1.07

lauantai 19. heinäkuuta 2014




1021. "jalakopöytäluu" (varpaista nilkkaan 
johtava luu).

1022. "tuosta jalakorinnasta on jalakan niin kippeä" 
(jalkorinnasta eli pöydästä).

1023. "se hyvi oovostit tuolla jalakosyrjällä kävelöö" 
(kipeän jalan kanssa).

1024. "se ol hyvi varma mies ja jalo siitä ruavostaa" 
(ruavostaa eli ruumiistaan, vrt. raavas).

1025. "se on käsiväkevä mies, vaikk ei olek ku tuon 
korkunej jantikka" (väkevät pienet miehet, 
kantasuomalaisten piirteitä).

1026. "jantosa jalavon seisoo" (jouten, paikallaan).

1027. "sen käsissä on sittej jantuo, kyllä niillä jaksaa" 
(jantua eli voimaa, vrt. jantunen).

1028. "kivemmurut jarajaa hampaissa" (hampaiden 
tehtävästä, erottaa syötävät ainekset).

1029. "joilunoukka" (pitkä ja suora nenä, 
noukka=nokka).

1030. "toisell o helakamp eän ja toisel joliamp" 
(helakampi ja joliampi, ääni).

1031. "on se sellane jolokorva et monta kertoo 
pittää sanova enneku suap lähtemää" (jolokorva,
huonokuuloinen vai tottelematon).

1032. "ei se sen hitoj jolokorva kuule miteä vaikka 
sille huutais" (huonokuuloinen).

1033. "se ol sellaine kuurnem mies, jolokorvaine" 
(kuurne, vrt. kuuro).

1034. "kylmää vettä kun ryyppää, niin se niin 
jomahuttaa hamphasen" (jomahuttaa eli vihlasee).

1035. "mun on täsä pakannu tuota yhtä syömähammasta 
jomottelehen koko päivän" (syömähammasta eli 
takahammasta).

1036. "ne on koko suku, semmosta jononenästä sorttia" 
(jono eli pitkänenästä, periytyvät piirteet).

1037. "onkost nois sukku ku ne o jotensakki yhremuatose" 
(sukua eli yhrenmuotosia).

1038. "mulla koskee nii jorhvaa" (jorva=reiden yläosa, 
lonkka).

1039."sill oli katkennu se jorvakontti ja oli joutunu 
pitkiksi ajoiksi sängyn hyväksi" (jorvakontti eli 
reisiluu).

1040. "jorvanurus" (poron reisiluu).

1041. "jorvaperä se on kintusta ylöspäin" (kintusta 
eli reidestä).

1042. "se oj jotennim minum puuhunnainem mies" 
(kokoinen, puiden kansa).

1043. "no kyl tämä miun päänuppu oli sellane sihi jäi 
jot paljot pysymä" (huonosta muistista).

1044. "sil on nii julma pikkusej jalat" (lappalaisnaisella, 
oikea lappi=koko maa, vrt. lappi-paikannimet).

1045. "soon niin joukeenuama kehen lie tullukkaa, 
muutennii on julon näkönen" (joukeenuama eli 
pitkäkasvoinen).

1046. "järijej juoksu kum pysys" (elämän loppuun 
asti).

1047. "minulla ol nii selevä se ajuj juoksu" (ajun 
eli järjen, vrt. ajatus).

1048. "silloo hyvä huomaj juoksu" (huoman eli järjen, 
vrt. huomata).

1049. "juoksutetaan pois leppä" (leppä eli veri).

1050. "juomaklupu" (juoponluu).

1051. "jopa on suuri juomakoppi" (koppi eli luu,
vrt. kopata).

1052. "siinä kurkun alla son juomarin kuhumu" 
(juodessa liikkuva luu).

1053. "juomarim mokura" (kurkussa miehellä).

1054. "senhän näkkee jo siitäki tuon Jukan että se 
on juoppo mies ku sillä on se juopon lunkka niin suuri 
siinä kurkussa" (lunkka eli luu, vrt. obinugrilaisten
lunx=haltija).

1055. "on sillä aikanej juopolluu kurkusa" 
(omat luiden nimet).

1056. "se oj juorokoppelo" (esinahka).

1057. "juorupilikku" (valkea täplä kynnessä).

1058. "nokkakij juaksee, nettei peräs tahrop päästä" 
(nokka eli nenä).

1059. "ympär ruumiiha ne hermot juoksuot" 
(hermoratojen tunteminen).

1060. "suonet jokka juoksevat pääkalhon" (niskasuonet 
eli jänteet).




1061. "ei näöp pitäväj juovikaesta, erreöksijä tulloo" 
(pitävän juovikaista, erheyksiä tulee).

1062. "niihej järki ei käsitäj juovikaista" (järjen 
juoksusta puhuttaessa, vrt. kutominen).

1063. "see on nii jupilaisk miäs ko ei viit eres 
konteijas nosta" (konteijas eli jalkojaan).

1064. "kyl sil pojal sisua ja jusua piisaa siin kut 
toisillaki" (sisu ja jusu, henkinen ja ruumiillinen 
voima).

1065. "meinasin tehläv viel yhle halkomotim 
mut jusu loppuki" (jusu eli voimat).

1066. "sitä piteä vähä ollaj jusua peäs" (päästä 
kumpuava jusu, vrt. jänteistä).

1067. "ejj oos syömätäj jutia" (jutia=voimaa, 
tarmoa, vrt. jusua).

1068. "se ottaa nij jutam pois kintust kun sinnek 
kipuaa" (jutan eli voiman, mäen päälle 
kipuaminen, vrt. luonnenimi jutta).

1069. "halavattu kun puukko jutkahti ihan 
miähnäseen" (määhnäseen, peukalon nivelessä 
olevaan lihakseen).

1070. "ee sillä karvanjuur järrää, vaekka mitä sattus" 
(karvanjuuri järrää, ei säikähdä, vrt. pystyyn 
nousevat karvat).

1071. "tupsuj juuri" (naisen häpy).

1072. "ei juuri neljää kyynäröö pitkä" (kyynärää 
eli kyynärpään mittaa).

1073. "se on juurijäsen josta se erosi sormi" 
(sormen tai varpaan tyvinivel).

1074. "jäsenentäytheinen kivi" (täyteinen eli 
pituinen).

1075. "syön jylykyttää jotta luuloo sem pois hyppeevän" 
(sydän jylkyttää, säikähdyksen jälkeen).

1076. "oikeem minun syvämmein jylähti" 
(pelästyessäni).

1077. "syrämmeni rupes oikein jyskyttään 
kun mä nin pelläästyn" (ihmistä ei ole luotu 
elämään pelossa, häiriötila).

1078. "korvisa kuulu syjämmen jyskytys" 
(korvissa kuuluva sydän).

1079. "muutamill oj jyrkemmät olokapäät kun toesilla" 
(jyrkemmät eli pystymmät).

1080. "ei liha mitiä auta, luu se on, joka jyryn pitiä" 
(jyryn eli ryhdin).

1081. "syvähhän se lyöpi jytskyttää" (jyskyttävä 
elin).

1082. "paikat jähmettyvä istumisesta" (paikat 
eli emän osat).

1083. "niiv vanaha että partakij jäkälänkarvanee" 
(jäkälänkarvane eli harmaa, omat värit).

1084. "jäkäläparta on ukolla oekein nuavottuna" 
(naavottunut, naavan karvainen).

1085. "mist hää tuo Ieva nyt lie ottant nokkahie, 
ko ol nii niska jäkäs, jot ei sannaa antant sivusse 
männessää" (ottanut nokkaansa, suuttunut).

1086. "on nii yölii, että niskat on jäkässä" (yölii
=ylpeä, jäkässä=jäykkänä).

1087. "otti sääret selkähee ja läks" (sääret 
selkäänsä, lähti nopeasti).

1088. "se männöö jo ihan tuossa peässä jäläkijään" 
(päässä jälkiään, joutuisasti kulkevasta).

1089. "ei ihaj jälyv valakoeset hivukset ook 
korreat, vähäm pittää ollar ruskeatekoiset" 
(oudoksutut valkohiukset, vrt. kantasuomalaisten 
lähes mustat hiukset).

1090. "kiljaluu siinä oli kurkkuhun mennä" 
(kiljaluu eli niskaluu).

1091. "se oj jämärä miähekseen" (jämärä 
eli jämerä, voimakas).

1092. "sinullaha pitkät jänikse korvat ovat, 
kohta sinä ot ihan paljaspiä" (jäniksen korvat, 
kaljut kohdat ohimoilla).

1093. "toi varvasjänne on nii kipijä" 
(jänteiden nimiä).

1094. "kyll ol kinttojänteht kiriät kon mäkii ylys 
kavottih" (kinttojänteet, vrt. kinner).

1095. "valtajäntiet katko poikki" (valtajänteet, 
vrt. valtasuonet, valtimot).

1096. "niskajänttiit on kippeenä" (niskajänteet).

1097. "kengän kantaommel vihhaa väkijännettä" 
(väki eli kinnerjännettä).

1098. "jänteen kohta" (nivel).

1099. "napanuora mennöö makssaan, siinä se on 
reväsin taet toesin sannoen napajänne" (reväsin 
eli napajänne).

1100. "se Eemel Moelane ol toella jännenniska, 
kuoppa män likelle emätintä" (emätintä eli 
ruokatorvea).




1101. "sil ov vahvat jänteret" (jänteret eli 
lihakset).

1102. "jopa minuj jäntereen on nyt kippeet, 
jalakopohjista yl ruummiin" (jäntereet kipeät, 
paikallaan seistyäni).

1103. "no jännessuanes sen kannantakka poik 
menn o, ei se sil ene ikän kunnelisest kävel" 
(jännesuoni poikki, kannan takaa).

1104. "niit on kaksi kinttusuanta, sellaasta 
jännetsuanta" (kinttu eli jännesuonta, 
vrt. polven takana tuntuvat suonet).

1105. "jännessuohhaa se ihmiist hollaa" 
(jännesuoni eli kinnerjänne).

1106. "minunkin tullee täältä nilkasta tämä jänni 
välliin niim kippeeks" (kävelystä kipeytyvä 
jänne).

1107. "on sitä Pekassaaj jännii kun se mihir rupejjaa, 
vaikka om pien ja kaiskerrainen, ei se keskeh heitäk" 
(jännii eli voimaa, ä=a, vrt. janne, jani).

1108. "immeisillä pittää ollaj jännii" (jännii
=sisua, sitkeyttä).

1109. "taipumiss or rouskuvaisluut, mikkä oj 
jännitöksiss että pääsee taipuh jäsenet" (taipumiss
=taipeissa, rouskuvaisluut=nivelsiteet).

1110. "kuivajänterehiset jalat" (vähälihaiset, 
laihat).

1111. "sil on aika jänterät jalat" (paksut, 
lihaksikkaat).

1112. "se oj jänterä ja voemmakas" (jänteistä 
kumpuava voima).

1113. "se oj jäntövä mies, se ei kahta tyhjjee säekkää" 
(säekkää eli pelästy).

1114. "vaen sillä oj jäntevät käet" (jäntevät 
eli lihaksikkaat).

1115. "sill oj jäntövä ruummis" (voimakas,
notkea).

1116. "jänttisuani" (niskajänne).

1117. "vaikka se on pien jänttärä niin sillä on voimaa" 
(omat voimat, vrt. jäntevyyttä vähentävä 
kehonrakentaminen).

1118. "kaekki aestimet kunnossa ja selevä järenjuoksu" 
(vanhuksella).

1119. "pitkät järjenniemet" (ohimoiden kaljut 
kohdat, järjen sijainnista).

1120. "kaksi hiertiäistä ku on niin siitä tullee viisas, 
järkevä ihmine" (hiertiäistä eli hiuspyörtyäistä).

1121. "kyl kai se se järkihammas oliki" (järki eli 
viisaudenhammas).

1122. "järkiklupu" (takaraivon kyhmy).

1123. "järkikuopat kahem puolen ottatukkaa" 
(ohimoiden kaljut kohdat).

1124. "hyvähän se on hyvillä hampailla järsteek 
kovempookik ruokoo, vuan huonolla se on hijasta 
jäystämistä" (hampaiden tarkoituksesta).

1125. "ei niin jäsentään järäyttäny, niin meni 
hoito pois" (hoito eli tajunta).

1126. "otan kolme järästä ja teen letin otsalta 
järräittäin niskaan" (järästä=hiuskimppua, 
järräittäin=kutakin kimppua vuorollaan 
punoen).

1127. "poa sie nuo miu hiuksei letil, mut poa kaik 
järästiet samalaisii, jot ei jeä toine paksummaks 
ko toinekoa" (hiusten letittäminen, tehdään 
säännöllisesti=pyhä toimitus).

1128. "se o jäseniltäs vähä semmonem pitkä sorttinen" 
(jäseniltään, käsistä ja jaloista).

1129. "se yhtäkkiä niin kippeötyy jalakapöyvältä tuo 
jäsen" (jäsen eli jalka).

1130. "ei jäsenä miästä pahenna, kun ei vaan miäs 
jäsenää" (sanonta).

1131. "sormej jäsenät" (jäsenet eli osat, 
nivelten yhistämät).

1132. "kuus jäsentä oli sittet tavallinem mitta, 
ja seittemänki isollem miähelle" (peukalon 
pään ja ensimmäisen nivelen väliä, 
sukan terän mitta).

1133. "sej jäsenem päässä on niinku korkeamalla 
se sasu, ja toisessa jäsenessä sitte lakso johon se 
soppii" (jäsenen=selkänikaman, sasu=pehmeä 
ja huokoinen luunpää).

1134. "jäsenet" (jänteet).

1135. "polven alusjäsenet" (kinnerjänteet). 

1136. "täält tää ensimäine jäsen ku mie kyyristän 
ni se kolajaa" (lonkasta ensimmäinen jäsen, 
vaivojen paikantaminen).

1137. "vähä isovvarpahan alapuolellet tuohoj 
jäsenehe" (kasvoi rusto).

1138. "jäsenet naskuvat nin ku porola, yhtenä rätynä 
koko hoito" (poroihin vertaaminen).

1139. "jäsenem paikas on kaik kynnöpeätä" 
(jäsenen paikassa, pelkkää jännettä, 
eläimen lihassa).

1140. "siäl on kans jäsenet vaikk ei siittä leekärit tiäm 
mitee" (silmäluomissa jäsenet).




1141. "se sattu jäseneen" (kävi kuten pitikin).

1142. "ei tapaa jäseneh" (arvelut).

1143. "sepä kävi jäseneen paikalle" (kävi jäseneen, 
onnistui).

1144. "ite kuhi kohastaan, joka jäsen järestään" 
(kohat ja jäsenet).

1145. "em minä sitä niij jäsenellensäm muista" 
(jäsenelleen, tarkasti).

1146. "se sit vasta osas esittie asiat oikie jäsenellie" 
(esittää jäsenelleen).

1147. "jäsenenkastev vuati ulos, tuli ikunem 
pönkkäjalaka" (nivelpussin neste).

1148. "jäsenenkuoppa" (selkänikamien väli).

1149. "taipumet ellij jäsenennivelet" (taipumet 
eli jäsennivelet, nivelkohdat).

1150. "jäsenen solomi" (selkänikaman 
solmu).

1151. "ku se on laiha ihminen siltä näkkyy kaikki 
jäsenevvälit selässä" (selkänikamien välit).

1152. "se on nim pitkäjäseninej ja pitkäluine" 
(jäsenet ja luut).

1153. "luultii että jäsenkina ov vuatanup pois" 
(nivelvoide, jäsenvesi).

1154. "kul luu luiskahtaa pois jäserroopista niin 
sillon se un sijaltaam pois" (jäserroopista eli 
nivelkuopasta).

1155. "reisiluun ylipäässä on syvä jäsenkuoppa" 
(jäsen eli nivelkuoppa).

1156. "jäsenluu" (kyynärluun pää, 
rannenivelessä).

1157. "kalavosej jäselluu" (kalvosen eli ranteen).

1158. "jäselluu" (nivelluu).

1159. "pikkaraiset jäselluut" (ranteissa).

1160. "jäsensuoni" (sormen jänne).

1161. "onkos sun käsvarsiisas jässii, nys sitä tarvitaa" 
(jässii eli voimaa, vrt. jäsen).

1162. "se on hermaton konnei ol jässii mittään käreskä" 
(hermaton eli voimaton, vrt. hermo).

1163. "joku asia sillä taas jäskähti mielhen tuolla 
Vantella ei se kuule sillon mithän, ajattellee sitä" 
(jäskähti eli juolahti).

1164. "mun on niin käteni jäsäinnöksis" 
(jäsäinnöksis eli väsyksissä).

1165. "ohhoh ko perse oikein jässäänty ko täyty 
samasa paikasa istua" (jässäänty eli puutui).

1166. "tuun nyt auttamahan mua ylähä tästä lavittalta 
minoon aivaj jäsääntyny paikoolleni" (jäsenien 
jäsääntyminen).

1167. "käteni jäseenty vallan" (työn jälkeen).

1168. "on nir ruvennuj jässääntyyn noi käret nyv 
vanhemmiten" (jässääntyyn eli väsymään).

1169. "jos et heitä jäväköittelemäst ni kavata luuhuis" 
(varo luitasi, vrt. kavahtaa).

1170. "oikeen sylämmeni jäyhähti" (vrt. vatsa).

1171. "kaik syvämei jäyhääht" (kaikki sydämeni, 
vrt. sisin).

1172. "minnuu nii jäyhäis" (jäyhäisi sisältä, 
säikähtäessäni).

1173. "taitaa tulla ilimammuutokset, kun niij jääkistää" 
(jäykistää jäseniä).

1174. "jäötää nii ruumista, kyllä tulloo pahat ilemat" 
(ilmoille herkät ihmiset).

1175. "onkoha tuoki ylypijäs, ku seun nuin jäykkäniskanen" 
(oudoksutut ylpistelijät).

1176. "se jäyvöittiä syvämest ast" (jäyvöittiä eli 
pelästyttää).

1177. "lumi vanha luis ja jää joka jäsenes" 
(sanonta).

1178. "syräme jää suli" (sydämen jää, vrt. kovuus, 
tunteettomuus).

1179. "jäätä ämmä lahkees, tulta neijon pohkees" 
(sanonta).

1180. "silimät jää pihallen kun tuloo tuphan" (silmät 
jää pihalle, valosta pimeään tullessa).

1181. "kattoo minuun nin että silmät jää" (tuijottamisen 
vieraudesta).




1182. "tyhjä jäe kässiin" (tyhjin käsin 
palanneesta).

1183. "mie täss aamul jählytteliv värpatajai" 
(jäähyttelin varpaitani, vrt. varpu).

1184. "monta kertaa heil jääpurraat olliit 
uusilois i parraas" (uusilois eli viiksissä, 
vrt. samojedin munno).

1185. "parta oli paksussa jääpurreessa" 
(purreessa eli puikoilla).

1186. "kelt jiättyit sormet, kelt jiättyit varpaat, 
kelt nenä, kelt korvat" (kylmälle arat kohdat).

1187. "miulla tais jöhähtiä puikko kynne alle" 
(kynnen alus).

1188. "sen puhet on sellaasta jölösää, tulee 
oikeen hammasten takaa" (hammasten takaa, 
vrt. eestä).

1189. "katton nyk ku on pitkä jörökarva sun 
naamahnas" (naamakarvat).

1190. "kyllä mie sillen niin suutun, että mie sen 
kaheksi katton" (kaheksi katon, näen kahtena).

1191. "siit ei nyt tul kahta päätä" (kahta päätä, 
sen selvempää).

1192. "näkkyy olevan jo kahella karvalla, palijo 
on harmajaa hivuksissa" (kahella karvalla,
harmaantuneet).

1193. "no eepä se ies koahistele, eekä korvoosa 
kallista" (korvaansa kallista, jaksa yrittää).

1194. "se simmot kaakkas oikke konti hailas" 
(konti=jalat, hailas=levällään).

1195. "sillä oli jotaki hampaan kaalosa" 
(vrt. kolossa).

1196. "suur kamal ihmisen koljo, sil o semmosek 
kontikki ikä suureh" (oudoksutut koljot, 
alkujaan eri kansaa, vrt. tarut jättiläisistä).

1197. "mitenkä ne ennen sanokaan näetä koartamie" 
(kaartamia, ohimoilla).

1198. "mull om muutoonkin kaasuunem pääluu" 
(huonosta muistista).

1199. "se seiso kuatioitaa myö lumes" (kaatio
=jalkojen yhtymäkohta).

1200. "niitä sanotaan kaavauksiiks kun silmät haaroo" 
(haaroo eli harittaa).

1201. "koavihteppas minum peätän, täetäkö liev 
vae silipoo" (silpoo eli hilsettä).

1202. "kuavihtes mum piätän kun niin kutkuttaa" 
(kaavihte päätäni, päänahan terveydestä 
huolehtiminen).

1203. "ne on semmosia kateita kynnen alla, 
joku kalehtii" (kynsien valkoiset pilkut).

1204. "joku karettii kosk ruaka mennee hakotiät" 
(hakotietä, väärään kurkkuun).

1205. "ne oli kaottaonneet niin ettei ollun näkynnä 
enneä ei luunsuremata" (luunsuremata, 
jälkeäkään).

1206. "kylhän se tulie kahaks, ku paljo huutaa" 
(kahaks eli käheäksi, kurkku).

1207. "ko siel on näät nii, käsvarre paksui 
karantaisoksii" (käsivarren paksuisia 
kuusenoksia, omat mitat).

1208. "minä kahkaasin sen perähän minkä 
kintuusta pääsi" (kintuista pääsin, 
jalat ja kintut).

1209. "hä om mokoma kahtalaine, siessä on 
yhet ajatukset, a päällä on toiset" (kahtalaine 
eli kaksinaamainen).

1210. "miust o nii ilkiät nuo kahupeät" (kahupäät 
eli käherretyt hiukset).

1211. "ol se nyt silmän kaihtees kun en mitenkie 
meinannut löytiä" (silmän kaihteessa, 
näkymättömissä).

1212. "kyl sun silmäs ny kaihentavat koitas 
katto uurestas vähä nuukemmin" (silmät 
kaihentavat).

1213. "tulev vasttaaj jos kätes käyp" (jos kätesi 
käypi, jos voit).

1214. "kyl siim meittii oli kailos astikka" 
(kailos eli kainaloihin, asti vettä).

1215. "kainaloo kutkuup, häitä tuloo" (kutinoista 
ennustaminen).

1216. "kaenalossaanhan tuommosem puun kanttaa" 
(vrt. kainalollinen).

1217. "ei sen ok kälet kainaloss ollu" (kädet 
kainalossa, ahkerasta ihmisestä).

1218. "teällä sae kasvvoak kun käen kaenalossa" 
(käen kainalossa, rauhassa).

1219. "onkost snuul koko kailoline kantamist" 
(kailoline eli kainalollinen).

1220. "niit on kaikis taipumis, nii ko kainalonalusis, 
reilej juures" (rauhasia taipumissa, parantajat,
tietävät muita enemmän).




1221. "hik on syönnä kaenalo alukset rikki" 
(paidasta).

1222. "mull on niin kauheat hikeämhän kainalonalustat, 
pillaava vaatheekki kaikki" (kainalon alustat).

1223. "mie kyllä olen hietön, joskus on täältä 
kainalonontosta haissu" (kainalon ontto).

1224. "kyl siij juaksi vilunkairap pitki selkää" 
(kairat eli väreet).

1225. "vaikka om pien ja kaiskerrainen, ei se keskeh 
heitäk" (pieni ja sinnikäs, omat piirteet).

1226. "ai jai ko löi säärimyksei tähä kajahuti" 
(säärimyksei eli lonkkani, pöydänkulmaan).

1227. "polovisilimmääm mikä vuan kajahttaa 
kovempi ainek" (tekee kipeää, polvisilmään 
eli polven etuosaan).

1228. "äitvainaa pit kaht lettiä ja kiers ne laajal 
kakkaral" (oudoilta tuntuvat hiusmuodit, 
vanhin muoti=antaa kasvaa).

1229. "parree juoksia tekkee kaulaa huluppeesti 
huonompiinsa" (tekee kaulaa eli ottaa eroa).

1230. "pijaa siinä kaullaa tuli ku me täyttä laukkaa 
ajettii" (tuli kaulaa eli eroa).

1231. "taespa männäs sisu kaulalle" (alkoi 
pelätä).

1232. "se oes kyllä käönnä kaolaa" (käynyt 
kaulaan, vrt. laatuun).

1233. "se on tos vaekka kaalasta poekki" (tosi 
vaikka kaulasta poikki).

1234. "kyllä sen näki että sillä kävi kaulalle" 
(kävi kaulalle, harmitti).

1235. "kaolalle on silläe äly valahtanu" 
(hölmöyksiä tekevästä).

1236. "ei se sekkiä viisastu vaik piä o jo kakskarval" 
(pää kakskarvalla, harmaantunut).

1237. "sill oli semmonen kaksikarvalla olova 
parransänki, harmajie ja mustie karvoja" 
(kaksikarvaiset karvat).

1238. "ompas se kajjeeta vettä ku hampaisiin otti" 
(otti hampaisiin, vihlaisi).

1239. "seinih koskih kyngyluu, kai sormennokkiz 
zvonun andoi" (kyngyluu=kyynärpää, zvonun
=kipinän, hermokohdat).

1240. "muga pöllässyin, kai sykähimmös" 
(sykähti pelästyessäni, vrt. sydän).

1241. "sylil da yskil ottazin" (syli ja yskä).

1242. "syli halguo tuo pertih" (sylillinen 
halkoja, omat mitat).

1243. "kuspo sinul on synnyntiähti rungaz" 
(synnyntähti eli luomi).

1244. "synnynteähti kel kuzg on, ei ole kaikil yhtez 
sijaz" (kellä kussakin).

1245. "hiessyt ni rubiet syuhyttelietsemäh" 
(hiestyminen, alkaa syyhyttää).

1246. "peä syyhyöö" (kutittaa).

1247. "parda syyhyu" (syyhyävät kohdat).

1248. "lähemmä dorogah, jallam pohja syuhyu" 
(jalan pohjaa syyhyää, dorogah=tien päälle).

1249. "kai säps särizi, muga varain" (säpsä=rinta, 
sydän, muga=niin, varain=pelästyin).

1250. "särvinäst ei pie iskie, ristavuzluud on siid, 
katkiou sivud" (särvinäst eli sarvinaista, 
lonkkaluiden suojaaminen iskuilta).

1251. "vilu hibjoa särähyttelöö" (hibjoa=ihoa, 
särähyttelöö=värisyttää).

1252. "vilu puistau säräittäy" (puistattaa).

1253. "tän yön säzimen korgehuol lunda pani" 
(säsimen korkeudelta, säsin=peukalon ja etu / 
keskisormen päiden väli, vrt. vaaksa).

1254. "suupieled ollah kibiet" (suupielet).

1255. "suonenvedo on jallaz" (jalkaa vetävät 
suonet).

1256. "dalgu suonevui" (alkoi vetää suonta).

1257. "suonda myö veri matkoau" (suonissa 
matkaava veri).

1258. "suoni tykkeä" (tykyttää).

1259. "jalloiz on suonet kibiet kävelendiä" (suonet 
kipeät kävelemisestä, vrt. jänteet).

1260. "ku suondu vedäy, pidäy jalga keändeä pollendalleh" 
(kääntää jalka polennalle, nousta pystyyn).




1261. "voi ku dalgoa suonistau" (jalkaa 
suonistaa).

1262. "jalgoi suonisti mennyd yön, kai varbahii 
tukkuh vedi" (veti tukkuun varpaita).

1263. "korvakkah paissah, korvaz da korvah 
supetetah" (paissah eli puhutaan, vrt. supattaa).

1264. "midä lieneh supetti korvah ni kuulluh en" 
(supatti korvaan).

1265. "kahtei paistah, vai supetetah" 
(pakistaan kahden).

1266. "midäbo työ susetatto, paiskaa äänehez" 
(susetatto eli supatatte).

1267. "eigo soanus suuh eigo silmäh" (suuhun 
eikä silmään, ei mitään).

1268. "sanoo midä sylgi suuh tuo, vezi kielel vedää" 
(sylki suuhun tuo).

1269. "suuda suin sizärekset paistah" (suuta suin, 
suut lähekkäin).

1270. "salboa suumelo, heitä melotuz" (suumelo
=suuaukko, melotus=mölötys).

1271. "sulad niveled on nuorel aigoa" (sulat nivelet, 
vrt. notkeat).

1272. "kentahto tulou sulavasti pagizuttai, huulet 
kubajau" (huulien kutinasta ennustaminen).

1273. "peäluu stuimahtih tandereh, sorruin kui" 
(pääluu, vrt. kallo).

1274. "ota da suvi piä suvalla" (suvi eli sui pää, 
suka=kampa).

1275. "andakkua suga, pidäh piä sugie" (pään 
sukiminen, vrt. hiusten).

1276. "ylemmi kandia i alemmi polvie" (sijaitsee 
sääri, vrt. kantapää).

1277. "pöllässyin, vattsa sorahtih kai varbahien 
nenäh" (sorahti varpaiden nenään).

1278. "mieli sorahtih hämmästyi" (mieli 
sorahti, hämmästyessä).

1279. "minul sorkku puutui ragoh" (sorkka
=polven ja päkiän välinen osa, sääriluu).

1280. "pitkäsorkkani inehmini" (sorkkainen 
eli säärinen).

1281. "sorkkaluu" (sääri tai pohjeluu).

1282. "sormennokkie pakottaa" (nokkia 
eli päitä).

1283. "peigalo, ozutussormi, keskisormi, 
nimetöi sormi, tsagari" (sormien nimiä).

1284. "enzimäine, keskimäine, nimetöin sormi" 
(myöhäisiltä tuntuvat sormien nimet, 
voitu kutsua yhellä sanalla).

1285. "kolmie sormie däriet" (järeät eli paksut, 
omat mitat).

1286. "mie panen sormen silmäm piäl, viegäh 
pirun silmän, jos valehtelen" (vieköön piru silmän, 
totuutta puolustavat pirut, vrt. piru=korppi).

1287. "sormem pidvus palaine" (sormen 
pituinen).

1288. "sormil paistah kuurehen kele" 
(puhutaan sormilla, kuurojen kanssa, 
vrt. viittomakieli).

1289. "sormie veitäh, kudai oigenov enne" 
(vedetään sormia, sormikoukkua).

1290. "sormikokkoa vedeä" (kokkoa 
eli koukkua).

1291. "sormikokaz ollah" (sormikoukkua 
vetämässä).

1292. "sormiluu sattoih" (sattui).

1293. "kiästä yksi sormiluu mäni poikki" 
(ohuet sormiluut).

1294. "sorminivelem pidhuod" (sorminivelen 
pituiset, nivelikkäät jäsenet).

1295. "sormipelvaz" (pelvas eli lihas).

1296. "sormisuar on kibei" (saara eli haara, 
kahden sormen väli).

1297. "sokka pöndzötteä, hammasta on kivistänyh" 
(sokka=suupieli, leukapieli).

1298. "sokan on kulleh puhaldannuh sinul" 
(sokan=leuan, puhaldannuh=turvottanut).

1299. "älä sokkii syvi, ota sokkaluud minuz eäre" 
(sokkaluut ääreen, lopeta haukkumasta).

1300. "sokkuhambahii hoz n oliz ei, k oliz 
ezihambahat, sid oliz niih dieloloih parembi" 
(etuhampaat, poskihampaita parempia, 
parantavaan taikaan).




1301. "moin on kylläine, ga sokkuluuloi ei nävy" 
(kylläine eli lihava, näy leukaluita).

1302. "pitän solakka, hoikka da pitkä" 
(tyttö).

1303. "solakka puu" (ihmisiä ja puita kuvaillaan 
yksillä sanoilla).

1304. "täz mie olen sormen soadavil" (sormen 
saatavilla, lähellä).

1305. "silmän soadavil on därvi" (silmän 
saatavilla, näkyvissä).

1306. "kaglah soate" (kaulaan saakka,
omia mittoja).

1307. "hillaizes sohahtih korvah" (sohahti 
eli kuiskasi).

1308. "oigie korva soittaa, kiitetäh, hura 
korva soittaa, kirotah" (korvien soimisesta 
ennustaminen).

1309. "naba soittau, syvvä pidäy" (napa
soittaa, omat kellot).

1310. "kuni suoni soittau, sini eleä pidäy" 
(suonen soiton mukaan eläminen, 
vrt. sydämen sykkeen).

1311. "hammaz lohkei, soga jäi sih" (soka
=piikki, terävä reuna).

1312. "sormi lymmähyksestä kivistää" 
(lymmähyksestä eli nivelestä,
vrt. lympyä=taipua).

1313. "sormisoarat i varvassoarat" (soarat 
eli haarat, vrt. välit).

1314. "ainos häi om vastukavazin" 
(vrt. vastakarvaan).

1315. "ovenkamoah skulluh kajahutti" 
(kallo-sanan alkuperää, vrt. pääluu).

1316. "nikoittau slikkahuu" (nikottaa, 
vrt. hikottaa).

1317. "heittäy slikkoandan ku vetty ryyppeäd" 
(lopettaa nikotuksen, vrt. pidätät henkeä).

1318. "käim moizeks väzytti hurvehtutti" 
(hurvehtutti eli puudutti).

1319. "kulkku, a kero teelä syzässä" (kurkun 
sisässä oleva kero, vrt. kurkkutorvi).

1320. "kengö sanoo passattoa, kengö situttoa" 
(oma paska, vieras sitta).

1321. "hura da oigie sivu" (hura=vasen, 
sivu=kylki).

1322. "sinilöil on hibju" (sinilöil=mustelmilla, 
hibju=iho).

1323. "sini nouzi sattavuhuu" (mustelma).

1324. "sini da veri nouzi, käin näpisti" 
(mustelmien alkuperää, ihon alle syntyvää 
verta).

1325. "sinin on kai kylmähyy" (kylmän 
luomat siniset).

1326. "ku satattoh, sit häi sinizen andau" 
(sattumisen antamat siniset).

1327. "sinine nouzi sattavundaz" (sinisen 
nouseminen).

1328. "Vuarassa kaikki ollah sinisilmäzie" 
(oudoksutut sinisilmäiset, ruskeasilmäiset
=maan vanhempaa väestöä).

1329. "heen kyngällä singai miuda" (kyngällä 
eli kyynärpäällä).

1330. "kyngäl singai, lähil ei laskenuh" 
(puolustautumiseen käytetyt kyynärpäät).

1331. "sirakka eäni, ei kuulu ni kunne" (sirakka 
eli kimeä).

1332. "sirei eäni" (sirakka).

1333. "tukat silendetäh, vezikäil vedelläh" (tukan 
laittamista oudoksutaan, vrt. letittäminen, 
kiinni ja menoks).

1334. "peä sileni sugihuo" (sukimisen 
jälkeen).

1335. "litsu silenöy" (litsu eli kasvot).

1336. "ken mullozie muisteloo, sil tikku silmäh" 
(mullosia eli viime vuotisia).

1337. "midäb itkit, k on silmäd ruskiet" 
(ruskiet eli punaiset).

1338. "elozat silmäd on, ei vie terväh kuole" 
(terveyden katsominen silmistä).

1339. "nägyy silmis, ken on veärä" (kuka 
valehtelee).

1340. "voimattomal silm ei äjjäl kävele" (silmä 
ei kävele, voimattomal eli sairaalla).




1341. "enämpi se korva kuulou kun silmä näköy" 
(sanonta).

1342. "silmy valehtelou toittsi kattsohez" 
(silmä valehtelee, vrt. näköharhat).

1343. "kutsu silmih" (silmih eli näkyviin, 
vrt. puheille).

1344. "ihan silmillä tulou" (tulee silmille).

1345. "silmii vaste sanoi" (silmii vaste 
eli edessä).

1346. "silmikäz miez on, ei moanivu" (silmikäs 
eli älykäs, oma äly=aistiälyä, tunneälyä).

1347. "ei männyh kui silmänlipahuz" (lipahus, 
vrt. räpsäys).

1348. "kiännä sie miulda silmiluomi, 
katsod ruhkua silmästä" (ruhkua eli roskaa).

1349. "silmänluomi bleketteä" (elohiiri).

1350. "silmännägö on hyvä, itse hoz vahn on" 
(hyvä näkö, vaikka on vanha).

1351. "jäi silminävöm peäh" (silmännäön 
päähän, omat mitat).

1352. "mäne tiijä millä silmäterän satatti" 
(silmäterän, silmän terä).

1353. "toppu meni silmäntsuppuh" (toppu=roska, 
tsuppuh=kulmaan).

1354. "silmäntsupuz on reämeä, peze silmäd" 
(reämeä eli rähmää).

1355. "riettoa on silmäntsupud täyvet" (riettoa 
eli rähmää).

1356. "silmänvalgei on verevynnyh" (verevynnyh 
eli verestää, oire jostain).

1357. "katso vaik kuin kiirottau, kai silmävalgiezet 
nägyy" (kiirottau eli katsoo silmät avoimina, 
vrt. luonnenimi kiira).

1358. "silmänvalgo on russonnun, siä ed 
ou terveh" (russonnun eli punertunut, 
silmissä näkyvät vaivat).

1359. "silmänviga on, ei näi loittonsah" 
(näe loitolle).

1360. "siivoi parda" (siivoi eli harmaa).

1361. "sigisogei on häi, ni midä ei näi" 
(siki eli umpisokea).

1362. "sigi umbeh mäni silmät" (siki 
umpeen).

1363. "elä siibilöi levitä äijäl, pyzy tukummas" 
(levitä siipiä, lintuihin vertaaminen).

1364. "siibeh annettih hänel, nosti siived" 
(annettiin siipeen, juoksi pois, vrt. saada 
siipeensä).

1365. "vie läht ei, siipistelee" (siipistelee 
eli vastustelee).

1366. "siipistyttih kuivettih oksad" (siipistyttih, 
haaralleen).

1367. "nahka mänöy siirah kun liijam pitän 
aigua olin uimassa" (siirah eli rypyille).

1368. "märräznahku siiräldih kyngäz, ukseh 
koskih" (märräznahku=marraskesi, 
kyngäz=kyynärpäästä, ukseh=oveen).

1369. "nii on etähänä, jottei silmä siijä" 
(silmä siijä, vrt. siintää).

1370. "syväin tykyttää" (sydän).

1371. "syväin tykkäy" (tykkää eli tykyttää).

1372. "syväim pakehtui pahoiz mieliz" 
(pakahtui, tunteisiin yhistäminen).

1373. "syväin liikui pöllästyksez" (liikkui, 
vrt. liikahti).

1374. "syväin kobrah kävyy, vattsaine kipsahtelee" 
(sydän käy kouraan, vatsa kipsahtelee).

1375. "tävven sydämem pagizou" (täyteen 
sydämeen, vilpittömästi).

1376. "ni vanhaten ei syväin lämmy" (sydän 
lämpiä, vrt. vaivat, vastoinkäymiset).

1377. "syvänhiiret selekärankassa kiini" 
(sydänhiiret eli munuaiset).

1378. "suutuin, kai syväinkerä tykkeä" 
(sydänkerä tykyttää).

1379. "koskih i minun syväinkeräh hänen 
sanondad" (sydämeen koskevat sanat).

1380. "syväinkättsä nouzi, ägräpiä om mahassa" 
(suuttumisen oireita, liika tunteellisuus
=terveydelle haitallista).

1381. "syväindeleh da lauhtuu järilleh" 
(sydämistyy ja lauhtuu, vrt. tunteella elävät 
lapset).



1382. "siänsuonessa on puhasta verdä" 
(siän eli sydänsuonessa).

1383. "syväinsuoni libo valdusuoni katkekkah, 
sid ed elä itse" (sydänsuoni tai valtasuoni, 
vrt. valtimo).

1384. "mäne seärilläs" (säärilläsi, tiehesi).

1385. "siäriluuz jalgu katkeni" (luiden 
nimiä).

1386. "siäriluu katkezi hirrev vevossa" 
(vieraat hirret, vieraat vammat, vrt. kevyet 
kodan salot).

1387. "seärivärttinä" (sääri tai pohjeluu).

1388. "siärivärttinäzez dalgu katkei" (pohkeen 
ja nilkan välistä).

1389. "seändyi, serssu särizi" (sydäntyi, 
serssu=sydän).

1390. "serssu nouzou" (sisu).

1391. "sersavuksiz oled" (suutuksissa).

1392. "siämykset ollah vatsan siämessä" 
(säämykset vatsan säämessä, vrt. sisälmykset).

1393. "seämijäini porolla, mutta syvänhän se on 
ihmisellä" (säämijäinen porolla, sydän ihmisellä).

1394. "sydämikäz on häi, sydämel ottav ittseh" 
(sydämikäs, ottaa itseensä).

1395. "selgänivelien sydämez on idimet" 
(idimet eli ytimet).

1396. "selgäpii, keskisellän luu" (vrt. vieraalta
maistuva ranka).

1397. "selgyrang on selgypiin sydämez" 
(rangat ja piit).

1398. "selgypiid on luupalad, onned" (onned 
eli ontot).

1399. "bokkuluut selgyruhoh tullah" (bokku 
eli kylkiluut, yhteydessä selkään).

1400. "kai vattsoa selgäruodah vedeä, tyhjä maha" 
(tyhjä maha, vetää vatsaa selkäruotoon, 
vrt. samojedin maha=selkä).

1401. "mi on vaskini vakkani, luini lukkoni, 
seitsenloukkoni" (mikä se on.. pää).

1402. "juovuhuo om peä segani" (juovuhuo 
eli pyörryttyäni).

1403. "sinul ollah päänyörit segazin ni itse et 
pääze tolkuh midä pagizet" (päänyörit sekaisin, 
puhut sekavia).

1404. "selgy miehem peästäy" (sanonta).

1405. "paginan selgäh em peässyh" (saanut 
selvää puheesta).

1406. "selgäin syuhyu" (selkäin eli kädenselkä, 
syyhyää).

1407. "selgämä kiästä sattaudui" (selkämä 
eli kädenselkä).

1408. "midä mieles sidä i kieles" (sanonta).

1409. "sapp on kargie" (tunnetaan karkeasta 
maustaan).

1410. "maksoissa i on sappi" (maksan 
sappi).

1411. "sarvekkah ollah toine toizem peäl" 
(sarvekkah eli vihoissaan, vrt. porojen 
kahnaukset).

1412. "sarvanua kivistäy" (sarvanua eli lonkkaa, 
lonkan sarvet).

1413. "sasu, pehmietä, semmosta harskie luuta" 
(harskie eli pehmeää, vrt. luuydintä).

1414. "sazuspiän satatin" (sasuspään eli 
poskipään).

1415. "sazuspeäd on ruskied neidizel" (sazuspeäd
=poskipäät, ruskied=punaiset).

1416. "pane purinluut salbah" (purinluut eli 
hampaat).

1417. "molommat nenähuogemet salvauttih" 
(huokaimet eli sieraimet).

1418. "hengi sammuksis sai kai juoksin" (hengen 
sammuksiin saakka, henki=hengitys).

1419. "kevöällä huulet rökähetäh" (rökähetäh 
eli rohtuvat).

1420. "keveällä huulet niin ahavoittsou" (ahava
=kuiva kevättuuli).




1421. "rygimini eänen rämissytti" (rämissytti 
eli kähensi, vrt. rami).

1422. "niistä nenä, älä ryötskä" (hengitä 
tukkoisen nenän läpi).

1423. "keroi ryötskäy moatez" (keroi eli kurkku, 
kuorsaavalla).

1424. "älä ryötskytä neneä" (lapselle).

1425. "kulkun ryötskähytti" (karautti, 
selvitti).

1426. "rähkähyy roatez, sigäli däzend ei ole" 
(jäsentä eli voimaa, jäsenistä syntyvä voima).

1427. "pagizou rähäköitseh, hoz on eäni sorruksiz" 
(ääni sorruksissa).

1428. "hienozesti nagrau räkettäy, toine tävvel 
suul lohajau" (lohajaa täyvellä suulla, 
vrt. lohkaista).

1429. "rynnäkkäh paistah" (puhutaan 
rinnatusten).

1430. "sini toivuo kuni henki ryntähissä" 
(ryntähissä elävä henki).

1431. "ryndähie myöt uppoin vedeh" (ryntähiä 
myöten, omat mitat).

1432. "on ryndähis karvoa erähil muskoil" 
(eräillä miehillä, rintakarvoja).

1433. "juostez ryndähät salbai" (salpaa ryntähät, 
hengityksen).

1434. "rynnäzlasta" (rintalasta / solisluu).

1435. "vägövällä miehellä on suuret rynnäslihat" 
(lihat eli lihakset, lihas=lihaa).

1436. "rynnäsluuda elä pahoim paina" (rynnäsluuta 
eli rintalastaa).

1437. "rynnäzluuda kivisteä, kai kibristyö ylähpäi" 
(murtunutta rynnäsluuta eli solisluuta, 
kipristää ylöspäin).

1438. "kai rynnässytti, ku vastamägeh vein" 
(rynnästytti eli hengästytti).

1439. "häi otsan rypisti tukkuh" (otsarypyt).

1440. "tuska tulou ku rystyöt kubissah" (kutinoista 
ennustaminen).

1441. "rystyluut käis ollah" (rystysluut).

1442. "ka mie ryvähiin, kerom puhassiin" (rykäisin,
puhistin keron).

1443. "ellennim mie hänen ryvähyksen" (ymmärsin 
ryvähyksen eli yskän, sanattomat ilmaisut).

1444. "ruota mäni keroseh" (kurkkutorveen).

1445. "roza ruskeni hujjustih" (roza=posket, 
ruskeni=punastui, hujjustih=hävetti). 

1446. "ruskiet tukad on toizil neidizil" (ruskiet 
eli punaiset).

1447. "oh ruskeinaba, regi koadui" (omat 
voimasanat).

1448. "vähä on Karjalassa ruskiepardazie muzikkoja" 
(punapartaisia miehiä).

1449. "Lozoim muzikat kai ollah ruskeipiät" 
(miehet punapäitä, periytyvät piirteet).

1450. "ruskietäpliss on näkö" (punaisilla täplillä, 
pisamilla).

1451. "rozan vilu russondi" (punasi posket).

1452. "huigie rozan russondi" (huigie eli häpeä, 
poskilla näkyvät tunteet).

1453. "kävelöö rumputtoa täyvel jallal" 
(kävelee täyvellä jalalla).

1454. "tävven rungan kazvoi miez" (kasvoi 
täyteen runkoon, puihin vertaaminen).

1455. "rungu täyz on" (runko täysi, 
täysikasvuinen).

1456. "huulet alkau ruohtuo, koarnalla tulou" 
(ruohtuo eli rohtua, tulla kaarnalle).

1457. "ruogahammas" (takahammas, 
vrt. puremahammas).

1458. "do pienes säh rojimmos hurattsu" 
(huratsu eli vasenkätinen).

1459. "rodiimoit kudrevad tukad" (kudrevad
eli kiharat, syntymäkiharat).

1460. "nivelet rotskahetah, kun kisallat sormies" 
(kisallat eli taivutat sormia).




1461. "nokkarousku" (nenärusto).

1462. "tävvel eänel rojottau pagizou" 
(puhuu täydellä äänellä).

1463. "kivistäy ronkkieni" (ronkkieni eli 
lonkkiani).

1464. "potkai ronkkaluuh" (ronkka eli 
lonkkaluu, r=l).

1465. "ropakat käed on kibied" (ropakat, 
karheiksi kuivuneet).

1466. "astuo ropsuttoa täyvel jallal" 
(astua täydellä jalalla).

1467. "pidäy do roza pessä" (roza eli kasvot,
vrt. roosa).

1468. "eij ou siula huigia rozalla" (huigia 
eli häpeä, et nolostu).

1469. "roza on noves sinul" (kasvot 
noessa).

1470. "rozii hiiluttelou" (hiiluttelou, 
punastuessa).

1471. "sil tytöl katso aiven rozazet ruskottaa" 
(ruskottaa eli punottaa).

1472. "rozapieled om parranhabenel" 
(poskipielet parranhaivenilla).

1473. "rozapielet kai ruskottau, ku vilus tuled" 
(poskipielet punertaa).

1474. "kai syväinjuured roatskahtih, nikoittaes" 
(sydänjuuret raatskahti).

1475. "ittsie roatskoa, higinahkoa" (raatskaa 
eli raapii, hikistä ihoa).

1476. "rohakk eän om miehel" (rohakka
=karkea, matala).

1477. "rohevui nagramah" (matalalla 
äänellä).

1478. "rohkien luu, arran jället" (sanonta, 
varoittaa uhkarohkeudesta).

1479. "se on roindahini, synnyntähti" 
(synnyntähti eli luomi).

1480. "eglen ristiluu sattaudui" (luiden 
nimiä).

1481. "kai hibjan kauheloittoa" (kauheloittaa 
eli karmii hipiän, riipivä ääni).

1482. "silmii ripsuttau" (räpyttelee, 
vrt. ripset).

1483. "ristavussuoni käiz ollou" (kämmenselän 
poikki kulkeva suoni).

1484. "rikka mäni silmäh" (rikka eli roska).

1485. "kuurehele pidäy ringoa, ei kuule vähiä" 
(ringoa kuurolle, huutaa kovaa, vrt. ringa).

1486. "nuotassa hyö ollah rinnat, inehmisellä 
ryntähät" (nuotassa rinnat, ihmisellä ryntäät).

1487. "rindavutti, rinnan täytti" (täytti
rinnan, hengästyin).

1488. "toine vai maguau, kynty ni käbäliä 
ei lekahuta" (lekahuta eli liikuta, 
ihminen vai eläin).

1489. "silmäd on riepalleh" (riepalleen,
puoliksi auki).

1490. "suu on nupulleh, ei reämötelle" 
(suu nupullaan).

1491. "silmäd on rengoilleh, möllälleh" 
(möllälleen, vrt. möllöttää).

1492. "rebruluu" (kylkiluu).

1493. "ryndähistä sua reduh uppoin" 
(upposin ryntäistä saakka, omat mitat).

1494. "kynziev välih reduu mänöö" (reduu 
eli likaa, vrt. retu).

1495. "redusilmiz oled, et peze silmii" 
(likaisuutta paheksutaan, johtaa vaivoihin).

1496. "juonoloin lietäh jallat ku reduuvutah" 
(juonoloille jalat, vrt. lohkeilee).

1497. "reduvuksem pezin eäre" (puhtaan 
ihon ilo).

1498. "reizliha on ylen kibie" (liha eli lihas).

1499. "reiziluu ei terväh parene" (terväh 
eli nopeasti, paksu luu).

1500. "reiziluu sattoihez" (sattui).

1501. "hengi heitti käyndän, regäloukko täydyi" 
(räkäloukko eli nenänreikä).

1502. "jalgoi raugoeloo, suonistoa, tukkuh vedeä" 
(suonistaa, vetää suonta).

1503. "kai hibjan kauhii, ku hambahad rauskahtih" 
(hibjan=ihon, kauhii=karmii).

1504. "kulmaluu raskahti seinäh" (kulmaluu 
eli ohimo).

1505. "razumat kadoo vanhaten" (rasumat
=järki, mieli, vrt. rasmus).

1506. "pideä olla razumalluz ajatusta da tolkkuo" 
(rasumallussa, mallu=pää).

1507. "rannimmaini sormi" (rannimmainen 
eli reunimmainen, peukalo ja sormet).

1508. "ukkovarbahan rajahini" (rajahini 
eli viereinen).

1509. "pienimmän rajahized varbahat" (pienimmän 
eli pikkuvarpaan).




1510. nenetsit kutsuvat askelta sanoilla yenka
ja jenga (y=j, vrt. jenkka).

1511. nenetsit kutsuvat hajua / tuoksua sanalla
nabt (nabtye=haista, tuoksua, vrt. nauta).

1512. nenetsit kutsuvat katsetta sanalla sano.

1513. nenetsit kutsuvat sydäntä sanalla syey
(vrt. syenc=terve).

1514. nenetsit kutsuvat kuulumista sanalla sosy
(sulcy=alkaa kuulua, vrt. sossia).

1515. nenetsit kutsuvat nälkää sanoilla nawortsawa
(vrt. awa=emo, sisko, haltijanimet).

1516. nenetsit kutsuvat kyyneltä sanalla xajal
(vrt. hajalla).

1517. nenetsit kutsuvat makua sanalla nawu.

1518. nenetsit kutsuvat jälkeä sanalla nu
(vrt. nuuskia).

1519. nenetsit kutsuvat mieltä ja henkeä sanalla ji 
(jinu=ajatus).

1520. nenetsit kutsuvat muistia sanoilla tjen
ja ten (vrt. teno, tennilä).

1521. nenetsit kutsuvat vasenta sanoilla satanani 
(yhdyssana, nani=toinen).

1522. nenetsit kutsuvat oikeaa sanoilla maxanani 
(vrt. maksa).

1523. nenetsit kutsuvat hengittämistä sanoilla
jindadm nekalpas.

1524. nenetsit kutsuvat nielaisemista sanalla
nalpas.

1525. nenetsit kutsuvat räkää sanoilla naadam,
naatam ja natam nadm.

1526. enetsit kutsuva tuoksua / hajua sanalla totu 
(vrt. tottua).

1527. enetsit kutsuvat sylkeä sanalla soci
(vrt. sossia).

1528. enetsit kutsuvat kehoa sanalla pudu
(vrt. puutua, puu).

1529. selkupit kutsuvat kyyneltä sanoilla sayin ut 
(ut=vesi).

1530. selkupit kutsuvat räkää sanoilla intael ut
(nenä vesi).

1531. selkupit kutsuvat jalan jälkeä sanoilla topin 
metti (vrt. topi, mette).

1532. selkupit kutsuvat hikkaa sanoilla poliko 
ja niptiko.

1533. selkupit kutsuvat hikoilemista sanalla
nelcikiko.

1534. selkupit kutsuvat sylkemistä sanalla
sösimpiko.

1535. selkupit kutsuvat puremista sanalla
satalko.

1536. selkupit kutsuvat nuolemista sanoilla
nyuko ja nuko (vrt. niko).

1537. selkupit kutsuvat kuolaamista sanalla
capimpiko.

1538. selkupit kutsuvat kusemista sanalla pusuko
(vrt. puska).

1539. selkupit kutsuvat ulostamista sanoilla
tut ja tyt.

1540. selkupit kutsuvat kaljua sanalla optikitil.
(vrt. outi).




1541. "oigieh libo huruah tsurah" (huruah
=vasempaan, tsurah=puoleen).

1542. "veri tsoreutu juoksomah" (juokseva
veri).

1543. "tsortsottaa vuodoa" (veri).

1544. "karvad on tsorhalleh, vilu hibjoa sorahutteloo" 
(tsorhalled eli pystyssä).

1545. "kalaruodu tsovvastih eäre hammaskeskiz"
(hammaskeski, vrt. väli).

1546. "tsuhahtah korvah, hillaizes sanou"
(tsuhahtah eli kuiskaa, suhahtaa).

1547. "korvat tsuhajaa, tuloo vihmat libo pakkazet"
(suhinasta ennustaminen).

1548. "nivelet tsoimoau, surmu lähil om minulleni"
(nivelistä ennustaminen).

1549. "higi tsirgau rungaz" (tsirgau eli
tihkuu).

1550. "no sillä on kepie jalka, se niim poikkoseh 
juossa tsipitti" (juoksi poikkoseen, 
vrt. poikolainen).

1551. "kattsoo tsiirottoa miuhpäi, kai kulmat solmie" 
(solmii kulmat, vrt. kulmakarvat).

1552. "higi tsilgahtah itsez, muga tsirittäy" 
(hiki itsessä, vrt. varjosielu itse).

1553. "hien itses tsilgahuttoa" (silkahuttaa
hien).

1554. "kun korvat tsillie huutau niv vierasta tulou" 
(korvien soidessa).

1555. "sormet tsiirallah" (harallaan).

1556. "nenähuogamed on tsiihalleh, suutui kui" 
(tsiihalleh eli laajentuneet, suuttuneella).

1557. "nenäloukottsi tsiihalleh ollah, 
nuivistelet mium peäl" (loukot eli reiät).

1558. "muru mäni toizeh soarah, ga rygie 
tröyhkähytti" (soarah eli kurkkuun,
vrt. väärään).

1559. "vilun hibjas tsahveroittau, kävelöy hibjaz"
(hipiässä kävelevä vilu).

1560. "tropan luadi puuh, vazemeh kädeh" 
(vasemman käden puolelle, tropan=pilkan).

1561. "toppa mäni silmäh" (toppa eli roska).

1562. "torihamas kun suusta lähtöö siidä 
taijat pienenöö" (tori eli kulmahammas, 
vrt. tora).

1563. "torihammaz on luja sil tiedoiniekal"
(hampaat=kertovat elinvoimasta,
vrt. hiukset).

1564. "silmien tuattsi paistih" (puhuttiin, 
silmien takana, vrt. selän).

1565. "sellän toattsi sie minuo moitit" 
(paheksuen, tapojen vastaista).

1566. "tohakko mieli, midä puuttuu, sidä sanou" 
(tohakko eli kärkäs).

1567. "toine sormi" (etusormi).

1568. "tiijän luulois, vihma roiteh" (tiedän 
luissa, alkaa sataa).

1569. "rubei kibien tiedämäh, ku perrettih 
kandasuonie" (kantasuonia, vrt. valtimoita).

1570. "a kero teelä syzässä" (kurkun sisässä 
kero, kurkkutorvi).

1571. "ei tervehes peäz veri vuuva" (saa 
syyttää viatonta, sanonta).

1572. "peäz on terästy hänel, tiedäy tolkud"
(päässä terästä, sanan alkuperää).

1573. "äjjäl on sinul terävy kieli"
(terävä eli nokkela).

1574. "sil on terävy peä, ottai peäh roavon"
(ottaa päähän, oppii nopeasti).

1575. "kaikis tereimäh juoksi, se on kirmei dallal"
(kirmeä jalalle, nopea).

1576. "juuri peähistä en tijjä, tazoin lugien sada oli" 
(päälukua, arviolta sata, isojen lukujen 
vieraudesta).

1577. "käbäl tartuu" (juoksee lujaa, 
vrt. mennä käpälämäkeen).

1578. "oled ozakas kuin siun dalgapohja on tazani"
(uskomus).

1579. "piä piän tazal, korva korvan korgevuol"
(omia mittoja).

1580. "yhen tazaluod on heil peänahkat" 
(yhtä tasaiset, viisaat).

1581. "tarbovui pagizemah, midä peä kandoi"
(puhumaan, vrt. mitä sattuu).

1582. "tarboo midä puuttuu, midä peäz lähtöö"
(mitä päästä lähtee).

1583. "pagizou tarbou, min sylgi suuh tuou"
(pakisee eli puhuu).

1584. "peä on takulleh" (pää eli hiukset).

1585. "luikkau laikkau luisten lukkojen takana"
(mikä se on.. kieli).

1586. "vähäzel kui syväinala tsurahtelieteh, 
sanotah, vattsa nälgeä nauguo" (sydänala
eli vatsa).

1587. "tsähväkät silmät" (tihruiset).

1588. "tujjun andoi hyvän peänahkah"
(tujjun eli iskun).

1589. "haltii nousoo peähä, jotta tukat hypitäh"
(päähän nouseva haltija, vrt. suojelushenki).




1590. "tukka mäni pörhälleh yön jällel moates"
(pörhölleen).

1591. "luon tukat pihalla, rubieu piädä kivistämäh"
(pudonneet vai leikatut tukat, yhteydessä
ihmiseen).

1592. "tukkupeä on ylen" (tuuheatukkainen).

1593. "tulouba hädä kädeh" (sanonta).

1594. "korvat tumistah" (humistaan).

1595. "tunge kidahas, syö" (kitaan eli suuhun).

1596. "tunnen luulois, vihma tuloo"
(luissa tuntuminen).

1597. "astuu tupsuttau dugieh, polgou tävvel dallal"
(jykeään, täydellä jalalla).

1598. "turhalleh on tukad" (turhalleen eli 
pörhöllään, vrt. turhapuro).

1599. "katso sie turhupiä nouzi magoamaz"
(turhupää eli pörröpää).

1600. "tukat turhistuu moattuu" 
(pörhistyy).

1601. "midä turpistelettoz, ed virka ni midä"
(jurotat, vrt. turpa).

1602. "turpistav istuu vaikkaine" (istuu vaiti, 
mököttää).

1603. "tuuhakko peä" (pörröinen).

1604. "tuuhalleh om peä" (tuuhalleh eli 
pörrölleen).

1605. "peä tuuhistui moattuu" (pörhistyi, 
vrt. tuuhea).

1606. "on sil duumoa peäz äijä" (tuumaa
eli ajatusta).

1607. "sen duumat ei juokse neniä pitkemmäl"
(nenää pitemmälle).

1608. "lyhyd duum on hänelläh, terväh tossa 
keänäh" (kääntyy toiseen, muuttaa mieltään).

1609. "yksi duumu tuli pääh, sidä duumaitsen"
(tuuma kerrallaan).

1610. "duumoa myö ajatteleh" (tuumat ja 
ajatukset).

1611. "kui sinul meni duumaindu" (tuumailla
=ajatella pitempään).

1612. "anna duumaitsuzaiga miul"
(tuumailuaika, yksin ajattelemista).

1613. "tuuralleh om peä, kui kehilö on"
(tuuralleen, hiukset pystyssä).

1614. "tuurutukan otti naizekse" (tuurutukan
eli kiharatukkaisen, vieraana pidetty piirre).

1615. "midä sylgi suuh tuobi, vezi leuval vedää"
(sanonta).

1616. "suonen tykeh kuuluu" (suonen tyke,
tykytys).

1617. "veri tykehtyi" (tyrehtyi).

1618. "hengi tykehtyy ku vetty menöy"
(vrt. tukehtua).

1619. "suoni tykkeä" (tykkää eli tykyttää).

1620. "syväin tykkää" (sydän).

1621. "muga juoksin, kai ryndähät tykkeä"
(ryntäät tykyttää).

1622. "syvänala tykkäy" (sydämen ala).

1623. "veri heitti lähennän, tykähtih"
(tykähti eli tyrehtyi).

1624. "täry kuuluu luuloih" (kuuluu 
luihin).

1625. "ei ole hänellä täyttä hajuo peässä"
(täyttä hajua, ymmärrystä).

1626. "täyvez mielez on, ei hairo"
(täysi mieli, vrt. hairahtua).

1627. "karjuu täyttä keruo" (keruo eli 
kurkkua).

1628. "kirruin täyttä vägiä" (kirrua 
eli kirkua).

1629. "täyven kynnen juoksoo" (täyden 
kynnen, vrt. täysillä).

1630. "katso tävvel silmäl, midä piltsistelettöz"
(katsoa täydellä silmällä).

1631. "täyvel vatsal lähen" (täydellä vatsalla
lähteminen).

1632. "tävvel sydämel sanon, en kielasta"
(kielasta eli valehtele).

1633. "sarvi lähti eäreh, a töhlö sinne jäi" 
(luutappi sarven sisällä, vrt. tohlo).

1634. "naizen töppähäine" (naisen tupsu,
vrt. töppähäntä).

1635. "törhäköt huuled" (törröllään
olevat).

1636. "törzisti huuled" (mutristi).

1637. "peä töyhistyö moates" (töyhistyy
eli pörhistyy).

1638. "peä on töyhälleh magoannan jällel"
(pää eli tukka, vrt. takuilla).

1639. "hibja uhkuvui higeh" (hipiä uhkui
hikeen).

1640. "nahka mänöy siirah kun liijam pitän 
aigua oli uimassa" (nahka siiraan, 
vrt. rypyille).

1641. "korval iski, kai uimehtui" (uimehtui 
eli pökertyi, yhteydessä aivoihin).




1642. "ukkovarbahan rajahini" (rajahini 
eli viereinen varvas).

1643. "ukkovarbahan löin kiveh" (pisin 
varvas, ottaa iskuja).

1644. "ukkovarvaz enzimäzeks kylmeä vilul, 
ku om pitkin kengännokas" (kylmeä eli 
jäätyy).

1645. "ukkovarbahan myödähine varvas" 
(vrt. akkavarvas).

1646. "ukkovarvas on sattanuheze"
(sattunut).

1647. "missäbä on akkasormi kuin tämä on 
ukkosormi" (ukko ja akkasormi).

1648. "ulkoseh urohon tukka, naisen tukka 
hiilokseh" (hiusten kohtelusta, yhteydessä 
sukupuoleen).

1649. "ulgonani hyvä on, ei vatsan sydämes 
piettävä" (ulkonainen, vrt. avoin).

1650. "ulgonaine hyvä, ei syväindy myö"
(sydäntä myöten, vrt. sisäinen, salainen).

1651. "sil miehel on umat hyvät" (umat eli 
älyt, vrt. uumoilla).

1652. "uman ker roadoa" (uman keralla,
nokkelasti, älykkäästi).

1653. "neruo soad da umoa peänahkah"
(nerot ja uumot, vrt. neronleimaus).

1654. "umoa ei ole peäz" (umoa eli 
järkeä).

1655. "istuo kokottoa umbisuuloiz virka ni 
midä ei" (umpisuissa, vrt. tuppi).

1656. "uppovuim polves sah" (polveen 
saakka).

1657. "suoh upponi kainalolois sah" (omat 
mitat, kehon osista).

1658. "duumu syväh uppoi luuloih" (duumu
=ajatus, luuloih=mieleen).

1659. "upotelnoiz olen" (kiertoilmaisu, 
kuukautiset).

1660. "vattsa urajau" (ääntelee).

1661. "vattsa urizou" (vatsan ääniä).

1662. "usakaz miez" (viiksekäs).

1663. "usanhabenet työndyy" (haivenet).

1664. "mussat ollah tuolla uussat"
(mustat viikset).

1665. "usad roih ennem pardoa"
(roih eli tulee).

1666. "meän ei ussii siirtä ni dediinöi hengi"
(ajeta viiksiä, yhistetään henkeen,
vrt. leikata hiuksia).

1667. "korvaz on vaikkuo" (vaikkua).

1668. "kaiva vaikot korvaz eär" (vaikut 
ääreen).

1669. "vai tämä dielo andoi miul korvah vaikkuo"
(dielo eli asia, kokemusta).

1670. "vaikkuvuu vai korvu, sit kubevuu" 
(kutittaa).

1671. "toizen on vaikukkahat korvad, 
a toizen ei ole" (ihmisten eroista).

1672. "vainu nenäh tulou" (vainu eli haju).

1673. "tuli miul se vainu nenäh" (vainu 
nenään, vrt. vainukoira).

1674. "teräv on hänel vainunnokka" (terävä 
nokka).

1675. "late on luun valgevutteh" (lattia, 
luun valkoinen, omat värit).

1676. "Helvi on niin valgiehibein, valgieverin, 
tukat on valgiet, hibie on valgie" (ihmetellyt 
valkeahipiäiset, hipiä, vrt. hyypiä).

1677. "valgiesilmäzie on äijä karjalassa" 
(sinisilmäisiä, vrt. ruskeasilmäiset 
kanta-asukkaat).

1678. "peä vanhaten valgoi" (harmaantui,
vanhuuden oireita).

1679. "huolet peän valpassutti"
(harmaannutti).

1680. "piä valpastui vanhate" (vaaleni).

1681. "valdasuoni on käiz da huraz rejjez" 
(valtimo, hura=vasen).

1682. "pojalla nöllet valutah suusta"
(nöllet eli kuolat).

1683. "nenä valuu pakkazel" (vrt. huoltaa 
itseään, estää jäätymistä).

1684. "siivoi parda on vanhoilla"
(siivo parta).

1685. "vanuvuksiz om peä, ni sellitteä ei sua"
(vanuvuksissa, vrt. takuissa).

1686. "tukad vanuttu on, ei soa ni hoarottoa 
eigo ni sugie" (vanuttu eli takkuuntuneet).

1687. "viel oled leuvalla kazvattanut parran 
da kehtoad valehella" (valehtelusta, 
ei pidetä aikuisten käytöksenä).

1688. "alko niiv varauttoa jotta kaikki karvat 
nousi pistyh" (varauttoa eli pelottaa, 
vrt. varoa).

1689. "miehien varzi om pitkembi naizien vartta"
(varsi eli vartalo).




1690. "azie on hyväl varrel" (hyvällä 
varrella).

1691. "mie hänen sanam panin vardeh"
(panin varteen, vrt. mieleen).

1692. "otti vardeh minun sanad"
(otti varteen).

1693. "vardeva mies" (varteva eli 
kookas).

1694. "ukko, akka, tsugoi, keskimäni, nimetöi" 
(sormien nimiä).

1695. "varbahan nenän kylmi" (varpaan 
nenän, vrt. pään).

1696. "mie satatiin varbahan"
(satutin).

1697. "myödähine varvas" (ukkovarvas).

1698. "suurev varbahan varvasnivel on kibie"
(vrt. isovarpaan).

1699. "varvastsuras painau, mi sie ollou"
(jalkaterän varvaspuoli).

1700. "mängiä vazameh käzih" (vasempaan
käteen, käden suunnat).

1701. "vazenkäzini vazamella kiällä kaikki ruatau"
(vasenkätinen, vrt. vasama).

1702. "lähe sie oikien keän tietä, mie lähem 
vasemen" (oikean käden tietä).

1703. "käz on suun vastal, huigien varoau"
(huigien eli häpeän).

1704. "lauhakad on tukat kättä vas" (lauhakat 
eli pehmeät).

1705. "karvad on vastukarah" (vastakaraan,
vrt. karvaan).

1706. "vastukarai om minule" (laittaa
vastaan).

1707. "älä ole vastukarvah, ole myödykarvah"
(vasta ja myötäkarvaan).

1708. "selgäimet, kämmenet, ne on vastinehet"
(vastineet, kädessä).

1709. "nagran kai vatsan kibiekse" (vatsassa 
elävät tunteet).

1710. "miula on halla suuri vatsassa"
(halla eli suru).

1711. "vattsa katkieu" (suuressa surussa).

1712. "suoravane vattsa se kestäy kai igävät"
(vrt. suora luonne).

1713. "sinun vattsazien vastazie" (vatsan
vastaisia, vrt. sydämen).

1714. "sid omoa vattsastu toko hapata"
(jäi suremaan).

1715. "vavahti vattsa, niin pöllässyin"
(pelästyin).

1716. "tukat silendetäh, vezikäil vedelläh"
(omat ja vieraat tavat).

1717. "hiän vedeli milma nenästä"
(vetää nenästä).

1718. "nenän veäldi, tuskevui" (nyrpisti 
nenäänsä).

1719. "vennottih niveled dugiez roavoz"
(vennottih=löystyi, notkistui, 
kovassa työssä).

1720. "vennod niveled" (notkeat, taipuisat).

1721. "silmän verestä ottoa" (ottaa silmän 
verestä, näkee uutta).

1722. "vezi da veri velleksed a veri vie vanhembi"
(veri vettä vanhempi, vrt. pyhänä pitäminen).

1723. "jo on veret kavottu sidä vanhutta"
(veret kadonneet, kalpea).

1724. "nenä veziestäv vilul" (vesiestää eli 
valuu).

1725. "silmät ov vesikierteissä" (kyynelissä).

1726. "kun kynsies leikkoat ni elä jätä niitä 
lattiella veteleytymäh, vain kynnet pitäy panna tuleh" 
(kynnet tuleen).

1727. "viä nenäh, mille tulou" (vedä nenään,
tulou=tuoksuu, vrt. tuli).

1728. "vedrakad niveled" (vetreät, taipuisat).

1729. "vetyin, kastuin umbipäih" 
(umpipäihin, kokonaan).

1730. "nenä vetyi vilul" (vettyi, estää 
jäätymistä).

1731. "leugoi viäristelöy, leuvad on ärvälläh"
(vrt. irvallaan).

1732. "jo nägyy silmii myö, sinun viäryz on"
(näkyy silmistä, valehtelu).

1733. "mäni viäräh keroseh" (keroseh
eli kurkkuun).

1734. "nahkaz on veenjuoksu, muga hiessyin"
(hiki, juoksevaa vettä).

1735. "vienosydämine ei musta ni midä pahoa"
(vrt. herkkävatsainen).

1736. "laisan täit peäluulla, virkun täit vierömillä"
(pääluu=kallo, vieremä=ohimo).

1737. "vihazat kynned" (terävät).

1738. "verizeks vihavui" (punaiseksi,
kasvoilla näkyvät tunteet).

1739. "vihmaseälöil korvat kuvissah"
(ilmoille herkät ihmiset).

1740. "parda kun nouzou da sängi vihottau, 
do rubiu kubizomah" (kutisevat parrat).

1741. "viippavus pidäz ellendiä" (ymmärtää 
viittaus, elekieli).




1742. "jagavuz on vigelölleh, tukat kedä kunne päi"
(jakaus ja tukat).

1743. "silmie vilahutti miuhpäi" (elekieli, 
puhuttua kieltä vanhempaa eli aidompaa).

1744. "kulmiz alatsi vilgailou, juzakk on"
(jusakka eli juro, vrt. luonnenimi jusa).

1745. "voi ku pöllässyin, kai mäni hibie suurimazil, 
joga villani om pyssys" (hibie=iho, villani
=karva).

1746. "pöllästyin, doga villaine pystyh nouzi"
(joka villainen, karva).

1747. "viltsah kazvoi hammaz" (vinoon).

1748. "vilpim pidi sulhaizez, pippii andoi muil"
(vrt. pimppii).

1749. "silmä gu nägöö, ga peäh juzahtoa, 
da i vattsah vizahtoa ielleh" (silmät, yhteydessä 
päähän ja vatsaan).

1750. "ka tämä viska kivistää" (viska
eli ohimo).

1751. "voaksa peukalon nenästä pitän sormen 
nenäh" (vaaksan mitta).

1752. "voi ku pöllässyin, kai mäni hibie suurimazil"
(suurimoille, vrt. kananlihalle).

1753. "nolgi suuz volvottoa" (nolgi eli kuola).

1754. "vyötsin om bokkuluuloi alemba, 
keskin on ylembä" (vyötsin=vyötärö, 
bokkuluuloi=kylkiluita).

1755. "ei sidä piädy, kudamaz ei vähiä mieldy"
(pää ja mieli).

1756. "vähähajuine" (huonosti ymmärtävä, 
hajumuisti).

1757. "vähähengini" (voimaton, kipeä).

1758. "kynziev välih reduu menöö" (reduu 
eli likaa).

1759. "siämykset värisöy" (sisälmukset,
sisukset).

1760. "värttinäluu on kyynäsluun vieressä"
(luiden nimiä).

1761. "sanottih jotta ei pitäis sanuo millä kohti 
hipietäi väräjäy" (elohiiri, vrt. sieluna / haltijana 
pitäminen).

1762. "kogo vätsky olet" (virnuilija, inttäjä).

1763. "vätsäkkö on, ainoz vastukavaizin" 
(inttäjä, vrt. vastakarvaan).

1764. "se hävis ihan yhtäkyndeh" (yhtä kynteen, 
tietymättömiin).

1765. "mene tijjä kunne juostih, yhtäkyntty juostih 
lapsed" (juosta yhtä kynttä).

1766. "lihan läpi luu näkyvi, luun läpi yjin näkyvi"
(luut ja ytimet).

1767. "kieletöi eänd ygizytteä" (kieletön, 
vrt. mykkä).

1768. "sopilkka ylemmi kandia i alemmi polvie"
(kanta ja polvet, sopilkka=sääri).

1769. "ottsakiiru, nenäz yläh ylimbäh kohtas sai"
(otsakiira, nenästä ylöspäin).

1770. "rungu on ylitsi ruskei" (ruskettunut, 
runko, vrt. lunko, r=l).

1771. "ylähuulel on jo parda" (vrt. viikset).

1772. "tämän ylähyön hyppäin nuorenna"
(tämän ylähyön, näin ylös).

1773. "yläleuga syyvessä vähemmäl liikkuu"
(ylä ja alaleuka).

1774. "haugin on kyngän ylätsuras" (kyngän 
eli kyynärpään, luiden nimiä).

1775. "puu on ymbärehes kahta kyynärdä järie" 
(järie eli paksu, omat mitat).

1776. "puu on syld ymbärehez" (sylin ympärys, 
levitetyt kädet).

1777. "luu ynnäh liikahti nivelestä" (luut 
ja nivelet).

1778. "kolmi ysköä halkuo" (ysköä eli sylillistä).

1779. "mie toin halkuo yskän" (omat mitat, 
oikeista asioista).

1780. "ei juohtunnuh mieleh" (juohtua,
vrt. juolahtaa).

1781. "äikähtih vastah ukses pahoil veril, 
ei roinnuh ni miityttä lykkyö" (tuli vastaan ovesta, 
huono enne).

1782. "syväinkättsä nouzi, ägräpiä om mahassa" 
(mahassa tuntuva äkä).

1783. "hyvä oled ägrämöine" (äkrämöinen,
vrt. äkäpää).

1784. "ägeä nosteloo" (nostaa äkää, 
vrt. vihaa).

1785. "ägävyz aleni" (tunteiden luonteesta, 
elimistön tapoja puolustaa itseään).

1786. "suu avoin ällisteä" (ällistelee).

1787. "ällissyttih silmät peäh" (silmät 
päähän).

1788. "silmiz äblisteleh, a silmän tagan tsakkoau"
(imartelee, haukkuu).

1789. "älä igenii ärvistä tuhmasti" (irvistä).




1790. mordvalaiset kutsuvat kourallista sanalla 
komoro.

1791. mordvalaiset kutsuvat räkää sanalla
nolgo (nolgo tulo=räkänenä).

1792. mordvalaisten kehosanastoon kuuluu 
leksems (hengittää, vrt. leksa), porems 
(haukotella), iknems (nikotella), kozoms 
(yskiä), kesnams (niistää), liveskadoms 
(hikoilla), selgems (sylkeä), uksnoms 
(oksentaa), suskoms (purra), nolsems 
(nuolla), sotams (kuolata, vrt. sotata),
poznams (pieraista), curams (kusta), 
vacyt (ulostaa) ja sornoms (väristä).

1793. marit kutsuvat jalkaa ja käpälää sanalla 
tsana (vrt. sananjalat).

1794. saamelaisten emäsanastoon (emän osat) 
kuuluu sulla, suula (kaltainen, vrt. suu), luusad 
(luokse, luoksesi, vrt. luut), eibastallad (polvistua, 
olla polvillaan), ruoppad, ruovam (kynsiä, vrt. rupi), 
eurttarussad (pyllistellä), haccid, hacciim (levittää 
jalat, haaralleen), nutagid, nuuttag (kyykistyä), 
käskid, kaaskam (purra), commalid (iskeä silmää), 
savnelid (pudistaa, vrt. saune), loppanid (mennä 
väärään kurkkuun, vrt. lopaista, loppasuu), havrastid, 
haavrast (kouraista, vrt. hauras), sargastid, saargast 
(raapaista), nodhastid, noodhast (niiata), lihastid, 
liihast (liikahtaa, vrt. liha), foskastid, fooskast 
(raapaista), kopparistid (heittää kuperkeikkaa), 
jualgustid, jualgust (jaloitella), rahhid, rahhiim, 
rähhee (ajaa partaa), njirriittid, njirrit (palmikoida, 
vrt. lähteä nirri), eurttid, eurttiim, eurttee (pyllistää), 
eohhood, eohom (kammata, riipiä, vrt. ehostaa), 
kazzod, kazom (kynsiä, raapia), tuaggud, tuagui, 
tuogguu (takkuuntua, vrt. tukku), euolai (päittäin, 
ei poikittain), pualeei, pualei (kalju), tyeggi, tyegi 
(takku), lävkki, läävhi (askel, vrt. laahata), selgu, 
seelgupeeli (selkäpuoli), muadoi, muadui (silmätyksin), 
avusnjalmij (avosuin), cogasnjalmij (avosuin, suu 
ammollaan), jorgoeolmij (silmät pyöreinä), avuseolmij 
(silmät auki), ohtannjunij (kasvotusten), ealmeeaskem 
(silmänisku), ealmerepealem (silmänräpäys), uddo, 
udo (jälki, arpi), kopparas (kuperkeikka), njalmalas, 
njalmalii (suullinen), cokkot, cohhood, cookkad, cogged, 
cokkad (kammata, vrt. suka), gidne, katna, gadna, konna, 
konn, kenn, kene (hilse, jäkälän päällys), kevre, kevri, 
kavrahit, gawras, kavre, kaurr, kavred, kevred (kumara, 
köyry, vrt. kaura, keuri, kekri), gieliedidh, gieles, kielies, 
kieles, keeles, kiles, keles (valhe, vrt. kielastaa), lutteh, 
lohtat, lohtot, lottat, loottad, lodded, lotted, lote (palmikoida, 
vrt. lotta), mäggaalidh, mahkkulit, makket, mahked, makked, 
mekke (urahtaa, äännellä, änkyttää, vrt. make), booddsude, 
buadtsoda, puottsuot, puoddsot, ponco (alaston, komin 
pudzni), roosmaga, rosjme, roasme, rusmm, ruesm, rosme 
(ryppy, roso), sooledidh, sollot, soallot, soallud, soällad,
 soalled, solo (kaivella hampaita), tuokkie, tuogge, duogge, 
tyeggi, tuegg, tung, ting, tonke (takku), peautaa (alasti), 
päälljas (alaston, paljas), pääntem (hampaaton), kuccer, 
kuccres, kuccrdoovvi (kihara, kihartuva), tähttai, tähttas 
(luinen, vrt. tähteet), vuälggai, vuälggsos (olkava, harteikas), 
sesnn (paljas), koidd (parran hahtuva, vrt. koittaa), cammai, 
cammes (pisamainen), ruopssesnjiorres (punaposkinen), 
vueivtem (päätön), rääves (raavas), vuoras (raavas), raddai, 
raddas (rintava), vaardtem (ryhditön), korppas, korppai 
(ryppyinen), ruuibjam (ryppyinen), njäälmlaz (suullinen),
njoikkai (sykkivä), suädgeei (sykkivä), tuaggai (takkuinen, 
vrt. tukka), käämes (tummaihoinen), paarkteei (tykyttävä), 
njeslok (uppiniskainen), vueivvkuulik (uppiniskainen), 
keeles (valheellinen), ääbbnallas (viiksekäs), päälljasjuelji 
(paljasjaloin), härrad (harallaan), peaccad (harallaan), muad 
muattja (kasvokkain, vrt. muoto), paaldast (rinnalla, 
vrt. paltamo), annloozzi (kaulakkain, vrt. anna), kuärnjpeälnn 
(kyljellään, vrt. kaarna), jeärttad (kyljellään), njakkad (kyykkyyn), 
cuäkkad (kyykyssä), kiott kiodast (käsi kädessä, vrt. kietoa), 
paalmik lie kiossum (palmikko lienee nutturalla), kokkpuolvi 
(polvillaan), paaldi (rinnakkain), cuezzad, cuozzad (seisaallaan), 
sielji (selin, selkä edellä), kävvad (selällään), askkseeli (sylikkäin, 
vrt. asko), nelljkoodd (nelinkontin), njunnseeli (nenäkkäin), 
kommad (vatsallaan), puäst coddga (väärään kurkkuun), 
cackked caalm (iskeä silmää), kobjj, konn (hilse), meeimaz, 
meimm (hyppynen), cuudd (hyppynen), horpp-pellj 
(hörökorva), juelggsaajj, juelggkiojj (jalanjälki), kuccervuopt 
(kiharapää), kiobrnjoovvi (kippuraan menijä), vueinnloottmos 
(kohdata silmäkkäin), parggummus (letitys), koss (letti, 
vrt. kassa), paalmik (letti), jaammipoorram (luomi, 
vrt. kuolema, jami-haltija), pietnn (luomi), tähttroomm 
(luunsiru, vrt. tähteet), paarkted (tykyttää), tuaggad 
(takkuuntua), caddoovvad (sydämistyä), njoikkad (sykkiä), 
suädgged (sykkiä), temmned (pehmentyä, vrt. temmi), 
parggeed (letittää, vrt. parkki), jeärttad (kyljellään), pahccned 
(mennä väärään kurkkuun), kuäksted (koukistaa), kuämmrastted 
(kouraista), kucrdoovvad (kihartua), cammoovvad (kesakoitua), 
cookkad (kopata), jionnmurkk (äänenmurros), suomm, 
jionnsuomm (äänensävy, vrt. suomi), jionn (ääni, vrt. jonna), 
kuakksoddi (änkyttäjä), vooudeei (änkyttäjä), kurcc-calmm 
(viirusilmä), cizs (vasen), cizs kiott (vasen käsi), käss (vaikku, 
vaha), vardd (ryhti), roockos (rusketus), kuäppelkerjj (pisama, 
kerjj=kirjo), obbmääl (mustelma, vrt. ob-joki) ja siebri (yhessä, 
vrt. sieraimet).

1795. saamelaisten emäsanastoon (aistit) kuuluu haaja (haju), 
sevda, seevda (lemu), faina (paha haju, vrt. vainaja), opsa, 
oopsa (haju), suvned, suuvnam (haistaa), apsed, apsam (haistaa), 
capcid, capciim, cäpcee (nipistää), cipcid, cipciim (nipistää), 
opsidid, oopsijd, oopsiid (haista), suvnelid (haistaa, nuuhkaista), 
jussid, jussii, jussee (lemuta), eanaldittid (kutittaa), cipcod, 
cipcom (nipistellä), mulgod, mulgom (mulkoilla), capcud, 
caapcum (nipistää), njuallud, njualum, njoollum, njuollum 
(nuolla), haisud, haaisum (haista), kuoskattas (kosketus), 
kulottas (kuuloharha), epse (haistaa), häpsedh, hapseet, 
hapsiet, hapset (haistaa), ceke, tjohkaldit, tjakartit (kutittaa), 
hakset, apsed, apssed, epsed (haistaa), njooludh, njolloot, 
njoolluot, njollot, njoallot, njoallud, njuällad, noallad, nolo 
(nuolla), seunnotti (sokaiseva), mooskas (sokko), duuhh (haju,
tuoksu), haajj (haju, tuoksu), tuonn (haju), opss (haju), kooll 
(kuulo), ciiun (löyhkä), njadstemaicc (makuaisti, vrt. maisa), 
ciiunjed (löyhkätä) ja tuonnad (haista).

1796. saamelaisten emäsanastoon (eritteet) kuuluu nuolga 
(räkä), eulga, euulga (sylki), puoska (pieru), poka, pooka 
(uloste), kuona (kusen hajuinen), cissa, ciisa (virtsa), kuzza, 
kuuza (kusi), eulgad, euulgam, eolga (sylkeä), cissad, ciisam 
(virtsata), eulgadid (sylkäistä), kuzzad, kuuzam, kuzza (kusta), 
pasked, paskam (ulostaa), cirgod, cirgom (ruiskuta, suihkuta), 
pivastah, piestah (hiki), sualsi (kuola), koonjal, koonnjal 
(kyynel), vuoksnjas, vuoksnjaa (oksennus), colke, tjalgedh, 
tjolgat, tjolluot, tjolkot (sylkeä), colo, tjulledh, tjolloot, tjolluot, 
tjollot (sylkäistä, vrt. tollo), gignele, gignjal, kanjal, ganjal, 
koonjal, kenal kenl, kenel (kyynel), gaddje, godtja, kottja, 
kodtjo, gozza, kuzza, kozz, konz, konce (kusi, virtsa), luvtje, 
lutjas, lucca, lucc, luzz, luce (vetelä ulostus, lapsen), nuolge, 
nuallga, nuolka, nuolga, njuolgg, nolke (räkä, suomen nolki), 
bajke, baihka, pajhka, paihka, baika, poska, poskk, pesk, peske 
(ulostus, paska), piustok (hiki), koozzted, kozzad (kusta), 
looccad, luccjed (ulostaa), paskked (paskoa), kaahtted (sylkeä), 
pickkled (sylkeä), colggad (sylkeä), coollad (sylkeä), piustoovvad 
(hikoilla), muuz (kusen haju) ja colgg (sylki).

1797. saamelaisten emäsanastoon (emän toiminnot) kuuluu 
kavastallad (haukotella), riävattallad (röyhtäillä), njiellad, 
njielam (niellä), kuorssad, kuorsam (yskiä),kuussad, kuusam, 
kosa (yskiä), puoskid, puoskiim (pieraista), njihinistid, 
njihanjistid (nikotella), riäpeaattid, riäpeat (räpytellä silmiä,
vrt. rape), syehkistid, syehkist (huohottaa), revviittid, revvit 
(röyhtäistä), snurrood, snurom (päristää nenää), nissood, 
nisom (niistää), puaskud, puaskum, puoskum (piereskellä), 
kasnattas (aivastus), njihanjas, njihinjas (hikka, nikka), 
tjärka, tjierkat, tjierkijtit, cerke (puutua), coalket, coalkkid, 
cuälkked, colked, cielked (naksua), juse, jussa, jovsudh, 
jusaahtallat, jussot, juss (pieru, piereskelijä), gasnedh, 
gassneet, kasniet, kasnet, kesne (aivastaa), njikkestidh, 
njahkastit, nikkenjakkastit, njihanjas, njikknasted, 
niggnasted, nixked, nekke (nikotella, nikka, vrt. nikke), 
njieledh, njiällat, njiellat, njiellad, njiollad, nilled, nele 
(niellä), buotskenes, puoskas, buoska, puoska, puockk, 
puck, pieckad, pocke (pierrä, pieru), vuojne, vuaignjat, 
vuojkngat, vuoinat, vuoignat, vuojnad, vuoinnad, vujned, 
vijned, vojne (hengittää), kasnnmos (aivastus), ämmsos 
(haukotus, vrt. ämmä), njiokknjaz (hikka), reavvted 
(röyhtäistä), reavvtoollad (röyhtäyttää), veärggted (räpyttää 
silmiään), njiolsted, njiollad (nielaista, niellä), njikksted 
(nikotella, hikotella), kasnned (aivastaa), kasnnted 
(aivastuttaa), njiolstok (nielaisu), riäpeud, riäpeum, 
riepeum (räpyttää) ja kasned, kasnam (aivastaa).



Ei kommentteja:

Lähetä kommentti