloja vastaan.
850. nenetsit käyttävät hanhen tai karhun
rasvaa palovammoihin ja paleltumiin.
851. nenetsit käyttävät hanhen tai mustan
sorsan rasvaa ihovaivoihin.
852. nenetsit käyttävät kalaöljyä paleltumien
ehkäisyyn (voidellaan kasvoihin).
853. nenetsit käyttävät kalanrasvan ja
havupuiden (lehtikuusi, pihtakuusi) pihkan
/ tervan yhistelmää palovammoihin ja
paleltumiin.
854. nenetsit käyttävät koivuntuohen helveitä
haavojen hoitamiseen.
855. nenetsit hoitavat haavoja poronjäkälistä
laaditulla uutteella.
laaditulla uutteella.
856. nenetsit hoitavat tulehtuneita haavoja
suopursuseoksella.
857. nenetsit käyttävät pyydettyjen eläinten
osia parantamiseen (karhun sappi / rasva
/ luut, poronrasva / sappi / sarvet /
nahkasarvet / keuhkot / sulatettu luuydin
/ aivot / vatsalaukku, kuivattu teerenvatsa,
hauen sappi / leukaluut, naalinrasva,
sorsan höyhenet).
858. nenetsit hoitavat lasten korvasärkyjä
äidinmaidolla, sulatetulla luuytimellä
tai lämmitetyllä kalanrasvalla.
859. nenetsit käyttävät lunta ja jäätä
verenvuodon tyrehdyttämiseen.
860. nenetsit käyttävät pakurikääpiä ja
luisia neuloja nivelvaivojen hoitoon
(ihoa hierotaan pakurikäävän tuhkalla
jonka jälkeen pistellään yhteen sidotuilla
neuloilla, hoito jättää tatuointeja
muistuttavan jäljen).
861. nenetsit käyttävät pakurikäävän
kekäleitä nivelkipujen ja sisäisten kipujen
hoitamiseen (kipeää kohtaa painetaan
pikkuruisella kekäleen palalla, aiheuttaa
lievän palovamman jota ei sidota).
hoitamiseen (kipeää kohtaa painetaan
pikkuruisella kekäleen palalla, aiheuttaa
lievän palovamman jota ei sidota).
862. nenetsit käyttävät lämmitettyä hiekkaa
vilustumisen ja nivelvaivojen hoitamiseen
(painetaan kipeää kohtaa vasten).
863. nenetsit käyttävät pakurikäävästä
laadittua jauhetta / uutetta ihon puhistamiseen
ja puhtaana pitämiseen.
ja puhtaana pitämiseen.
864. nenetsit keräävät parantavat tuohen
helveet helmikuussa (käytetään käsien ja
astioiden puhistamiseen, kerätään useita
säkillisiä koko vuotta varten).
865. hantit käyttävät parantamiseen hiiltä /
nokea (haavat), ahvenöljyä (ihovaivat),
karhunrasvaa (hierottuna), poron verta
ja maksaa (väsymykseen, vahvistumiseen)
ja raakaa hauenlihaa (närästykseen).
866. hantit käyttävät pihtakuusen pisaroita
silmätulehduksen hoitamiseen (nuorten
pihtojen pahkuroissa).
867. hantit parantavat vatsavaivoja koivun
pakurikäävästä jauhetulla teellä.
868. hantit laativat pakurista puhistavaa
nestettä (kääpää poltetaan hiilien päällä,
laitetaan kiehuvaan veteen, annetaan jäähtyä
ja jauhetaan vedessä ollessaan, saatua
nestettä käytetään ulkoisesti).
869. nenetsit kutsuvat parantumista sanalla
sawumcy.
870. nenetsit kutsuvat puhaltamista sanalla
pupas (vrt. poppa).
871. nenetsit kutsuvat toipumista sanalla
sawumz.
872. nenetsit kutsuvat painelemista sanalla
latrambas (vrt. läträtä, a=ä).
873. nenetsit kutsuvat hieromista sanalla
jixibas.
874. nenetsit kutsuvat levittämistä sanalla
masarts.
875. selkupit kutsuvat puhaltamista sanalla puko
(vrt. puhkua).
876. selkupit kutsuvat voidetta sanalla miti.
877. "vattsatautih tuota kuivasta mussikasta
tsäijyö keitettih" (teetä, kuivatuista mustikoista,
marjoista vai lehdistä).
878. "tsiirei puhkieu voarulla dai ruvalla"
(tsiirei=ajos, voaru=piki, ruka=pihka).
879. "tseäräs kylyh männäh, hiilutah rungal,
rungoa ei pie kastoa" (tseäräs eli flunssassa,
saunaan, kastumisen vältteleminen).
880. "juotetah pihkahistu vetty tervehyökse,
pedeänhavuu keveäl havvotah pätsiz"
(pihkavettä, petäjän havuista,
keuhkovaivoihin).
881. "mardan heroa duvvah tsahottah"
(marjan heraa, keuhkotautiin).
882. "ligua vai menöy varvassuarah, dai paratah"
(likaa eli mutaa, kipeään varvasväliin,
maalla parantaminen).
883. "se oli topassa kyllä hyvä" (nuhassa,
880. "juotetah pihkahistu vetty tervehyökse,
pedeänhavuu keveäl havvotah pätsiz"
(pihkavettä, petäjän havuista,
keuhkovaivoihin).
881. "mardan heroa duvvah tsahottah"
(marjan heraa, keuhkotautiin).
882. "ligua vai menöy varvassuarah, dai paratah"
(likaa eli mutaa, kipeään varvasväliin,
maalla parantaminen).
883. "se oli topassa kyllä hyvä" (nuhassa,
salviatee).
884. "pitän aigua olin kibie, ka nyd olen tuassen
884. "pitän aigua olin kibie, ka nyd olen tuassen
toindut" (toindut eli toipunut).
885. "magai, magai dai toindui" (makaamalla
885. "magai, magai dai toindui" (makaamalla
toipuminen).
886. "virui toivui, nygöi on tänne päi"
(tänne päi eli paranemaan päin,
vrt. tänilmainen).
887. "päivityksie lehel pezin, ga hyvä rodih
toissapeän" (päivityksiä lehellä, vrt. päivän
886. "virui toivui, nygöi on tänne päi"
(tänne päi eli paranemaan päin,
vrt. tänilmainen).
887. "päivityksie lehel pezin, ga hyvä rodih
toissapeän" (päivityksiä lehellä, vrt. päivän
polttamia).
888. "toivuksiz on, peäzöy virumaz" (toivuksiz
eli toipumassa).
889. "vielä toiset käyttäy" (kuivattuja
kärpässieniä, parantamiseen).
890. "millä tuosta ryvinnästä piäziz näin kessellä
kezeä" (vrt. hengitysvaivoja lievittävä talvi).
891. "mene tiedelemäh kylyy" (tietelemään
eli parantamaan taikomalla).
892. "sanottih ed voi ga tulin tiedelemäh"
(voi eli voi hyvin).
893. "tiedele händy sie, milleh on" (tietele
888. "toivuksiz on, peäzöy virumaz" (toivuksiz
eli toipumassa).
889. "vielä toiset käyttäy" (kuivattuja
kärpässieniä, parantamiseen).
890. "millä tuosta ryvinnästä piäziz näin kessellä
kezeä" (vrt. hengitysvaivoja lievittävä talvi).
891. "mene tiedelemäh kylyy" (tietelemään
eli parantamaan taikomalla).
892. "sanottih ed voi ga tulin tiedelemäh"
(voi eli voi hyvin).
893. "tiedele händy sie, milleh on" (tietele
häntä, vrt. tiedustele vointia).
894. "voimattomoa tiedelöy" (tiedelöy
eli parantaa taioin).
895. "moahizeh tiedohoittsoo puhuu"
(tekee parantavaa taikaa, maahiseen
=ihottumaan).
896. "tiedohoittsi terveheks" (taikomalla
896. "tiedohoittsi terveheks" (taikomalla
parantaminen).
897. "ta kellä oli tietohutta, niillä parennettih"
(tietohutta, vrt. parantavia aineksia,
sanoja).
898. "tiedohuizilleh tuli, peästämäh
voimattomoa" (päästämään vaivasta).
899. "tiedoiniekk oppiu, ongo viez rodinuh,
ongo tuulez, ongo metsäz viga" (veestä,
897. "ta kellä oli tietohutta, niillä parennettih"
(tietohutta, vrt. parantavia aineksia,
sanoja).
898. "tiedohuizilleh tuli, peästämäh
voimattomoa" (päästämään vaivasta).
899. "tiedoiniekk oppiu, ongo viez rodinuh,
ongo tuulez, ongo metsäz viga" (veestä,
tuulesta ja metsästä saadut viat).
900. "häi vähäzen tiedovoittsou da i peästeä"
(tietovoitsoo ja päästää vaivasta).
901. "siä ku verestä lihaa syöd da i tervehyd"
(tuoretta eli veristä lihaa, täynnä parantavia
900. "häi vähäzen tiedovoittsou da i peästeä"
(tietovoitsoo ja päästää vaivasta).
901. "siä ku verestä lihaa syöd da i tervehyd"
(tuoretta eli veristä lihaa, täynnä parantavia
aineksia, vähän marjoja sekaan).
902. "syögiä tervehyöksi" (terveydeksi
syöminen).
903. "sano vai tervehyttä joga nivelyön kohtah"
(terveyden sanominen).
904. "ei selgä kerral hieronnal tervehy"
(vrt. jokailtainen kevyt hieronta).
905. "paha on pako nimekse, vain on luilla
tervehys" (pako, vrt. pakotus).
902. "syögiä tervehyöksi" (terveydeksi
syöminen).
903. "sano vai tervehyttä joga nivelyön kohtah"
(terveyden sanominen).
904. "ei selgä kerral hieronnal tervehy"
(vrt. jokailtainen kevyt hieronta).
905. "paha on pako nimekse, vain on luilla
tervehys" (pako, vrt. pakotus).
906. "kuni igeä, sini tervehyttä"
(parantavia sanoja).
907. "kyly on tervehyz, se itsen tervehtyttäy"
(kyly on terveydeksi, sauna).
908. "jallan tervehtytt omil voidieloil"
(omilla voiteilla, omista aineksista).
909. "tervumuilal lastu pestis syhmizez"
(hoidettiin syyhyä, tervasaippualla).
910. "tervan kusella ne kyllä valautu"
(valoivat, syyhyä potevaa).
911. "tervankuzi ezmäi lähtöy kui vezi
tervuhavvaz" (tulen ja puun antamaa
voidetta).
912. "tee sisältä tervehekse, käsim peällä
912. "tee sisältä tervehekse, käsim peällä
käytyväni, sormin suoriteltuvani"
(käsillä parantaminen).
913. "peässättöä pitäy lasta tauvista"
(taudista päästäminen).
914. "korppi kuusesta korahti, elä tapa
(taudista päästäminen).
914. "korppi kuusesta korahti, elä tapa
tauti tyttärijä, tyttäristä heät tulou" (taudin
henkeä puhutteleva korppi, pitää ihmisten
puolta, vrt. heimototeemit).
915. "midä taudie viruo" (mitä tautia,
tautien tunteminen).
916. "taudisiah ei pidäz mennä, eiga taudi
916. "taudisiah ei pidäz mennä, eiga taudi
tartunou" (mennä taudin sijaan,
saman katon alle).
917. "tauditilal elä mäne, tarttuo vie siuh"
(tarttuvat taudit, välteltäviä).
917. "tauditilal elä mäne, tarttuo vie siuh"
(tarttuvat taudit, välteltäviä).
pantih talteh sitä vartej jotta sattuu paleltumah"
(mustan sorsan rasvaa, paleltumaan).
919. "talma puhassettih marjaveillä" (talma
919. "talma puhassettih marjaveillä" (talma
=sammas, valkoinen lima).
920. "suu talmoitui lapsel, pideä marjanheroa
920. "suu talmoitui lapsel, pideä marjanheroa
andoa" (heraa eli mehua).
921. "tagloa kyvetettih ennen selläz libo käez,
921. "tagloa kyvetettih ennen selläz libo käez,
mis ku kivistäy" (taulalla parantaminen).
922. "teältä takaraivosta päin sillä voijettih sillä
922. "teältä takaraivosta päin sillä voijettih sillä
merajulla" (hylkeen rasvalla).
923. "marjat ensin hierottih visapeällä veitsellä
tahi puromalla purtih" (näsiän marjat,
parantavaa voidetta tehtäessä).
924. "yhtä vailla yheksänkymmentä keämmarjoa
923. "marjat ensin hierottih visapeällä veitsellä
tahi puromalla purtih" (näsiän marjat,
parantavaa voidetta tehtäessä).
924. "yhtä vailla yheksänkymmentä keämmarjoa
pantih" (näsiän marjaa, voiteeseen).
925. "kesällä vietih istumah lämpimäh tsuuruh"
(tsuuruh eli hiekkaan, sairastellut lapsi,
maan avulla parantaminen).
926. "ailahah hardieloih da ryndähih pannah
925. "kesällä vietih istumah lämpimäh tsuuruh"
(tsuuruh eli hiekkaan, sairastellut lapsi,
maan avulla parantaminen).
926. "ailahah hardieloih da ryndähih pannah
hiilavoa tuhkoa hoavoh" (hoavoh eli pussiin,
kuumaa tuhkaa, tuhkalla parantaminen).
927. "loajitah puikko ta sillä kaivetah hammasta
jotta veri tulou" (parempi käyttää kuumaa
vettä).
928. "täss on tämän tulvan tukkijaki, aika tuskan
tuntijaki, verisuonen sulkijaki" (sulkemislukuja).
929. "peässä peältä tervehekse, alta nuurumattomakse,
keskeltä kivuttomakse, kivun tuntomattomakse"
(kivusta päästäviä lukuja).
930. "voija noilla voitimilla, peältä tuntumattomakse,
seämeltä kivuttomakse, alta nuurumattomakse"
(voitimet).
931. "oal nahkan kuulumattomaks, peäl nahkan
929. "peässä peältä tervehekse, alta nuurumattomakse,
keskeltä kivuttomakse, kivun tuntomattomakse"
(kivusta päästäviä lukuja).
930. "voija noilla voitimilla, peältä tuntumattomakse,
seämeltä kivuttomakse, alta nuurumattomakse"
(voitimet).
931. "oal nahkan kuulumattomaks, peäl nahkan
tundumattomaks, keskikohtal kivuttomaks"
(parantavia sanoja).
932. "sillä vejellä kum pesimä nin tuosta
932. "sillä vejellä kum pesimä nin tuosta
paikasta peäsi tyttö makoamah" (vesi
vanhin).
933. "tuohenlehväine pannah roanaizen,
leikkavuksem peäle" (raanaisen eli haavan
päälle).
934. "tuohenlehvästy pannah kibiele piäle,
934. "tuohenlehvästy pannah kibiele piäle,
märrän vedäy" (tuohen lehvästä kipeän
päälle).
935. "märrän vedäy hieno tuohud" (vetää
märän).
936. "mäne silmävoidien tuondah" (luonnosta
tuodut voiteet).
937. "piidzoin tuppie pideä tsoajuks keitteä,
se oliz rygimizeh ylen hyvä" (piidzoin=metsäruusun,
tuppie=terälehtiä, tsoajuks=teeksi).
938. "itse turvu tuskihisi, paisu pakkopäivihisi"
(turvotuksen lukuja).
939. "mäne tuska tuulen tiellä tauti taivosen navalla"
(tuskat ja taudit).
940. "on hoivenemizeh jalgu, ei muga tuskoa"
(hoivenemiseen, vrt. hoivata).
941. "kum miun tästä palo nin kyllä se lummeh
938. "itse turvu tuskihisi, paisu pakkopäivihisi"
(turvotuksen lukuja).
939. "mäne tuska tuulen tiellä tauti taivosen navalla"
(tuskat ja taudit).
940. "on hoivenemizeh jalgu, ei muga tuskoa"
(hoivenemiseen, vrt. hoivata).
941. "kum miun tästä palo nin kyllä se lummeh
ninkun typpiem pisti" (pisti typpien, auttoi
palovammaan).
942. "veri typehty tulemasta" (tyrehtyi,
vrt. tuppi).
943. "se siitä typpeyty, veren tulo" (typpeyty
943. "se siitä typpeyty, veren tulo" (typpeyty
eli tyrehtyi).
944. "veri typpävyi lähtemäz" (lähtemästä
944. "veri typpävyi lähtemäz" (lähtemästä
eli vuotamasta).
945. "tyynny veri tyrskymästä, vuores koski vuotamasta"
(tyynnyttäviä lukuja).
946. "garbalol piäzöy" (pääsee eli paranee,
täintarhaksi kutsuttu ihottuma).
947. "täintahroa voitah garbalol" (voitah eli
945. "tyynny veri tyrskymästä, vuores koski vuotamasta"
(tyynnyttäviä lukuja).
946. "garbalol piäzöy" (pääsee eli paranee,
täintarhaksi kutsuttu ihottuma).
947. "täintahroa voitah garbalol" (voitah eli
voidellaan).
948. "ta niin ne siitä käytih sitä vettä ta annettih
948. "ta niin ne siitä käytih sitä vettä ta annettih
lapsilla ta niin ne vatsap pareni jotta tärähti"
(parantavat veet).
949. "toktil voitah ku dalgu satah" (toktil eli
949. "toktil voitah ku dalgu satah" (toktil eli
tökötillä, tuohiterva).
950. "kivistyz ujji" (ujji eli loppui).
951. "ulgoilmaz om parembani olla, hoivembani,
950. "kivistyz ujji" (ujji eli loppui).
951. "ulgoilmaz om parembani olla, hoivembani,
voimattomal" (ulkoilmassa parantuminen).
952. "mene kävele kodvaine ulgoilmas, toinah
952. "mene kävele kodvaine ulgoilmas, toinah
heittää pään kiviständän" (omat hoitokeinot).
953. "ulgopuolized rohud on, ei pie vattsah ottoa"
(rohud eli lohud, rohtu=lohtu).
954. "räbinmuarj on ummoitekseh hyvä"
(ummetukseen, pihlajanmarja).
955. "älä ummista silmii" (tajuissaan
953. "ulgopuolized rohud on, ei pie vattsah ottoa"
(rohud eli lohud, rohtu=lohtu).
954. "räbinmuarj on ummoitekseh hyvä"
(ummetukseen, pihlajanmarja).
955. "älä ummista silmii" (tajuissaan
pysyminen).
956. "kesällä kun koivul lehen urpa avautu,
956. "kesällä kun koivul lehen urpa avautu,
siinä kun sitä pihkoa on, siitä loajittih syyhyv
voijetta" (omat voiteet).
957. "se sillä kaikista parahastah lähtöy,
957. "se sillä kaikista parahastah lähtöy,
puolammehulla" (puolukkamehulla,
suuvaiva).
958. "hilloi höllöin loadie, vagoi vatsan tagoo"
(hilla ja vattu, käytetty vatsavaivoihin).
959. "vagovui maha ehki kerran" (vattuja
958. "hilloi höllöin loadie, vagoi vatsan tagoo"
(hilla ja vattu, käytetty vatsavaivoihin).
959. "vagovui maha ehki kerran" (vattuja
syötyäni, vakauttava eli kovettava marja).
960. "mett on tyves työndäkkäh, kivehillä voizimeksi,
vammoilla vala-veziksi" (parantavia lukuja).
961. "tuo mettä kielelläs, kipehillä voitajikse,
960. "mett on tyves työndäkkäh, kivehillä voizimeksi,
vammoilla vala-veziksi" (parantavia lukuja).
961. "tuo mettä kielelläs, kipehillä voitajikse,
vammoilla valevesikse" (voiteet ja valevedet).
962. "kuuta kuusen juurellista, kipeillä voitehikse,
vammoilla valinvesikse" (vrt. kuu=rasva).
963. "valgiesammaldu kriepitäh ku päivyräkki
962. "kuuta kuusen juurellista, kipeillä voitehikse,
vammoilla valinvesikse" (vrt. kuu=rasva).
963. "valgiesammaldu kriepitäh ku päivyräkki
menöy, puhaldau rozan, sid laivenou"
(valkea eli rahkasammalta, päivän
polttamaan).
964. "ajamin on käiz, valgiedusammaldu panna
pidäz, se pehmittäy" (ajoksen kädessä).
965. "tuo vasta tullessase, mettä kielesi nenässä,
kipeillä voitimikse, vammoilla valovesikse"
(parantavat vastat).
966. "meheläini mejel lintu kannas mettä kaklassas
kipijöillä voisimekse vammoil ov valivvesikse"
(parantajien apuhenget).
967. "mett on tyves työndäkkäh, kivehillä
voizimeksi, vammoilla vala-veziksi" (mettä
tyvestä työntäkään).
968. "käyös tänne kutsuossa, hätähisen parkuossa,
vammahisen vankuossa" (apuhenkien kutsumista).
969. "kubinah sanottih pädöö, töktih ku panet"
(kutinaan, töktih=tuohiterva).
970. "kiveh kul lyöt jalan, siihki pitäy puhuo"
(puhuo eli puhaltaa).
971. "jos varbahas kivehen lyöd, ota raudaheinä,
968. "käyös tänne kutsuossa, hätähisen parkuossa,
vammahisen vankuossa" (apuhenkien kutsumista).
969. "kubinah sanottih pädöö, töktih ku panet"
(kutinaan, töktih=tuohiterva).
970. "kiveh kul lyöt jalan, siihki pitäy puhuo"
(puhuo eli puhaltaa).
971. "jos varbahas kivehen lyöd, ota raudaheinä,
sillä azettuu" (parantavat heinät).
972. "varvassuaran heldii, pidäy panna
972. "varvassuaran heldii, pidäy panna
heldevysheineä" (varpaiden väliin,
vrt. heltyä).
973. "varvassuarat hiestyttih, pestä pidäy"
(suarat eli välit, vesi vanhin).
974. "tseäreä vas on rohtu" (rohtu eli lohtu,
nuhayskään).
975. "vastuhädäh kylyh ei pie mennä" (taudin
alkuvaiheessa, pahentaa oireita).
976. "vasta hierotin, eikä heittän kivistämästä"
(vaiva syvemmällä, nivel vai luu).
977. "koirambuten juurda kuivatah vatsankivissykseh"
(koiranputken juurta).
978. "pihkulehtie riivotah, da sit vatsankivistykseh
975. "vastuhädäh kylyh ei pie mennä" (taudin
alkuvaiheessa, pahentaa oireita).
976. "vasta hierotin, eikä heittän kivistämästä"
(vaiva syvemmällä, nivel vai luu).
977. "koirambuten juurda kuivatah vatsankivissykseh"
(koiranputken juurta).
978. "pihkulehtie riivotah, da sit vatsankivistykseh
juvvah" (pihkalehtiä, punertavia pieniä lehtiä).
979. "vatsampuhalluksesta pierulla peäzöy"
(puhalluksesta eli turvotuksesta).
980. "vatsampuhalduz lauzeni" (lauseni eli
979. "vatsampuhalluksesta pierulla peäzöy"
(puhalluksesta eli turvotuksesta).
980. "vatsampuhalduz lauzeni" (lauseni eli
lauhtui, vrt. ruokavalion vaihtaminen).
981. "taudi händä kodvan vadzizutti"
(ohi menevät taudit).
982. "vattsatautih kuivasta mussikasta tsäijyö keitettih"
(tsäijyö eli teetä).
983. "siitä heän otti veitsem miulta keästä ta luki
981. "taudi händä kodvan vadzizutti"
(ohi menevät taudit).
982. "vattsatautih kuivasta mussikasta tsäijyö keitettih"
(tsäijyö eli teetä).
983. "siitä heän otti veitsem miulta keästä ta luki
tätä lukuo, ta veren salpasi" (veren salpaajat).
984. "hambahan veätytin" (vedätytin pois,
984. "hambahan veätytin" (vedätytin pois,
ongelmahampaat).
985. "kun käsi kipeyty siih loajittih venymärihma"
(rihma eli lanka).
986. "käsi kuv venähti siih venymärihma loajittih"
(tukemaan kättä).
987. "venymärihmah kolme yhekseä solmuo piti loatie"
(taikasolmut).
988. "kovan peällä pannah veres hau, männyn libo
985. "kun käsi kipeyty siih loajittih venymärihma"
(rihma eli lanka).
986. "käsi kuv venähti siih venymärihma loajittih"
(tukemaan kättä).
987. "venymärihmah kolme yhekseä solmuo piti loatie"
(taikasolmut).
988. "kovan peällä pannah veres hau, männyn libo
kuuzen" (hau eli haude, kovettumaan).
989. "mie muissan kuv vertä salpai, leikkaiv veitsellä
989. "mie muissan kuv vertä salpai, leikkaiv veitsellä
käteh, ni heäl luki siitä" (veren luvut).
990. "näin kun hyvim puhalti keän eli min,
990. "näin kun hyvim puhalti keän eli min,
niv vesiheinällä hauvottih" (puhalti=turvotti,
vesiheinällä=pihatähtimöillä).
991. "se helpotti kyllä tuskoa kun sillä kylmät
991. "se helpotti kyllä tuskoa kun sillä kylmät
vesiheinäp pantih" (hauteeksi).
992. "se kuivau siitä, se kuivam mussikan tsäijy"
992. "se kuivau siitä, se kuivam mussikan tsäijy"
(kuivaa vatsan, mustikkatee).
993. "pane vai tuohen rehväistä, ga vedeä se märrän"
(vetää märän, haavasta).
994. "se veti sieltä märköä" (pihka).
995. "plesku vedäy märrän" (lumpeenlehti).
996. "poroitti vatsan veändiet" (poroitti eli
993. "pane vai tuohen rehväistä, ga vedeä se märrän"
(vetää märän, haavasta).
994. "se veti sieltä märköä" (pihka).
995. "plesku vedäy märrän" (lumpeenlehti).
996. "poroitti vatsan veändiet" (poroitti eli
karkotti).
997. "viensanad maltoi, puhui da peästeli kibied"
(veen sanat, malttaa=osata).
998. "vierassittu käzih tartui lapsel, pidäy lumel
997. "viensanad maltoi, puhui da peästeli kibied"
(veen sanat, malttaa=osata).
998. "vierassittu käzih tartui lapsel, pidäy lumel
pestä, libo toktitah" (vieras sittu=ihottuma,
hoitoina lumi tai tökötti eli tuohiterva).
999. "mitä paikkoa vihasi sitä paineltih merajulla"
(merajulla eli hylkeenrasvalla).
1000. "vihmuvetty kerätäh da kibielöi silmii
999. "mitä paikkoa vihasi sitä paineltih merajulla"
(merajulla eli hylkeenrasvalla).
1000. "vihmuvetty kerätäh da kibielöi silmii
huuhtotah" (sadevettä silmiin, puhasta).
1001. "jos oli kontier rasvoa, tahi siitä soarvar
1001. "jos oli kontier rasvoa, tahi siitä soarvar
rasvoa" (voiteeseen, soarva=saukko).
1002. "mie olen jo tänä piän viiriembi"
1002. "mie olen jo tänä piän viiriembi"
(vireämpi, taudin jälkeen).
1003. "räken viga on dallaz, pidäv valgiesammaldu
tuvva" (valkeaa sammalta, tulehdukseen).
1004. "vihahizesta käudih akkaziel luo"
(akkasien eli noitien luona).
1005. "se miun kotah vei ta valo sielä kovassa
1004. "vihahizesta käudih akkaziel luo"
(akkasien eli noitien luona).
1005. "se miun kotah vei ta valo sielä kovassa
milma veillä, ei aivav vilulla" (kodassa
parantaminen, vrt. saunassa).
1006. "viruja virmeni" (virkeni).
1007. "rubei virmistymäh tänne päi" (tänne
1006. "viruja virmeni" (virkeni).
1007. "rubei virmistymäh tänne päi" (tänne
päin, tänilmaiseen).
1008. "voimatoi virgoi, kuondumah rubei"
(kuondumah eli toipumaan).
1009. "virui kodvazen, dai toibui" (taudista
1008. "voimatoi virgoi, kuondumah rubei"
(kuondumah eli toipumaan).
1009. "virui kodvazen, dai toibui" (taudista
toipuminen).
voimasta).
1011. "taudi heitti virutuksen" (heitti eli lopetti).
1012. "virututti sinuudas kodvan" (virututti eli piti
1011. "taudi heitti virutuksen" (heitti eli lopetti).
1012. "virututti sinuudas kodvan" (virututti eli piti
makuulla, elämä voittaa).
1013. "marjat ensin hierottih visapeällä veitsellä
tahi puromalla purtih" (parantamiseen käytetyt
marjat).
1014. "visapeä veitts oli vielä keässä ta sillä paineli"
(parantaja).
1015. "kipietä puhutah ta painellah visapiällä veitsellä"
(visakoivusta tehdyllä).
1016. "konza hyvin päivetty, siidä pandih kazvoilla
voida" (päivetty=paloi, voida=voidetta).
1017. "do voibi, ei viru enämbi" (voi=voi hyvin,
viru=makaa sairaana).
1018. "edgo voi, gu virut" (voinnin
tiedusteleminen).
1019. "sit sidä suadih korviz vaikkuo, sid vojjaldettih"
(voideltiin vaikulla, halkeilevaa ihoa).
1020. "konnois pidäy zelloa soaha" (konnois
1019. "sit sidä suadih korviz vaikkuo, sid vojjaldettih"
(voideltiin vaikulla, halkeilevaa ihoa).
1020. "konnois pidäy zelloa soaha" (konnois
=koloista, juurakoista, zelloa=lääkettä,
haavoihin).
1021. "kuss ov vettä, kuss om mettä, kuss ov voitiet
1021. "kuss ov vettä, kuss om mettä, kuss ov voitiet
vakaset" (voiteet vakaiset).
1022. "voidiella voijetah kivistäjiä kohtua"
(kivistystä lievittävät voiteet).
1023. "ukkoine Väinämöine, ozoa sinä minun dielod,
1022. "voidiella voijetah kivistäjiä kohtua"
(kivistystä lievittävät voiteet).
1023. "ukkoine Väinämöine, ozoa sinä minun dielod,
mene, tuo suurem meren rannaz vetty dai metty dai
palanuizil vojjettu" (palovammaa parantamaan
kutsuttu henki, vrt. veen henki).
1024. "käin vojje" (käden voide).
1025. "peäzöv voimatoi, sonnistelehez da voimistelehez"
(pääsee=alkaa parantua, vrt. sonnistautua).
1026. "sinun pidää läzindän jällel voimistua"
(läzindän eli sairastelun).
1027. "viruja voibui jo" (voipui eli toipui,
1024. "käin vojje" (käden voide).
1025. "peäzöv voimatoi, sonnistelehez da voimistelehez"
(pääsee=alkaa parantua, vrt. sonnistautua).
1026. "sinun pidää läzindän jällel voimistua"
(läzindän eli sairastelun).
1027. "viruja voibui jo" (voipui eli toipui,
vrt. vointi).
1028. "laihtuksendeli, ga järilleh voibui"
(järilleh eli entiselleen).
1029. "meheläini mejel lintu, kannas mettä kaklassas,
1028. "laihtuksendeli, ga järilleh voibui"
(järilleh eli entiselleen).
1029. "meheläini mejel lintu, kannas mettä kaklassas,
kipijöillä voisimekse, vammoil ov valivvesikse"
(voitimet ja valinvedet).
1030. "mett on tyves työndäkkäh, kivehillä voizimeksi,
vammoilla vala-veziksi" (parantavia lukuja).
1031. "tuo mettä kielelläs, kipehillä voitajikse,
1031. "tuo mettä kielelläs, kipehillä voitajikse,
vammoilla valevesikse" (apuhenkien
puhuttelemista).
1032. "voija noilla voitiesilla, simasilla sulkasilla"
(parantajien apuvälineitä).
1033. "voijettih sliuhkalla öikse ta keärittih"
(ahavoituneita sääriä, sliuhka=kerma).
1034. "novella voiduatsou" (omat voiteet).
1035. "sidä luajittih jötkie tuohesta, voiduatsiissa"
(jötkie eli tuohitervaa).
1036. "kivistyz volenou" (volenee eli lievenee,
vrt. tuuli volenee).
1032. "voija noilla voitiesilla, simasilla sulkasilla"
(parantajien apuvälineitä).
1033. "voijettih sliuhkalla öikse ta keärittih"
(ahavoituneita sääriä, sliuhka=kerma).
1034. "novella voiduatsou" (omat voiteet).
1035. "sidä luajittih jötkie tuohesta, voiduatsiissa"
(jötkie eli tuohitervaa).
1036. "kivistyz volenou" (volenee eli lievenee,
vrt. tuuli volenee).
1037. "vassasta katatah poikki kolmihoarani
varpa ta pannah se kipehisellä suuh"
(kipeää hoidettaessa).
1038. "mistä vertä värvähytit siihi vertä värvähytä"
(veren lukuja).
1039. "ylev veren nostoo" (nostaa veren,
varpa ta pannah se kipehisellä suuh"
(kipeää hoidettaessa).
1038. "mistä vertä värvähytit siihi vertä värvähytä"
(veren lukuja).
1039. "ylev veren nostoo" (nostaa veren,
antaa voimaa).
1040. "en voinuh yletä eng aleta, moized oli sivut
1040. "en voinuh yletä eng aleta, moized oli sivut
kibiet" (alaselän oireita, kävelyt pois, istuminen
pois, parantavaa selällään makaamista).
1041. "sattautu, kipie tuli, äkiev vettä otettih"
(äkiää eli kuumaa, vrt. äkie=tulehdus).
1042. "siitä kolme kertoa sitäki pitäy lukie"
(äkieltä suojelevaa loitsua).
1041. "sattautu, kipie tuli, äkiev vettä otettih"
(äkiää eli kuumaa, vrt. äkie=tulehdus).
1042. "siitä kolme kertoa sitäki pitäy lukie"
(äkieltä suojelevaa loitsua).
1043. "kun toko kolahti jalka ta nyrjähti niil lapset
juostih ämmöl luo, ta ämmö luki" (parantavia lukuja,
ämmö=isän äiti).
1044. "meilä kun oli se ämmö, toatom moamo,
1044. "meilä kun oli se ämmö, toatom moamo,
ni se kaikki nämä luvut luki" (isän äiti,
omat parantajat).
1045. "äbäzöitset tseäreä, tsoajuu da marjoa keitäd"
(hoidat nuhaa, teellä ja marjoilla).
1046. "ärrynnän heitti ärme, ku rohtuo pandih"
(ärme eli haava, rohtu=lohtu).
1047. mordvalaiset kutsuvat parantumista
sanalla parolgadoms (paro=hyvä, parak
=toivottavasti, vrt. parola).
1048. mordvalaiset kutsuvat parantumista
sanalla pickams (vrt. pice=petäjä).
1049. mordvalaiset kutsuvat paranemista
sanoilla pickams ja pickavtoms (vrt. pihka,
oymsema=levätä).
1050. mordvalaiset kutsuvat puhaltamista
sanalla puvams.
1051. mordvalaiset kutsuvat voidetta sanoilla
vadnema pel.
1052. udmurttiparantajat karkottavat vaivoja
paikkoihin joista näiden ajatellaan olevan
peräisin ("kurkku kuivui, jääköön se tähän
kuivaan puuhun").
1053. marit kutsuvat rohtoa sanalla em
(em shudo=parantava heinä, shudo dene
paremdash=parantaa rohdoilla).
1054. marit kutsuvat paranemista sanoilla
paremash (toipua, tulla paremmaksi),
kushkash (kasvaa, parantua, vahvistua),
paremdash (parantaa, hoitaa, päästää vaivasta)
ja törlanash (parantua, parantaa, toipua).
1055. marien parantaviin sanoihin kuuluu
poro shomaket em (vrt. porottaa, eman
pamash=parantava kevät).
1056. marit kutsuvat parantajaa sanoilla
shyvedyshe ja shyvedyshe vate (viisas
nainen).
1057. udmurtit kutsuvat paranemista
sanoilla emjany (vrt. marin em), jönany,
jönatyny, burmyny, burmytyny (parantaa,
hoitaa) ja katjaskyny (parantua,
vrt. katja).
1058. udmurtit kutsuvat rohtoa sanoilla
emjum.
1059. udmurtit kutsuvat parantajaa sanoilla
pelljaskis ja tuno-pelljo.
1060. unkarilaiset kutsuvat parannusta
/ hoitoa sanalla gyogyulas (gyogyit
=parantaa, g=k).
1061. unkarilaiset kutsuvat rohtoa sanoilla
orvostan ja orvossag (vrt. orvokki).
1062. ersalaiset kutsuvat parantamista
/ paranemista sanoilla viemems,
vadrjagadoms, letsams, parokstomoms,
pitskams, pitsavtoms (parantua) ja
ormamenks (hoito).
1063. moksalaiset kutsuvat parantamista
/ paranemista sanoilla vadrävgodoms,
gozkstomoms, petevoms (vrt. petäjä),
pravondams, pitskams, tsebärkstomoms,
shumbralgodoms (parantua, parantaa),
otaftoms ja potaftoms (hoito, parannus,
vrt. potea).
1064. moksalaiset kutsuvat rohtoa sanalla
nadobä.
1065. moksalaiset kutsuvat parantajaa
sanalla sodaj.
1066. unkarilaiset parantajat yhistävät
rohtoja kuun vaiheisiin (nuori ottaa rohdon
uudella kuulla, vanha vähenevällä kuulla).
1067. unkarilaiset laativat rohtoja pyhien
lukujen mukaan (yheksän heinän rohto,
kolmasti toistetut sanat).
1068. unkarilaisten parantajien (javas)
keinoihin kuuluu hermokohtien
hoitaminen ja rohtojen ja voiteiden
laatiminen.
1069. unkarilaiset parantajat kokoontuvat
joka seitsemäs vuosi vaihtamaan tietoa
keskenään (matkaavat kokoontumisiin
"linnun hahmossa").
1070. marit parantavat heinien, kivien,
eläimiltä saatujen avujen, mehiläisten ja
muurahaisten avulla.
1071. mariparantajien (yuzo) keinoihin
kuuluu hengitys / haistamisharjoitukset,
hermokohtien koputtaminen, loitsut
(lumoavat sanat) ja lihasjännitystä helpottava
hieronta (lyzhge viy, hiljainen voima).
1072. marien mukaan suurin osa vaivoista
johtuu luonnon vastaisesta käyttäytymisestä
("ihminen hukkuu omiin huoliinsa ja
ajatuksiinsa ja unohtaa päivän ja pilvet").
1073. marit tyrehdyttävät verenvuotoa
sanoin ky kuryk gych kunam byr lektesh,
tunam ize ner gych byr jögyzo (kun veri
virtaa kivisestä vuoresta, sitten virratkoon
veri nenästä).
1074. udmurtit käyttävät parantamiseen
valkoisia kiviä ja vaaleaa puuta
(vrt. niini, haapa).
1075. udmurttiparantaja puhaltaa
hoidettuun kohtaan kuistatessaan
parantavat sanat.
1076. udmurttiparantajat eivät puutu
tarttuvien tautien leviämiseen (pidetään
luonnollisina / liian voimakkaina).
1077. saamelaisten hoitosanastoon
(voiteet, hauteet, rohdot) kuuluu poovsa,
poksuu (voide), vuoidad, vuoidam (voidella),
njuottad, njuodam (levittää voidetta, sivellä),
talhudid, taalhud (lääkitä), talkkud, taalhum
(lääkitä, vrt. talkkuna), puaksud, puavsum,
poksum (voidella, vrt. paksu), vuoidas (voide),
soorvaeuarvivuoidas (hirvensarvivoide, öljy),
taalhas, talkkas (lääke), nuavlu (haavaside),
rohtuo, rohtto, rotto, roto, roott, rodd (kiire,
vrt. rohto, roto-haltija), daalkeseh, daalhks,
taalhkas, talkas, dalkas, talkkud, taalkas,
talkkes (lääke), vuaidat, vuojtat, vuoitat,
vuoidat, vuojdad, vuoiddeed, vujded, vijded,
vojte (voidella), aaud (haude), liomas
(haude), veäkk, veäkkvuott (apu, vrt. vakka),
hialpummus (helpotus), hoidd, hoiddmos
(hoito), häälbummus (helpotus, huojennus),
vuelos (huojennus), vuokksummus (huojennus),
cueccemtaalkas (kipulääke), juukkamtaalkas
(lääkejuoma), tälkkamrääss (lääkekasvi),
määtt-taalkas (matolääke), miramastted
(voidella, vrt. mira), pohssad (voidella),
vuoiddeed, vuoiddad (voidella), voiddeed
(poistaa), kosstaalkas (yskänlääke), poous
(voide), vuoidas (voide, salva), noull (side),
taalkas (lääke, rohdos), puaros, puaradas
(parannus), tipsom (hoito), piälustas (pelastus),
kuoskattas (kosketus), jeddiittas (lohdutus),
lohduttas (lohdutus), solbid, solbiim, sualbee
(siloittaa, tasoittaa, vrt. salva), därvie, darvee,
tarvie, tarve, darfe, tarvv, tarv, terve (terva,
vrt. tarvita), sappe, sape (rätti, tuppo, vrt. sappi),
kubbool (pölkky, ranka, vrt. kupata=parantaa)
ja njivle, njiivle, lijve, liijve (lima).
1078. saamelaisten hoitosanastoon (paraneminen,
toipuminen) kuuluu iällad, iällaam (elpyä),
vuoijastallad (levähtää, hengähtää), vaijeed,
vajam (jaksaa, voida), savveed, save (parantua,
luusta), torgidid, toorgijd, toorgiid (tointua,
tulla tajuihinsa), iälaskid, iälaask (herätä eloon,
virota), jurbasmid, juurbasm (pyöristyä, vrt. jurva),
tiervasmid, tiervasm (tervehtyä), ilosmid, iiloosm
(ilostua, vrt. hiillos), nanosmid, naanoosm (vahvistua),
puaranid, puarran (parantua), selvanid (selviytyä),
rippasid (selviytyä hengissä, vrt. ripa), cevzid, ciävzam
(kestää, selviytyä), pissood, pisom (pysyä), ubbud,
ubbuum, obboo (umpeutua), tuoibud, tuoibuum
(toipua), uaccud, uasum, ooccum (rauhoittua),
kadaldud (hyytyä, veri), virgodud (virota), virkosmud
(virkistyä, piristyä), kiäppud, kiäpum, keppum
(keventyä), sestud, sestuum (säästyä), piälustud
(pelastua, vrt. pää), vajo (vointi, vrt. vajota), vyenes,
vuannas (virkeä, levännyt, vrt. vanna), jälljeei, jeällteei
(elpyvä, elvyttävä), torgsmeei (kuntoutuva), vuenjas,
vuanjas, vuannam (levännyt), tähttoovvi (luutuva),
virksmeei, virksmotti (virkistyvä, piristyvä), tiorvvsallas,
tiorvas (terve), tiorvas (terveellinen), jeälljeei (tointuva),
muekktem (tuskaton), suappai, suoppsos (umpeutuva),
oddlos, oddal (vireä), virkkoovvi, viossloovvi (virkistyvä),
virkkad (virkku), jeälljeei (virkoava, vrt. jeäll=elo),
veahsseei, veahssai (voimistuva), viokksoovvi
(voimistuva), jälljummus (elpyminen), kuaddmos
(hyytyminen), kazzoovvmos (hyytyminen), kuaddvorr
(hyytymä, hyytynyt veri), ledmmvorr (hyytymä,
hyytynyt veri), kuosttmos (jaksaminen), vuäittmos
(jaksaminen), keäppnummus, keäpsmummus
(keveneminen, keventyminen), pueiddam, pueiddmos
(lihominen), tähttoovvmos (luutuminen), ravsmed
(voimistua, vrt. raavas), torgsmed (voimistua), veahssad
(vahveta, voimistua), viokksmed (voimistua), virkkoovvad
(virkistyä), viossloovvad (virkistyä), virksmoottad
(virkistäytyä), jeälljed, jälljed (virota, toipua), piassad
(päästä, vapautua), assned (vahveta, vrt. asa, assi),
nansmed (vahvistua, vrt. nanna), pionnad (vahvistua,
kuntoutua), tuaibbad (toipua), puarrnoddad (parantua,
toipua), tooidad (toipua), tiorvvtoovvad (tervehtyä),
virkkoovvad (virkistyä), juammjoovvad (rauhoittua),
jädsmed (rauhoittua), rääuhtoovvad (rauhoittua),
tuanccoottad (rauhoittua), virksmed (virkistyä, piristyä),
puarrned (parantua), saavvad (parantua), tähttoovvad
(luutua), kiapsmed (lievittyä), vueitted (jaksaa), luezzjed
(hellittää), hialpeed, hialptted (helpottaa), vueittem,
vuäittmos (vointi, vrt. vaiti), voojjmos (vointi),
puarrnoddi (paraneva, toipilas), tiorvasvuott (terveys)
ja tuurri (turtuva).
1079. saamelaisten hoitosanastoon (parantaminen)
kuuluu hoittad, hoittaam (hoitaa), hoivad, hoivaam
(hoivata), njavkkad, njaavham (silittää, hivellä,
sivellä), kuoskad, kuoskam (koskea), puaradallad
(parannella, vrt. para), kuoskattallad (kosketella),
siäduttallad (lohduttaa, tyynnyttää), posadid, possaad
(puhaltaa), teddid, tiädam (painaa, vrt. tietää),
pyeredid, pyereed (parantaa), kepidid, keeppid
(keventää, vähentää), masudid, maassud (huojentaa,
vrt. masu), jeddid, jeddiim (lohduttaa, vrt. jeti),
sollid, solliim, suallee (silottaa, silittää), kavjid, kavjiim
(hoitaa, huolehtia), pestid, piästam (päästää, irrottaa),
pyeredistid (parantaa), kuoskattid, kuoskat (koskettaa),
vazaldittid (saattaa, parantaa kävelykuntoiseksi,
vrt. saattohoito), kolkkiittid, kolkkit (tyynnyttää),
iälaskittid (elvyttää), povvastittid (naurattaa),
ravhuttittid (rauhoittaa, rauha=lauha), lohduttid,
loohdut (lohduttaa), ruvvid, ruvviim, ruvvee (hieroa,
vrt. ruveta), possood, posom (puhaltaa, vrt. posket),
tipsod, tipsom (hoitaa), kaaijud, kaajum (pelastaa),
tuavlud, tuavlum, tuovlum (tauloa, parantaa
lämmitetyllä käävällä), luostud, luostuum (päästää),
gajjoot, kaajjuot, kadjot, gaggjot, kaaijud, kaaijad,
kajjed, kajo (pelastaa, kajota), njauhkat, njawkat,
njavkkad, njaukkad, nafked, navkke (silittää,
vrt. nakke), biestedh, biessteet, piestiet, piestet,
baestet, pestid, peästted, piested, peste (päästää),
pryvvat, ruvvit, ruvvid, ruvvjed, ruvvjed, ruvije
(hieroa), suvvedh, syvveet, savviet, savvet, savveed,
saavvad, savved, seve (parantaa, hyvä, vrt. savi),
jäämteei (puuduttava), käärgostti (tyrehdyttävä),
peästteei (päästävä, vapauttava), jeällteei (virvoittava),
saanid piijjad (parantaa), vuäzzad jiogge (virvoittaa),
tuulin puäldded (polttaa taulanpalaa kipeän kohdan
päällä), veäkkteei, viekkteei (auttaja), jeällteei (elvyttäjä),
jeälltummus (elvyttäminen, elähdyttäminen), njuollkiott
(hieroja), ruvvjeei (hieroja), hoiddjeei (hoitaja), peammai
(hoitaja), peästti (päästäjä), torgsmotti (kuntouttaja),
loddi (lohduttaja), vorrkäärgostti (veren tyrehdyttäjä),
juvggeei (tunnustelija), tobdstoolli (tunnustelija),
njuollkiott (parantaja), puereei (parantaja), veahsseed
(voimistaa), vuejlmatted (voimistaa), jeällted (virvoittaa),
peästted (päästää, vapauttaa), naaneed (vahvistaa),
raaveed, ravvjed (vahvistaa), kuelkkted (tyynnyttää),
käärgastted (tyrehdyttää, vrt. karkaista), tutkkeed
(tutkia), vuarnted (tutkia, vrt. vaarna), juvggeed
(tunnustella, vrt. juki), tobdstoollad (tunnustella),
läkstoollad (taputella), pohssad (sivellä), njaukkeed,
njaukkad (silittää, sivellä), sooleed (silittää), rääuhted
(rauhoittaa), ääited, ääjted (lohduttaa, rauhoittaa,
vrt. äitee), luestted (päästää), coudded (päästää),
toullad (polttaa taulanpalaa kipeän kohdan päällä),
jaukkeed (poistaa), corstatted (poistaa), huollad (pitää
huolta), raddjed (pitää huolta, vrt. radien), virksmatted
(virkistää, piristää), kajjeed (pelastaa), peälsted
(pelastaa), puereed (parantaa), ciohttad (parantaa),
miollad (painella, vrt. milla, molla), tiaddced (painella),
cuäkkted (naputtaa), metteed (mitata), meärreed
(määrätä, mitata), soollad (mitata), vuapssad (mitata
vaaksalla), ladded (lohduttaa), peästted (päästää, irrottaa),
häälbeed (huojentaa), keäppeed, kieppeed (huojentaa,
vrt. kepeä, kipeä), hoiddjed, hoiddad (hoitaa), peammad
(hoitaa, pitää huolta), hearrad (hieroa), ruvvjed (hieroa),
cooggoottad (ehkäistä), jeärded (erottaa), rätkkad, rätkked
(erottaa, vrt. ratketa, ratkoa), jeällted, jällted (elvyttää),
veäkkted, viekkted (auttaa), veäkkted (avustaa), kuostteed
(kostuttaa), kääzzted (kostuttaa) ja lahtteed (kostuttaa).
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti